"de la reprise de sa cinquante-neuvième session" - Translation from French to Arabic

    • من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة
        
    • دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة تقريرا
        
    Le budget révisé de la MONUC et les dispositions financières concernant la mission au Soudan jusqu'au 30 juin 2005 seront examinés par l'Assemblée générale lors de la première partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session. UN وستنظر الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة في الميزانية المنقحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'Assemblée générale des Nations Unies a décidé de poursuivre l'examen de la question des arriérés de ce pays à la première partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session. UN وقد أرجأت الجمعية العامة للأمم المتحدة النظر في مسألة هذه الاشتراكات غير المسددة إلى الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة.
    Toutefois, l'Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 59/276, de reporter à la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session l'examen du projet relatif à un système intégré d'accès sécurisé. UN وقال إن الجمعية العامة قررت، مع ذلك، في قرارها 59/267 أن تؤجل إلى الجزء الثاني من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة النظر في المشروع المحدد لنظام مراقبة الدخول العالمي.
    Le rapport contenant le budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006, qui représente un montant de 478 055 100 dollars, sera examiné par l'Assemblée générale au cours de la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session. UN 55 - وسوف تستعرض الجمعية العامة التقرير المتضمن لميزانية الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 والبالغة 100 055 478 دولار في الجزء الثاني من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة.
    16. Prie en outre le Secrétaire général de lui rendre compte au cours de la reprise de sa cinquante-neuvième session des incidences de l'expérience au point de vue des politiques de gestion des ressources humaines; UN 16 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة تقريرا عن الآثار المترتبة على التجربة بالنسبة لسياسات إدارة الموارد البشرية؛
    Dans sa résolution 59/276 du 23 décembre 2004, l'Assemblée générale a décidé de reporter à la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session l'examen de la proposition du Secrétaire général relative au système intégré d'accès sécurisé, dans l'attente du rapport détaillé du Secrétaire général. UN 2 - وكانت الجمعية العامة قد قررت بموجب قرارها 59/276، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، أن ترجئ إلى الجزء الثاني من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة النظر في مقترح الأمين العام بشأن النظام العالمي لمراقبة الدخول، في انتظار تلقي تقرير مفصّل من الأمين العام.
    Selon la pratique établie, la présente note a été préparée compte tenu des nouvelles décisions en matière budgétaire prises par l'Assemblée générale après la conclusion de la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session. UN 2 - ووفقا للممارسة المعمول بها، أُعدت المذكرة الحالية مع مراعاة الإجراءات المالية الأخرى التي اتخذتها الجمعية العامة في أعقاب اختتام الجزء الثاني من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة.
    5. Décide de reporter à la première partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session l'examen de la question des arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie. UN 5 - تقرر تأجيل النظر في مسألة متأخرات الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة إلى الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة.
    Dans sa résolution 59/276 du 23 décembre 2004, l'Assemblée générale a décidé de reporter à la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session l'examen de la proposition du Secrétaire général relative au système intégré d'accès sécurisé, dans l'attente du rapport détaillé du Secrétaire général. UN 2 - وقد قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، أن ترجئ إلى الجزء الثاني من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة النظر في مقترح الأمين العام بشأن النظام الموحد لمراقبة الدخول، ريثما يتم تلقي تقرير مفصل من الأمين العام.
    Dans la section XI de sa résolution 59/276 du 23 décembre 2004, l'Assemblée générale a décidé de reporter l'examen de la proposition à la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session et prié le Secrétaire général de présenter un rapport détaillé sur le projet relatif au contrôle des accès pour qu'elle l'examine à cette session. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، أن ترجئ إلى الجزء الثاني من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة النظر في هذا المقترح، وطلبت إلى الأمين العام موافاتها بتقرير مفصل عن مشروع مراقبة الدخول لاستعراضه خلال تلك الدورة.
