"de la réunion plénière de haut" - Translation from French to Arabic

    • للاجتماع العام الرفيع
        
    • الاجتماع العام الرفيع
        
    • عمل الجلسة العامة الرفيعة
        
    • للجلسة العامة الرفيعة
        
    • للاجتماع الرفيع
        
    • فيما يتعلق بالاجتماع العام الرفيع
        
    • انعقاد الجلسة العامة الرفيعة
        
    • الجلسة العامة رفيعة
        
    • الاجتماع العام رفيع
        
    • والاجتماع العام الرفيع
        
    • في الجلسة العامة الرفيعة
        
    • الجلسة الرفيعة
        
    Ce changement se reflète dans le document final de la Réunion plénière de haut niveau sur les OMD qui parle de UN وينعكس هذا التغيير في الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، التي تشير إلى:
    Il y a tout juste quelques semaines, le document final de la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement appelait à : UN وقبل مجرد بضعة أسابيع، دعت الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية إلى:
    Le Coprésident de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, S.E. M. Joseph Deiss, prononce l'ouverture de la réunion et fait une déclaration. UN أعلن الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، فخامة السيد جوزيف ديس، افتتاح الجلسة.
    Je tiens aussi à saluer la façon dont vous avez dirigé les travaux de la Réunion plénière de haut niveau de ces trois derniers jours. UN كما أود أن أثني عليكم لما أبديتموه من مقدرة قيادية في الاجتماع العام الرفيع المستوى على مدى الأيام الثلاثة الماضية.
    Suivi de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs UN ألف - متابعة الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية
    1. Modalités, forme et organisation de la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale UN 1 - طرائق عمل الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في دورتها الستين والشكل الذي ستتخذه وتنظيمها
    Les pays membres du Mouvement des pays non alignés coopéreront pleinement à la réussite de la Réunion plénière de haut niveau. UN وسوف تتعاون بلدان عدم الانحياز تعاونا كاملا من أجل التوصل إلى نتيجة ناجحة للجلسة العامة الرفيعة المستوى.
    Le Coprésident de la Réunion plénière de haut niveau, S.E. M. Ali Treki, fait une déclaration. UN وأدلى ببيان الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، معالي السيد علي التريكي.
    Le Coprésident de la Réunion plénière de haut niveau, S.E. M. Ali Abdussalam Treki, fait une déclaration. UN وأدلى ببيان سعادة السيد علي عبد السلام التريكي، الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Le Coprésident de la Réunion plénière de haut niveau, S.E. M. Joseph Deiss, fait une déclaration. UN وأدلى ببيان سعادة السيد جوزيف دايس، الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Projet de document final de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement UN مشروع الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية
    Versions linguistiques du site Web de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale UN المواقع اللغوية على الإنترنيت للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة
    Les adresses des versions linguistiques du site Web de la Réunion plénière de haut niveau sont les suivantes : UN ترد فيما يلي عناوين المواقع اللغوية على الإنترنت للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة:
    Versions linguistiques du site Web de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale UN المواقع اللغوية على الإنترنيت للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة
    Les adresses des versions linguistiques du site Web de la Réunion plénière de haut niveau sont les suivantes : UN ترد فيما يلي عناوين المواقع اللغوية على الإنترنت للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة:
    Les participants à la réunion se sont penchés sur la question des liens entre l'issue de la Réunion plénière de haut niveau et la question plus large du développement. UN وقد ناقش المشاركون في الاجتماع الصلة بين نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى وجدول الأعمال الإنمائي الأوسع نطاقاً.
    Il y a quelques jours seulement, nous avons réaffirmé notre attachement au développement lors de la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN قبيل أيام، جدّدنا في الاجتماع العام الرفيع المستوى المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية التزامنا بالتنمية.
    Je me félicite tout d'abord des conclusions de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN أود أن أستهل بياني بالترحيب بنتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Consultations officieuses ouvertes à tous de la plénière sur les modalités, la forme et l'organisation de la Réunion plénière de haut niveau pour examiner le rapport du Secrétaire général (A/59/545) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة للجمعية العامة بشأن طرائق عمل الجلسة العامة الرفيعة المستوى والشكل الذي ستتخذه وتنظيمها للنظر في تقرير الأمين العام (A/59/545)
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre de la Réunion plénière de haut niveau. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة للجلسة العامة الرفيعة المستوى.
    Lors de la préparation de la Réunion plénière de haut niveau, les conseillers liés au Programme mondial ont élaboré un rapport de synthèse sur les OMD, sur la base des contributions du Programme à plus de 70 rapports nationaux. UN ومن أجل الإعداد للاجتماع الرفيع المستوى، وضع مستشارون من البرنامج العالمي تقريرا توليفيا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك بالاستناد إلى الأعمال التي اضطلع بها لدعم أكثر من 70 تقريرا وطنيا.
    Modalités, forme et organisation de la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale UN الطرائق والشكل والتنظيم فيما يتعلق بالاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة
    Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, de nous avoir donné l'occasion de mener une nouvelle série de consultations franches et ouvertes en préparation de la Réunion plénière de haut niveau de septembre. UN أود أن استهل بياني بشكركم، سيدي الرئيس، على إتاحة هذه الفرصة لمشاركتنا في جولة أخرى من المشاورات الصريحة والمفتوحة في الفترة التي تسبق انعقاد الجلسة العامة الرفيعة المستوى في أيلول/سبتمبر.
    L'objectif de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale qui doit se tenir en 2005 devrait être de renforcer l'intégration de la perspective de l'égalité entre les sexes dans les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأنه ينبغي أن تهدف الجلسة العامة رفيعة المستوى التي تعقدها الجمعية العامة عام 2005 إلى تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الغايات الإنمائية للألفية.
    Nous avons pu le constater récemment à l'occasion de la Réunion plénière de haut niveau, au cours de laquelle nos États n'ont pu s'accorder sur la manière de faire progresser le débat sur le désarmement, la non-prolifération et l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN وقد شاهدنا ذلك مؤخراً في الاجتماع العام رفيع المستوى، حيث أخفقت الدول في التوصل إلى اتفاق بشأن كيفية المضي قدماً في المناقشة حول نزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Aux côtés des commissions régionales de l'ONU, elles se sont intéressées aux questions de santé avant la tenue des réunions du Conseil économique et social et de la Réunion plénière de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN فقد تناولت هذه المنظمات، إلى جانب لجان الأمم المتحدة الإقليمية، المسائل الصحية قبل انعقاد اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Monaco appuie la proposition de transformer le PNUE en organisation des Nations Unies pour l'environnement, faite lors de la Réunion plénière de haut niveau. UN واختتم كلمته قائلاً إن موناكو تؤيد المقترحات التي طرحت في الجلسة العامة الرفيعة المستوي بتحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلي منظمة الأمم المتحدة للبيئة.
    Il n'en demeure pas moins vrai qu'il ne nous reste que cinq mois pour mettre la dernière main aux projets des documents finaux de la Réunion plénière de haut niveau. UN والحقيقة تظل بأنه لا يوجد أمامنا إلا خمسة شهور للانتهاء من التحضير لنتائج الجلسة الرفيعة المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more