La première réunion de l'année aura lieu à l'occasion de la réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone et la deuxième avant la réunion de la Conférence des Parties. | UN | وسوف يعقد أول اجتماع في العام بالتعاقب مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، ويُعقد الثاني بالتعاقب مع اجتماع مؤتمر الأطراف. |
La première réunion aura lieu à l'occasion de la réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone et la deuxième avant la réunion de la Conférence des Parties. | UN | وسيعقد الاجتماع الأول بالتوالي مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، وسيعقد الاجتماع الثاني بالتوالي مع اجتماع مؤتمر الأطراف. |
La première réunion aura lieu tout de suite après celle de la réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone et la deuxième immédiatement après celle de la Conférence des Parties. | UN | وسيعقد الاجتماع الأول بالتعاقب مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، وسيعقد الاجتماع الثاني بالتعاقب مع اجتماع مؤتمر الأطراف. |
La première réunion de l'année se tiendra en marge de la réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone et la seconde en marge de la réunion du Bureau de la Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | ويُعقد الاجتماع الأول فى السنة عقب اجتماع مديري بحوث الأوزون مباشرة، ويُعقد الثاني مباشرة بعد اجتماع مكتب اجتماع الأطراف فى بروتوكول مونتريال. |
Le Groupe spécial a également organisé en 1997 une autre réunion importante qui a donné lieu à des échanges similaires : il s'agit de la réunion des Directeurs généraux de la coopération technique des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | ونظمت الوحدة نشاطا هاما آخر في عام ١٩٩٧ جرى فيه تبادل مماثل للخبرات، وهو اجتماع المديرين العامين للتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La première réunion de l'année se tiendra en marge de la réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone et la seconde en marge de la réunion du Bureau de la Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | ويُعقد الاجتماع الأول فى السنة عقب اجتماع مديري بحوث الأوزون مباشرة، ويُعقد الثاني مباشرة بعد اجتماع مكتب اجتماع الأطراف فى بروتوكول مونتريال. |
1600 Les crédits affectés aux voyages en mission en 2005 ont été augmentés par rapport aux montants alloués en 2003 et 2004 pour couvrir les dépenses afférentes à l'organisation de la réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone, à Genève, et de la septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne. | UN | زيدت ميزانية السفر لعام 2005 عن مستواها في عامي 2003 و2004 لتغطية تكاليف تنظيم اجتماع مديري بحوث الأوزون في جنيف والاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا. |
La première réunion de l'année aura lieu à l'occasion de la réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone et la deuxième avant la réunion de la Conférence des Parties. | UN | وسيعقد الاجتماع الأول خلال السنة بالتوالي مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، وسيعقد الاجتماع الثاني بالتوالي مع اجتماع مؤتمر الأطراف. |
Médecins sans frontières examinera sa contribution à l’enseignement des droits de l’homme lors de la réunion des Directeurs de sections nationales, en septembre 1999. | UN | وتعتزم منظمة " أطباء بلا حدود " مناقشة مسألة مساهمتها في التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، أثناء اجتماع مديري اﻷقسام الوطنية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩. |
Les frais de participation ont été calculés sur la base de deux réunions du Bureau, en 2014 et en 2017, respectivement, pour quatre participants de pays en développement ou de pays à économie en transition à chacune de ces réunions, tenues en marge de la réunion des Directeurs de recherche sur l'ozone et de la réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne. | UN | وتُحسب تكاليف المشاركة على أساس كل اجتماع من اجتماعيْن للمكتب في 2004 و2017 بالنسبة لأربعة مشاركين من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، والتي تُعقد تعاقبياً وبصورة مباشرة مع اجتماع مديري بحوث الأوزون واجتماع مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا. |
en 2017, respectivement, pour quatre participants de pays en développement ou de pays à économie en transition à chacune de ces réunions, tenues en marge de la réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone et de la réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne. | UN | وتُحسب تكاليف المشاركة على أساس كل اجتماع من اجتماعيْن للمكتب في 2014 و2017 بالنسبة لأربعة مشاركين من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، والتي تُعقد تعاقبياً وبصورة مباشرة مع اجتماع مديري بحوث الأوزون واجتماع مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا. |
Rapports Rapport de la réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone | UN | إعداد التقارير (تقرير اجتماع مديري بحوث الأوزون) |
Rapports Rapport de la réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone Divers | UN | إعداد التقارير (تقرير اجتماع مديري بحوث الأوزون) |
Rapports Rapport de la réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone | UN | إعداد التقارير (تقرير اجتماع مديري بحوث الأوزون) |
Rapports Rapport de la réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone | UN | إعداد التقارير (تقرير اجتماع مديري بحوث الأوزون) |
Rapports Rapport (de la réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone) Divers | UN | إعداد التقارير (تقرير اجتماع مديري بحوث الأوزون) |
Rapports Rapport (de la réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone) Divers | UN | إعداد التقارير (تقرير اجتماع مديري بحوث الأوزون) |
5201 Rapports 5202 Rapport (de la réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone) Divers | UN | إعداد التقارير (تقرير اجتماع مديري بحوث الأوزون) |
Ils ont jugé positifs les résultats de la réunion des Directeurs politiques du Groupe de contact qui s'est tenu à Londres le 22 janvier. | UN | ونوها، على نحو إيجابي، بالنتائج التي أسفر عنها اجتماع المديرين السياسيين لفريق الاتصال المعقود في لندن في ٢٢ كانون الثاني/يناير. |
Le plan d'action de la CEE concernant la problématique hommes-femmes a été adopté le 25 juin 2012 lors de la réunion des Directeurs et communiqué à l'ensemble du personnel de la Commission le 3 juillet 2012. | UN | اعتُمدت خطة عمل اللجنة للمسائل الجنسانية في اجتماع المديرين في 25 حزيران/يونيه 2012، وعُممت على جميع موظفي اللجنة في 3 تموز/يوليه 2012. |
À titre d'exemple, il ressort du procès-verbal de la réunion des Directeurs tenue le 12 janvier 2012, à l'ordre du jour de laquelle figurait notamment l'évaluation des résultats pour 2011 et sur les priorités pour 2012, que chaque directeur de division a fait un exposé sur les réalisations de l'année écoulée et sur les priorités de l'année à venir. | UN | وعلى سبيل المثال، أظهر محضر اجتماع المديرين المعقود في 12 كانون الثاني/يناير 2012، أن جدول الأعمال يتضمن " استعراض الأداء لعام 2011 والأولويات المحددة لعام 2012 " ، وقد قدّم فيه مدير كل شعبة عرضا عن إنجازات العام الفائت، فضلا عن أولويات العام المقبل. |