Le Président (parle en anglais) : Les observations de la représentante du Mexique seront naturellement transmises à la Cinquième Commission. | UN | الرئيس: ستحال تعليقات ممثلة المكسيك بالطبع إلى اللجنة الخامسة. |
6. Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) partage l'opinion de la représentante du Mexique. | UN | ٦ - السيدة شنوك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إنها تشاطر ممثلة المكسيك الرأي. |
M. Wallace (États-Unis d'Amérique) juge bien fondée la proposition de la représentante du Mexique. | UN | 47- السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن اقتراح ممثلة المكسيك اقتراح صائب. |
36. Mme RODRIGUEZ (Cuba) appuie l'intervention de la représentante du Mexique. | UN | ٣٦ - السيدة رودريغيز )كوبا(: أعربت عن تأييدها لكلمة ممثلة المكسيك. |
12. M. SIAL (Pakistan) s'associe à la déclaration de la représentante du Mexique concernant la documentation relative au personnel fourni à titre gracieux. | UN | ٢١ - السيد سيال )باكستان(: أيﱠد تعليقات ممثلة المكسيك بشأن حالة الوثائق المتعلقة باﻷفراد المقدمين دون مقابل. |
58. M. ODAGA-JALOMAYO (Ouganda) appuie la suggestion de la représentante du Mexique. | UN | ٥٨ - السيد اوداغا جالومايو )أوغندا(: أعرب عن تأييده لاقتراح ممثلة المكسيك. |
34. Elle fait siennes les observations de la représentante du Mexique au sujet des documents reçus des Deuxième et Troisième Commissions et aussi de la Première. | UN | ٣٤ - وأعربت عن تأييدها للتعليقات التي أدلت بها ممثلة المكسيك بشأن الوثائق التي ترد من اللجنتين الثانية والثالثة وأيضا من اللجنة اﻷولى. |
À sa 9e séance, le 12 mars, la Commission a tenu une discussion sur le point 5 de l'ordre du jour et a entendu une déclaration de la représentante du Mexique. | UN | 2 - وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 12 آذار/مارس عقدت اللجنة مناقشة بشأن بند جدول الأعمال واستمعت إلى بيان من ممثلة المكسيك. |
21. M. KELLER (États-Unis d'Amérique) appuie les observations de la représentante du Mexique au sujet des possibilités de financement du Secrétariat. | UN | ١٢ - السيد كيلـر )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أيـد التعليقات التي أبدتها ممثلة المكسيك فيما يتعلق بقدرة اﻷمانة العامـة على الاستيعاب. |
33. M. HANSON (Canada) dit que les souvenirs qu'il a des consultations coïncident parfaitement avec ceux de la représentante du Mexique : il n'y a pas eu de consensus en faveur d'une modification de l'intitulé du point de l'ordre du jour. | UN | ٣٣ - السيد هانسون )كندا(: قال إن ما يتذكره عن المشاورات يتفق تماما مع ما تذكره ممثلة المكسيك: وهو أنه لم يجر التوصل إلى توافق في اﻵراء لصالح تعديل عنوان بند جدول اﻷعمال. |
59. Mme BUERGO RODRIGUEZ (Cuba) peut sans difficultés accepter la suggestion de la représentante du Mexique. Son intention n'avait pas été de suspendre l'examen des programmes. | UN | ٥٩ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إن وفدها لا يجد صعوبة في المضي في العمل على أساس الاقتراح المقدم من ممثلة المكسيك وإن وفدها لا ينتوي وقف العمل في نظر البرامج. |
19. Mme RODRIGUEZ ABASCAL (Cuba) considère elle aussi qu'il serait bon d'entendre l'avis des experts du CCQAB et appuie la demande de la représentante du Mexique tendant à ce que des consultations officieuses aient lieu au sujet du rapport contenu dans le document A/51/873. | UN | ١٩ - السيدة رودريغز أباسكال )كوبا(: قالت إنها تعتقد بدورها أنه يلزم الحصول على رأي اللجنة الاستشارية، الخبيرة في هذا المجال، كما أيدت الطلب المقدم من ممثلة المكسيك لعقد مشاورات غير رسمية فيما يتعلق بالتقرير الوارد في الوثيقة A/51/873. |