"de la résilience des" - Translation from French to Arabic

    • ومدى قدرة
        
    • مقاومة النظم
        
    • قدرة النظم
        
    • بتنفيذ نظام إدارة القدرة على
        
    Deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention consacrée à l'évaluation économique de la désertification, de la gestion durable des terres et de la résilience des zones arides, semi-arides et subhumides sèches UN المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر " التقييم الاقتصادي للتصحر، والإدارة المستدامة للأراضي، ومدى قدرة المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة على التكيّف "
    Deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention consacrée à l'Évaluation économique de la désertification, de la gestion des terres et de la résilience des zones arides, semi-arides et subhumides sèches UN المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر: " التقييم الاقتصادي للتصحر، والإدارة المستدامة للأراضي، ومدى قدرة المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة على التكيف "
    Préparation de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention, consacrée à l'évaluation économique de la désertification, de la gestion durable des terres et de la résilience des zones arides, semi-arides et subhumides sèches UN - تحضير المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عن " التقييم الاقتصادي للتصحر، والإدارة المستدامة للأراضي، ومدى قدرة المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة على التكيف "
    Il adoptera une approche axée sur le renforcement de la résilience des écosystèmes et de leurs services face aux conséquences des changements climatiques. UN وسيعتمد نهجاً يركز على تدعيم مقاومة النظم الإيكولوجية وخدماتها في مواجهة آثار تغير المناخ.
    En outre, compte tenu des niveaux actuels de dioxyde de carbone dans l'atmosphère et les océans, le renforcement de la résilience des écosystèmes marins vulnérables face aux effets des changements climatiques, de l'acidification des océans et d'autres phénomènes devrait occuper une place centrale dans un nouveau modèle de développement durable pragmatique. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظراً إلى المستويات الحالية لغاز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي والمحيطات، فإن بناء قدرة النظم الإيكولوجية البحرية على التكيف مع آثار تغير المناخ وتحمض المحيطات، بالإضافة إلى آثار أخرى، ينبغي أن يحتل مكانة بارزة ضمن النموذج الجديد العملي المنحى لتحقيق التنمية المستدامة.
    Préparation de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention, consacrée à l'Évaluation économique de la désertification, de la gestion des terres et de la résilience des zones arides, semi-arides et subhumides sèches UN الإعداد للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية بشأن: " التقييم الاقتصادي للتصحر والإدارة المستدامة للأراضي ومدى قدرة المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة على التكيف "
    Résultats préliminaires de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention, consacrée à l'< < Évaluation économique de la désertification, de la gestion durable des terres et de la résilience des zones arides, semi-arides et subhumides sèches > > UN - النتائج الأولية للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية بشأن " التقييم الاقتصادي للتصحر والإدارة المستدامة للأراضي ومدى قدرة المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة على التكيف "
    - Résultats préliminaires de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention, consacrée à l'< < Évaluation économique de la désertification, de la gestion durable des terres et de la résilience des zones arides, semi-arides et subhumides sèches > > UN - النتائج الأولية للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية بشأن " التقييم الاقتصادي للتصحر والإدارة المستدامة للأراضي ومدى قدرة المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة على التكيف "
    b) Résultats préliminaires de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention consacrée à l'< < Évaluation économique de la désertification, de la gestion durable des terres et de la résilience des zones arides, semi-arides et subhumides sèches > > UN (ب) النتائج الأولية للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية بشأن " التقييم الاقتصادي للتصحر والإدارة المستدامة للأراضي ومدى قدرة المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة على التكيف "
    Rapport sur la préparation de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention, consacrée à l'< < Évaluation économique de la désertification, de la gestion durable des terres et de la résilience des zones arides, semi-arides et subhumides sèches > > UN تقرير عن الإعداد للمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر: " التقييم الاقتصادي للتصحر والإدارة المستدامة للأراضي ومدى قدرة المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة على التكيف "
    2. Engage les milieux scientifiques à étoffer encore les importants travaux de recherche consacrés au thème de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention, < < Évaluation économique de la désertification, de la gestion durable des terres et de la résilience des zones arides, semi-arides et subhumides sèches > > ; UN 2- يدعو الوسط العلمي إلى مواصلة الاستفادة من البحوث الفنية التي أنجزت بشأن الموضوع الأساسي للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية، " التقييم الاقتصادي للتصحر، والإدارة المستدامة للأراضي، ومدى قدرة المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة على التكيّف " ؛