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 59/276 du 23 décembre 2004, a décidé de renvoyer à la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session l'examen de la proposition du Secrétaire général relative à un système mondial du contrôle de l'accès, en attendant qu'il lui soumette un rapport détaillé. UN 2 - وكانت الجمعية العامة قد قررت، في قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2004، أن ترجئ إلى الجزء الثاني من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة النظر في مقترح الأمين العام بشأن النظام العالمي لمراقبة الدخول، في انتظار تلقي تقرير مفصل من الأمين العام.
    L'Union européenne est très déçue que le rapport sur l'examen des structures de gestion de toutes les opérations de maintien de la paix dont l'Assemblée générale, dans sa décision 59/507, a demandé la présentation à la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session ne sera probablement pas soumis avant la deuxième partie de la reprise de la soixantième session. UN 10 - وأعرب عن شعور الاتحاد العميق بخيبة الأمل لأن من غير المحتمل أن يقدم التقرير عن استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام الذي طلبت الجمعية العامة في مقررها 59/507 أن يقدم إليها في الجزء الثاني من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة قبل الجزء الثاني من دورتها الستين المستأنفة.
    44. Décide de reporter à la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session l'examen de la proposition du Secrétaire général relative au système intégré d'accès sécurisé, dans l'attente du rapport détaillé du Secrétaire général, qui portera notamment sur les points suivants : UN 44 - تقرر أن ترجئ إلى الجزء الثاني من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة النظر في مقترح الأمين العام بشأن النظام العالمي لمراقبة الدخول()، في انتظار تلقي تقرير مفصل من الأمين العام يشمل ما يلي:
    Décide de reprendre l'examen du rapport du Groupe chargé d'examiner le renforcement de la fonction publique internationale et des recommandations qui y figurent2, ainsi que de la note du Secrétaire général sur les conclusions et recommandations du Groupe3, à la première partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session. UN تقرر معاودة النظر في تقرير الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية وفي التوصيات الواردة فيه(2)، وفي مذكرة الأمين العام عن استنتاجات وتوصيات الفريق(3)، خلال الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة.
    Décide de reprendre l'examen du rapport du Groupe chargé d'examiner le renforcement de la fonction publique internationale et des recommandations qui y figurent2, ainsi que de la note du Secrétaire général sur les conclusions et recommandations du Groupe3, à la première partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session. UN تقرر معاودة النظر في تقرير الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية وفي التوصيات الواردة فيه(2)، وفي مذكرة الأمين العام عن استنتاجات وتوصيات الفريق(3)، خلال الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة.
    L'Assemblée sera invitée, à la première partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session, début 2005, à dégager les ressources supplémentaires nécessaires pour donner effet à la résolution 1565 (2004), dans laquelle le Conseil a décidé d'augmenter de 5 900 hommes l'effectif autorisé pour la MONUC. UN وستقدم الاحتياجات الإضافية من الموارد للبعثة الناجمة عما قرره المجلس في قراره 1565 (2004) القاضي بزيادة القوام المأذون به للبعثة بـ 900 5 فرد، إلى الجمعية خلال الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة في أوائل عام 2005.
    Au paragraphe 44 de la section XI de sa résolution 59/276, l'Assemblée générale a décidé de reporter à la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session l'examen du projet relatif à un système intégré d'accès sécurisé, dans l'attente d'un rapport détaillé du Secrétaire général qui devait porter sur les points suivants : UN 2 - وقررت الجمعية العامة، في الفقرة 44 من قرارها 59/276 (حادي عشر)، أن ترجئ إلى الجزء الثاني من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة النظر في المشروع المحدّد بشأن النظام الشامل لمراقبة الدخول، بانتظار تلقي تقرير مفصل يشمل ما يلي:
    c Le budget total des missions de maintien de la paix pour l'exercice 2004/05 est une projection, le budget révisé de la MONUC et le montant révisé des crédits ouverts pour la MINUK et l'UNFICYP devant encore être approuvés par l'Assemblée générale à la première partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session. Figure 1 UN (ج) مستوى الميزانية العامة مستوى مُسقط لفترة 2004-2005 لأن الجمعية العامة من المقرر أن توافق في الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة على الميزانية المنقحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاعتمادات المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    16. Prie en outre le Secrétaire général de lui rendre compte au cours de la reprise de sa cinquante-neuvième session des incidences de l'expérience au point de vue des politiques de gestion des ressources humaines ; UN 16 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة تقريرا عن الآثار المترتبة على التجربة في سياسات إدارة الموارد البشرية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more