"de la sécurité aérienne de" - Translation from French to Arabic

    • سلامة الطيران
        
    • السلامة الجوية
        
    • بسلامة الطيران إلى بعثة
        
    • لسلامة الطيران الذي
        
    L'inspection est effectuée par le spécialiste de la sécurité aérienne de la mission, en coordination avec un fonctionnaire chargé du contrôle des normes techniques appartenant à la Section des transports aériens de la mission. UN ويضطلع بالفحص مسؤول سلامة الطيران في البعثة، بالتنسيق مع أحد مسؤولي التقيد بالمعايير التقنية في قسم الطيران بالبعثة.
    Les commandants et les spécialistes de la sécurité aérienne au niveau de l'unité sont constamment en contact et en communication avec les spécialistes de la sécurité aérienne de la mission. UN ويوجد تواصل واتصال مستمران بين قادة الوحدات أو مسؤولي سلامة الطيران بالوحدات ومسؤولي سلامة الطيران بالبعثة.
    Audit de la sécurité aérienne de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre UN مراجعة سلامة الطيران في القوة موئل الأمم المتحدة
    De plus, le fonctionnaire chargé de la sécurité aérienne de la Mission a également été chargé des opérations aériennes, et il est à craindre que la sécurité et l'efficacité des opérations aériennes n'en souffrent. UN وعلاوة على ذلك، يقوم موظف شؤون السلامة الجوية للبعثة بمهام موظف شؤون العمليات الجوية أيضا ويُرى أن جوانب السلامة والكفاية في العمليات الجوية قد تتأثر نتيجة لذلك.
    Le Bureau régional de la sécurité aérienne de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) (BSLB) continuera d'assurer la supervision de la sécurité aérienne pour la MONUG, la Mission des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et la BSLB de manière à optimiser l'utilisation des ressources existantes. UN 46 - سيواصل المكتب الإقليمي لسلامة الطيران في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، تقديم خدمات الرقابة المتعلقة بسلامة الطيران إلى بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، وقاعدة للوجستيات كوسيلة لاستخدام الموارد القائمة على أحسن وجه.
    La Force continue de dépendre du Bureau régional de la sécurité aérienne de la Base de soutien logistique de Brindisi et reçoit tous les trimestres des visites d'aide à la sécurité aérienne au lieu de maintenir son propre personnel civil à cette fin. UN وما تزال البعثة تعوّل على المكتب الإقليمي لسلامة الطيران الذي يوجد مقره في برينديزي، وهي تتلقى منه زيارات فصلية للمساعدة في سلامة الطيران بدلا من الاحتفاظ بموظفيها المدنيين لهذا الغرض.
    Le Groupe de la sécurité aérienne de la Mission procédera à l'évaluation des risques, inspectera le matériel, vérifiera les compétences des équipages et veillera au respect des consignes de sécurité. UN وستجري وحدة سلامة الطيران في البعثة تقييما للمخاطر وتفتش المعدات وتستعرض خبرة الأطقم وتضمن الامتثال لتدابير السلامة.
    Le Comité consultatif constate que la Section de l'aviation et le Groupe de la sécurité aérienne de la Mission comptent respectivement 22 et 2 postes. UN 24 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن لدى قسم الطيران التابع للبعثة 22 وظيفة وأن لدى وحدة سلامة الطيران وظيفتين.
    D'autre part, des représentants des unités ou contingents d'aviation militaires siègent au Conseil de la sécurité aérienne de la mission et participent activement à tous les échanges concernant l'organisation, la gestion et la sécurité des opérations aériennes de la mission. UN وإضافة إلى ذلك، يشغل ممثلون لوحدات الطيران العسكرية عضوية مجلس شؤون سلامة الطيران في البعثة ويشاركون مشاركة فعلية في جميع المناقشات المتصلة بتنظيم العمليات الجوية للبعثة وإدارتها وكفالة سلامتها.
    Les réunions du Conseil de la sécurité aérienne à la Base et à la MONUG ont été réactivées et une enquête sur les transporteurs aériens a été menée en collaboration avec la Section de la sécurité aérienne de New York. UN واستؤنف عقد اجتماعات مجلس سلامة الطيران في قاعدة اللوجستيات وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وأُجريت دراسة استقصائية لشركات النقل الجوي بالتعاون مع قسم سلامة الطيران في نيويورك.
