"de la représentation équitable" - Translation from French to Arabic

    • التمثيل العادل
        
    • التمثيل المنصف
        
    • بالتمثيل العادل
        
    • التمثيل المتكافئ
        
    • بتكافؤ التمثيل
        
    • والتمثيل العادل
        
    • للتمثيل العادل
        
    En vertu de l'article 81, le système électoral applique, entre autres principes, celui de la représentation équitable des personnes handicapées. UN وينص في المادة 81 على أن يمتثل النظام الانتخابي لجملة مبادئ من بينها التمثيل العادل للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre UN مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة
    Question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre UN مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة
    Question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre UN مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة
    La question de la représentation équitable suppose que la composition du Conseil est inégale. UN وتفترض قضية التمثيل العادل أن هناك جورا في بنية مجلس الأمن.
    Question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre UN مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة
    Nous réjouissons du processus de réforme et de revitalisation en cours et formons le voeu qu'il englobe l'examen de la question de la représentation équitable et de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité. UN ونحن نرحب بعملية الاصلاح واﻹنعاش الجارية ونأمل أن تشمل النظر في التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه.
    Question de la représentation équitable du Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres UN مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية:
    L'Assemblée générale entame aujourd'hui l'examen de la “Question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres”. UN تبدأ الجمعية العامة اليوم نظرها في مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عضويته.
    Qui plus est, la question de la représentation équitable devrait faire partie intégrante de cet examen. UN واﻷمر اﻷكثر أهمية هو أن مسألة التمثيل العادل ينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من هذه المراجعة.
    Question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres UN مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية
    La question de la représentation équitable et de l'augmentation des membres du Conseil de sécurité est nécessairement et intimement liée à l'idée maîtresse de cette disposition de la Charte. UN إن مسألة التمثيل العادل وزيادة العضوية في مجلس اﻷمن ترتبط بالضرورة ارتباطا وثيقا بفحوى هذا الحكم من الميثاق.
    Le principe de la présence de membres non permanents au sein du Conseil est au coeur de la question de la représentation équitable. UN فمبدأ العضوية غير الدائمة في مجلس اﻷمن هو في صميم مسألــة التمثيل العادل.
    Question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres : UN مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية
    QUESTION de la représentation équitable AU CONSEIL DE SÉCURITÉ ET DE L'AUGMENTATION DU NOMBRE DE SES MEMBRES UN مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية
    QUESTION de la représentation équitable AU CONSEIL DE SÉCURITÉ ET DE L'AUGMENTATION DU NOMBRE DE SES MEMBRES UN مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية
    QUESTION de la représentation équitable AU CONSEIL DE SÉCURITÉ ET DE L'AUGMENTATION DU NOMBRE DE SES MEMBRES UN مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية
    QUESTION de la représentation équitable AU CONSEIL DE SÉCURITÉ ET DE L'AUGMENTATION DU NOMBRE DE SES MEMBRES UN مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية
    Question de la représentation équitable du Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres UN مسألــة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية:
    QUESTION de la représentation équitable AU CONSEIL DE SÉCURITÉ ET DE L'AUGMENTATION UN مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية
    Voilà pourquoi l'examen des questions jumelles de la représentation équitable et de l'élargissement de sa composition est tout à fait opportun. UN ومن هنا، يكون الوقت قد حان لمناقشة موضوعين توأمين هما التمثيل المنصف وتوسيع نطاق العضوية.
    Dans l'exercice de restructuration et de revitalisation de l'ONU, il faut tenir compte des caractéristiques du système des Nations Unies, y compris le principe démocratique de la représentation équitable. UN وفي ممارسة عملية إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها يجب أن تأخذ في الحسبان السمات الفريدة لمنظومــــة اﻷمـــــم المتحدة، بما في ذلك مبدؤها الديمقراطي الخاص بالتمثيل العادل.
    Enfin, je tiens à mentionner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation de ses membres. UN وأخيرا، أود اﻹشارة إلى مسألة التمثيل المتكافئ وزيادة عضوية مجلس اﻷمن.
    Il faut aussi que soit respecté le principe de la représentation équitable, conformément aux règles de l'Organisation des Nations Unies. UN ويتم ذلك بتكافؤ التمثيل وفقاً لقواعد الأمم المتحدة.
    La question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres prend de plus en plus d'importance aux yeux de la communauté internationale. UN إن موضوع زيادة عضوية مجلس اﻷمن والتمثيل العادل في المجلس ينال اهتماما متزايدا من المجتمع الدولي.
    La participation des organisations non gouvernementales doit respecter le principe de la représentation équitable tant sur le plan géographique que sur le plan des systèmes juridiques. UN وأردف أنه يتعين إخضاع مشاركة المنظمات غير الحكومية للتمثيل العادل من الجهتين الجغرافية والمتعلقة بالنظم القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more