    7. Invite les Parties à prêter dûment attention à l'évaluation économique de la désertification, de la gestion durable des terres et de la résilience des zones arides, semiarides et subhumides sèches dans le cadre de leurs programmes de recherche et à prendre en compte dans leurs cadres directifs les recommandations issues de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention; UN 7- يدعو الأطراف إلى إيلاء الاهتمام الواجب للتقييم الاقتصادي للتصحر، والإدارة المستدامة للأراضي، ومدى قدرة المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة على التكيّف في برامجها البحثية، وأن تبرز التوصيات الصادرة عن المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية في أُطر سياساتها العامة؛
    b) Résultats préliminaires de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention consacrée à l'< < Évaluation économique de la désertification, de la gestion durable des terres et de la résilience des zones arides, semi-arides et subhumides sèches > > UN (ب) النتائج الأولية للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية بشأن " التقييم الاقتصادي للتصحر والإدارة المستدامة للأراضي ومدى قدرة المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة على التكيف "
    Rapport sur la préparation de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention, consacrée à l'< < Évaluation économique de la désertification, de la gestion durable des terres et de la résilience des zones arides, semi-arides et subhumides sèches > > UN تقرير عن الإعداد للمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر: " التقييم الاقتصادي للتصحر والإدارة المستدامة للأراضي ومدى قدرة المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة على التكيف "
    a) Préparation de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention, consacrée à l'Évaluation économique de la désertification, de la gestion durable des terres et de la résilience des zones arides, semi-arides et subhumides sèches; UN (أ) التحضير للمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عن " التقييم الاقتصادي للتصحر، والإدارة المستدامة للأراضي، ومدى قدرة المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة على التكيف " ؛
    a) Préparation de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention, consacrée à l'évaluation économique de la désertification, de la gestion durable des terres et de la résilience des zones arides, semi-arides et subhumides sèches UN (أ) التحضير للمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عن " التقييم الاقتصادي للتصحر، والإدارة المستدامة للأراضي، ومدى قدرة المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة على التكيف "
    Compétence scientifique: L'expert a publié des articles et ouvrages d'envergure et de crédibilité internationales, revus par des pairs, sur l'évaluation économique de la désertification, de la dégradation des terres, de la gestion durable des terres et/ou de la résilience des zones arides, semi-arides et subhumides sèches; UN الخبرة العلمية: يكون الخبير قد أصدر منشورات علمية خضعت لمراجعة النظراء ولها مركز ومصداقية دوليين في " التقييم الاقتصادي للتصحر والإدارة المستدامة للأراضي ومدى قدرة المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة على التكيّف " ؛
    Il adoptera une approche axée sur le renforcement de la résilience des écosystèmes et de leurs services face aux conséquences des changements climatiques. UN وسيعتمد نهجاً يركز على تدعيم مقاومة النظم الإيكولوجية وخدماتها في مواجهة آثار تغير المناخ.
    32. Le PNUE a également lancé des projets sur la restauration des écosystèmes du système lacustre de Faguibine au Mali, l'adaptation aux changements climatiques du bassin versant de Chicualacuala au Mozambique, l'amélioration de la résilience des écosystèmes aquatiques du bassin hydrographique du fleuve Tana, au Kenya. UN 32 - وعلاوة على ذلك، شرع اليونيب في مشاريع بشأن إحياء النظم الإيكولوجية في نظام شبكة بحيرة ماجويبين في مالي، والتكيف مع تغير المناخ في مستجمع مياه شيكواكوالا في موزامبيق، وتحسين مقاومة النظم الإيكولوجية في حوض نهر تانا في كينيا.
    Alors qu'il est largement admis qu'un riche ensemble d'espèces est à la base de la résilience des écosystèmes, on sait très peu de choses d'un point de vue quantitatif, sur l'ampleur de la perte de biodiversité et sur le type de biodiversité perdue nécessaires avant que cette résilience soit compromise. UN 42 - ورغم أنه بات من المسلّم به على نطاق واسع أن خليطا غنيا من الأنواع هو ما تنهض عليه قدرة النظم الإيكولوجية على المقاومة، فلا يُعرف سوى القليل جدا عن الجانب الكميّ، أي حجم التنوع البيولوجي والأنواع البيولوجية التي بفقدانها لا تتضرر قدرة النظم الإيكولوجية على المقاومة.
    Transformation de deux emplois de temporaire (1 spécialiste de la résilience des organisations (P-4) et 1 assistant administratif [G(AC)]) en postes UN تحويل منصبين مؤقتين من المساعدة المؤقتة العامة (وظيفة برتبة ف-4 لموظف معني بتنفيذ نظام إدارة القدرة على مواجهة الطوارئ، ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمساعد إداري) إلى وظيفتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more