a Un emploi de temporaire sera supprimé dans le cadre de la rationalisation des activités de la Mission (voir par. 57 ci-après). | UN | (أ) ستلغى وظيفة مؤقتة واحدة نظرا لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 57 أدناه). |
a Quatre emplois de temporaire seront supprimés en raison de la rationalisation des activités de la Mission (voir par. 69 ci-après). | UN | (أ) ستلغى أربع وظائف مؤقتة نظرا لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 69 أدناه). |
a Un emploi de temporaire sera supprimé dans le cadre de la rationalisation des activités de la Mission (voir par. 80 ci-après). | UN | (أ) ستلغى وظيفة مؤقتة واحدة نظرا لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 80 أدناه). |
Ce terme fait référence aux systèmes de gestion et d'administration où le rendement de l'investissement informatique se mesure à l'amélioration du processus de prise de décisions et aux gains d'efficience résultant de la rationalisation des tâches administratives et de la réduction des doubles emplois. | UN | ويشمل هذا المجال نظم شؤون التنظيم والإدارة، حيث ترتبط الفوائد التي تحققها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتحسين عملية صنع القرار وزيادة الكفاءة عبر تبسيط سير العمل الإداري والحد من الازدواجية. |
Le Comité estime que le moment du regroupement et de la rationalisation des composantes de la Base est bien choisi pour se pencher sur les processus administratifs, éliminer les procédures inefficaces et les doubles emplois et améliorer les méthodes de travail. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن تجميع الهياكل وتبسيطها يجعل الوقت مناسبا لاستعراض العمليات الإدارية، والتخلص من الإجراءات التي تفتقر إلى الكفاءة وتتسم بالتكرار، وتحسين أساليب العمل. |
Cela est particulièrement vrai s'agissant de la rationalisation des effectifs, du matériel et des infrastructures, qui ont tous un coût. | UN | وينطبق ذلك بوجه خاص على ترشيد أعداد الأفراد والمعدات والهياكل الأساسية، وكلها أمور ستكون لها تكاليف من حيث الموارد. |
a Un emploi de temporaire sera supprimé dans le cadre de la rationalisation des activités de la Mission (voir par. 83 ci-après). | UN | (أ) ستلغى وظيفة مؤقتة نظر لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 83 الواردة أدناه). |
a Un emploi de temporaire sera supprimé dans le cadre de la rationalisation des activités de la Mission (voir par. 87 ci-après). | UN | (أ) ستلغى وظيفة مؤقتة واحدة نظرا لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 87 أدناه). |
a Un emploi de temporaire sera supprimé compte tenu de la rationalisation des activités de la Mission (voir par. 92 ci-après). | UN | (أ) ستلغى وظيفة مؤقتة واحدة نظر لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 92 أدناه). |
a Un emploi de temporaire sera supprimé du fait de la rationalisation des activités de la Mission (voir par. 102 plus bas). | UN | (أ) ستلغى وظيفة مؤقتة واحدة نظرا لترشيد نطاق الأنشطة التي تضطلع بها البعثة (انظر الفقرة 102 أدناه). |
a Vingt emplois de temporaire seront supprimés du fait de la rationalisation des activités de la Mission (voir par. 104 plus bas). | UN | (أ) ستلغى 20 وظيفة مؤقتة نظرا لترشيد نطاق الأنشطة التي تضطلع بها البعثة (انظر الفقرة 104 أدناه). |
a Deux emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre de la rationalisation des activités de la Mission (voir par. 135 ci-après). | UN | (أ) ستلغى وظيفتان مؤقتتان نظراً لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 135 أدناه). |
a Un emploi de temporaire sera supprimé dans le cadre de la rationalisation des activités de la Mission (voir par. 140 ci-après). | UN | (أ) ستلغى وظيفة مؤقتة واحدة نظراً لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 140 أدناه). |
a Deux emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre de la rationalisation des activités de la Mission (voir par. 143 ci-après). | UN | (أ) ستلغى وظيفتان مؤقتتان نظراً لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 143 أدناه). |
a Dix-sept emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre de la rationalisation des activités de la Mission (voir par. 150 ci-après). | UN | (أ) ستلغى 17 وظيفة مؤقتة نظراً لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 150 أدناه). |
a Quatre emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre de la rationalisation des activités de la Mission (voir par. 154 ciaprès). | UN | (أ) ستُلغى أربع وظائف مؤقتة نظراً لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 154 أدناه). |
a Quarante-deux emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre de la rationalisation des activités de la Mission (voir par. 157 ci-après). | UN | (أ) ستُلغى 42 وظيفة مؤقتة نظراً لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 157 أدناه). |
Ce terme fait référence aux systèmes de gestion et d'administration où le rendement de l'investissement informatique se mesure à l'amélioration du processus de prise de décisions et aux gains d'efficience résultant de la rationalisation des tâches administratives et de la réduction des doubles emplois. | UN | 34 - يشمل هذا المجال أنظمة التنظيم والإدارة حيث ترتبط العائدات التي تدرها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتحسين عملية صنع القرار وزيادة الكفاءة عبر تبسيط سير العمل الإداري والحد من الازدواجية. |
Le Comité consultatif estime que le moment du regroupement et de la rationalisation des composantes de la Base serait bien choisi pour se pencher sur les processus administratifs, éliminer les procédures inefficaces et les doubles emplois et améliorer les méthodes de travail. | UN | 21 - وترى اللجنة الاستشارية أن تجميع الهياكل وتبسيطها يجعل الوقت مناسبا لاستعراض العمليات الإدارية، والتخلص من الإجراءات التي تفتقر إلى الكفاءة وتتسم بالتكرار، وتحسين أساليب العمل. |
Je m'en voudrais de ne pas rendre hommage à votre prédécesseur, le distingué Ambassadeur Adolf Ritter von Wagner, de l'Allemagne, qui a dirigé avec grande compétence et adresse nos travaux lors de la quarante-huitième session et s'est employé à résoudre la question de la rationalisation des travaux de cette Commission. | UN | ولا يفوتني أن أشيد برئيس اللجنة للعام الماضي، السفير اﻷلماني أدولف ريتر فون واغنر، الذي أدار أعمالنا في الدورة الثامنة واﻷربعين باقتدار وبراعة، والذي عمل، بجد كبير، على ترشيد أعمال اللجنة. |
L'Union européenne se félicite de la rationalisation des travaux entreprise l'année dernière par la Commission, qui a décidé, à sa séance d'organisation du 9 décembre 1993, de suivre la méthode d'examen échelonné de trois points. | UN | يشيد الاتحاد اﻷوروبي بالهيئة على ترشيد عملها الذي اضطلعت به في العام الماضي، عندما قررت في جلستها التنظيمية المعقودة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ اعادة التأكيد على النهج المرحلي ذي البنود الثلاثة. |