"de la restructuration du département" - Translation from French to Arabic

    • إعادة هيكلة إدارة
        
    • إعادة تشكيل إدارة
        
    • بحيث تعكس تنظيم الادارة
        
    • من إعادة تنظيم إدارة
        
    • لإعادة تشكيل إدارة
        
    :: Rapport sur l'évaluation des résultats de la restructuration du Département des opérations du maintien de la paix. UN :: تقرير عن تقييم نتائج إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام.
    À la suite de la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix et de la création du Département de l'appui aux missions, la validité de cet objectif s'est trouvée confirmée, et les équipes sont devenues le mécanisme intégrateur principal entre les deux départements, à l'appui des missions. UN وأثبتت إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني صحة هذا الهدف، وغدت الأفرقة آلية التكامل الرئيسية بين الإدارتين في مجال دعم البعثات.
    Il l'y a informée de l'état d'avancement de la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix, notamment la mise en place du Département de l'appui aux missions, et des incidences des premières mesures prises. UN وأحاط الأمين العام في ذلك التقرير الجمعية العامة علما بالتقدم المحرز في إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء إدارة الدعم الميداني، وتأثير الإنجازات الأولية.
    32. Dans le cadre de la restructuration du Département de l'information, un poste D-2 a été reclassée à D-1. UN ٣٢ - أعيد تصنيف وظيفة من الرتبة مد - ٢ الى الرتبة مد - ١ في إطار إعادة تشكيل إدارة شؤون اﻹعلام.
    Elle espère qu'à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, la Commission sera en mesure d'examiner les effets de la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix sur les activités d'appui à la lumière des conclusions qui seront formulées par le BSCI à l'issue de l'examen des postes imputés au compte d'appui. UN وأعربت عن أملها في أن تتاح للجنة فرصة أثناء الدورة الثامنة والخمسين للنظر في أثر إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام على أنشطة الدعم في ضوء مراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لوظائف حساب الدعم.
    24.22 Dans le cadre de la restructuration du Département, il est proposé de reclasser un poste D-2 à la classe D-1, poste auquel seraient attachées les fonctions de porte-parole adjoint. UN ٢٤-٢٢ يقترح إعادة تصنيف وظيفة برتبة مد - ٢ إلى رتبة مد - ١ ، بحيث تعكس تنظيم الادارة. وستستخدم وظيفة مد - ١ لتشغلها نائبة المتحدث باسم اﻷمين العام.
    24.36 Dans le cadre de la restructuration du Département de l'information, un poste D-2 a été transféré du Bureau du Sous-Secrétaire général à la nouvelle Division de la bibliothèque et des publications pour y exercer les fonctions de directeur. UN ٢٤-٣٦ وكجزء من إعادة تنظيم إدارة شؤون اﻹعلام، نقلت وظيفة برتبة مد - ٢ من مكتب مساعد اﻷمين العام الى شعبة المكتبة والمنشورات الجديدة للقيام بمهام المدير.
    Concernant le Département des affaires politiques, il a suggéré que l'Organisation considère les objectifs ultimes de la restructuration du Département au lieu de mettre l'accent sur le nombre de postes à créer. UN وفيما يتعلق بإصلاح إدارة الشؤون السياسية، اقترح أن على الأمم المتحدة أن تنظر إلى الأهداف النهائية لعملية إعادة هيكلة إدارة الشؤون السياسية بدلا من التركيز على عدد الوظائف التي ينبغي إنشاؤها.
    Le présent rapport expose l'état d'avancement de la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix et de la mise en place du Département de l'appui aux missions, ainsi que les incidences de ces premières mesures. UN ويستعرض هذا التقرير التقدم المحرز في إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء إدارة الدعم الميداني وأثر الإنجازات الأولية.
    De nouvelles avancées seront obtenues à mesure que les personnes sélectionnées pour occuper les nouveaux postes approuvés dans le cadre de la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix et de l'établissement du Département de l'appui aux missions prendront leurs fonctions. UN ويتوقع إحراز مزيد من التقدم بشغل الموظفين المختارين المناصبَ الجديدة الموافق عليها في إطار إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني، وباضطلاعهم بمهامهم.
    Cependant, le Comité a aussi été informé qu'en raison de la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix en vue de former deux nouveaux départements, la proposition ne serait pas prête tant que la nouvelle structure n'aurait pas été définitivement arrêtée. UN بيد أن اللجنة أُبلغت أيضا أنه بالنظر إلى إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام لتحويلها إلى إدارتين جديدتين، فإن الصيغة النهائية للمقترح سيتم تأجيلها إلى حين استقرار هياكل الإدارة.