    4 visites d'enquête sur les transporteurs, en coopération avec le Bureau de la sécurité aérienne de la Division du soutien logistique auprès des transporteurs aériens basés dans la région UN 4 زيارات استقصائية لشركات النقل الجوي في المنطقة، بالتعاون مع مكتب سلامة الطيران/شعبة الدعم اللوجستي
    4 visites d'enquête auprès des transporteurs aériens basés dans la région, en coopération avec le Groupe de la sécurité aérienne de la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix UN 4 زيارات استقصائية إلى شركات النقل الجوي في المنطقة لمعاينة طائرات النقل، بالتعاون مع وحدة سلامة الطيران التابعة لشعبة الدعم اللوجستي بإدارة عمليات حفظ السلام
    :: 4 visites d'enquête auprès des transporteurs aériens basés dans la région, en coopération avec le Groupe de la sécurité aérienne de la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix UN :: 4 زيارات إلى شركات النقل الجوي في المنطقة لمعاينة طائرات النقل، بالتعاون مع وحدة سلامة الطيران التابعة لشعبة الدعم اللوجستي بإدارة عمليات حفظ السلام
    e) Transfert d'un poste P3 pour le spécialiste de la sécurité aérienne de la Section des services généraux au Bureau du Chef de l'administration; UN (هـ) نقل وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف شؤون سلامة الطيران من قسم الخدمات العامة إلى مكتب كبير الموظفين الإداريين؛
    Le Groupe du respect des normes techniques et de l'assurance qualité et le Groupe de la sécurité aérienne de l'ONUCI veillent au plein respect des normes en procédant à des inspections aléatoires et à des évaluations trimestrielles et semestrielles. UN تجري وحدة التقيد بالمعايير التقنية للطيران والتأكد من الجودة وقسم السلامة الجوية في العملية عمليات تفتيش عشوائية وعمليات تقييم لضمان توفر المعايير المطلوبة والوفاء بها تماما
    Il sera doté d'un spécialiste de la sécurité aérienne de classe P-3. UN وسيعمل بهذا المكتب موظف لشؤون السلامة الجوية (برتبة ف-3).
    La géographie de la zone et les difficultés logistiques que présente la circulation dans le pays font qu'il est long et difficile pour les spécialistes de la sécurité aérienne de Khartoum de se rendre dans le sud aussi souvent qu'il le faudrait pour y régler les questions de sécurité. UN وبالنظر إلى موقع البعثة الجغرافي والصعوبات اللوجستية التي تواجهها في التنقل بين ربوع البلد، فإن سفر موظفي السلامة الجوية المتمركزين في الخرطوم إلى الجنوب، كلما نشأت حاجة إلى ذلك، لمعالجة جميع المساءل المتصلة بالسلامة، أمر شاق عليهم ومستهلك لوقتهم.
    Le Bureau régional de la sécurité aérienne de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) (BSLB) continuera d'assurer la supervision de la sécurité aérienne pour la MONUG, la Mission des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et la BSLB de manière à optimiser l'utilisation des ressources disponibles. D. Tableaux axés sur les résultats UN 19 - سيواصل المكتب الإقليمي لسلامة الطيران في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، تقديم خدمات الرقابة المتعلقة بسلامة الطيران إلى بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، وقاعدة اللوجستيات باعتبار ذلك وسيلة لاستخدام الموارد المتاحة على أحسن وجه.
    Les opérations aériennes de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP), de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) et de la Mission d'assistance des Nations Unies en Iraq (MANUI) ont été intégrées dans le programme de contrôle de la sécurité aérienne du Bureau régional de la sécurité aérienne de la Base en janvier 2009; UN وأضيفت عمليات الطائرات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق إلى برنامج مراقبة أمن الطيران في المكتب الإقليمي لسلامة الطيران الذي تتبع له القاعدة في كانون الثاني/يناير 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more