    Nous sommes également d'avis qu'il est souhaitable d'évaluer et de prendre des décisions sur les incidences financières de la restructuration du Département des opération de maintien de la paix ainsi que de la création du Bureau des affaires de désarmement dans le cadre de la structure globale du Secrétariat. UN ونرى أيضاً أنه من الملائم النظر والبت في الآثار المالية المترتبة على إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء مكتب شؤون نزع السلاح في إطار الهيكل العام للأمانة العامة.
    15. Sa délégation a noté la mise en place de la Division de la police militaire et civile dans le cadre de la restructuration du Département des opérations maintien de la paix et observera attentivement les travaux de cette Division pour être sûre qu'elle est totalement intégrée dans le fonctionnement du Département. UN ١٥ - ومضى يقول إن وفد بلده لاحظ إنشاء شعبة الشرطة العسكرية والمدنية في سياق إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وأنه سيراقب هذه الشعبة عن كثب ليتحقق من أنها تندمج اندماجا كاملا في عمل هذه اﻹدارة.
    Le Comité consultatif appelle l'attention sur certains des problèmes qu'il avait envisagés lorsque le Secrétaire général avait proposé de créer des équipes opérationnelles intégrées dans le cadre de la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix. UN 15 - وتذكر اللجنة الاستشارية ببعض المشكلات التي تصورت حدوثها مع أفرقة العمليات المتكاملة، بالصيغة الأصلية التي اقترحها الأمين العام في سياق إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام.
    Par ailleurs, à la suite de la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix et de la création du Département de l'appui aux missions, le Secrétariat a estimé qu'il fallait réexaminer l'ensemble de la question à la lumière de ces changements structurels et fonctionnels. UN وعلاوة على ذلك، وبعد إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني، ارتأت الأمانة العامة أنه من اللازم إلقاء نظرة جديدة على المسألة برمتها في ضوء التغييرات الهيكلية والوظيفية داخل الإدارتين.
    Le rapport sur l'évaluation de la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 56/241 sera achevé au début de 2004 UN من المقرر أن يتم استكمال تقرير عن تقييم إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 56/241 وذلك في أوائل عام 2004
    On s’est félicité des résultats obtenus à l’issue de la restructuration du Département des affaires de l’Assemblée générale et des services de conférence à laquelle il avait été procédé à la fin de 1997. UN ٧٩ - جرى اﻹعراب عن الارتياح لﻹنجازات المحققة بعد إعادة تشكيل إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في نهاية عام ١٩٩٧.
    On s’est félicité des résultats obtenus à l’issue de la restructuration du Département des affaires de l’Assemblée générale et des services de conférence à laquelle il avait été procédé à la fin de 1997. UN ٧٩ - جرى اﻹعراب عن الارتياح لﻹنجازات المحققة بعد إعادة تشكيل إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في نهاية عام ١٩٩٧.
    43. Dans le cadre de la restructuration du Département des affaires humanitaires et afin de tirer pleinement parti de la complémentarité du secrétariat et du Service de l'atténuation des effets des catastrophes naturelles du Département, ces deux entités ont été placées sous la houlette de la Division de la prévention des catastrophes. UN واو - التآزر ضمن هيكل إدارة الشؤون اﻹنسانية ٤٣ - جرى، في عملية إعادة تشكيل إدارة الشؤون اﻹنسانية، وللاستفادة تماما من إمكانيات التكامل بين أمانة العقد وفرع التخفيف من حدة الكوارث التابع لﻹدارة، ضم هذين العنصرين معا في إطار شعبة للحد من الكوارث.
    24.22 Dans le cadre de la restructuration du Département, il est proposé de reclasser un poste D-2 à la classe D-1, poste auquel seraient attachées les fonctions de porte-parole adjoint. UN ٢٤-٢٢ يقترح إعادة تصنيف وظيفة برتبة مد - ٢ إلى رتبة مد - ١ ، بحيث تعكس تنظيم الادارة. وستستخدم وظيفة مد - ١ لتشغلها نائبة المتحدث باسم اﻷمين العام.
    24.36 Dans le cadre de la restructuration du Département de l'information, un poste D-2 a été transféré du Bureau du Sous-Secrétaire général à la nouvelle Division de la bibliothèque et des publications pour y exercer les fonctions de directeur. UN ٢٤-٣٦ وكجزء من إعادة تنظيم إدارة شؤون اﻹعلام، نقلت وظيفة برتبة مد - ٢ من مكتب مساعد اﻷمين العام الى شعبة المكتبة والمنشورات الجديدة للقيام بمهام المدير.
    À cet égard, on s'est félicité des initiatives concrètes prises ces derniers mois au sujet de la restructuration du Département de l'information et de l'amélioration des services de bibliothèque de l'ONU. UN وأُعرب في هذا الشأن عن التأييد للمبادرات العملية التي اضطُلع بها في الأشهر الأخيرة لإعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام وتحسين خدمات المكتبة في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more