"de la sécurité chimique" - Translation from French to Arabic

    • السلامة الكيميائية
        
    • للسلامة الكيميائية
        
    • بالسلامة الكيميائية
        
    • والسلامة الكيميائية
        
    • سلامة المواد الكيميائية
        
    Les grands groupes ont fortement contribué à la promotion de la sécurité chimique. UN وقد شاركت مجموعات رئيسية بإسهامات هامة في تعزيز السلامة الكيميائية.
    D'autres organisations qui se consacrent à la santé publique et à l'environnement ainsi que des syndicats ont aussi beaucoup contribué à la promotion de la sécurité chimique. UN وقد أسدت أيضا منظمات ونقابات عمالية أخرى معنية بالصحة العامة والبيئة إسهامات هامة في تعزيز السلامة الكيميائية.
    L'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques est un cadre politique de promotion de la sécurité chimique dans le monde entier. UN النهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية هو إطار سياسي لدعم السلامة الكيميائية في مختلف أنحاء العالم.
    Cependant, ce développement juridique semble relever plutôt de la question plus large de la sécurité chimique. UN على أن معظم هذا التطور القانوني ربما يركز أكثر على المجال الواسع للسلامة الكيميائية.
    Le succès du renforcement des capacités dépend de la reconnaissance de la sécurité chimique comme question prioritaire aussi bien dans le pays donateur que dans le pays récipiendaire. UN يعتمد بناء القدرات الناجح على الاعتراف بالسلامة الكيميائية كقضية ذات أولوية سواء بالنسبة للبلدان المانحة أو البلدان المتلقية.
    Inclure l'enseignement de la sécurité chimique dans les programmes des écoles et universités. UN إدراج عامل السلامة الكيميائية في المناهج المدرسية والجامعية.
    la coopération et la coordination entre les organes responsables de la sécurité chimique; UN التعاون والتنسيق بين الهيئات المسؤولة عن السلامة الكيميائية
    Le sujet de la sécurité chimique est inclus dans les programmes scolaires et universitaires de tous les pays. UN إدراج السلامة الكيميائية في المناهج الدراسية بالمدارس والجامعات في جميع البلدان.
    Tous les fonctionnaires concernés sont formés dans le domaine de la sécurité chimique. UN تدريب جميع الموظفين المعنيين على السلامة الكيميائية.
    Le sujet de la sécurité chimique est inclus dans les programmes scolaires et universitaires de tous les pays. UN إدراج السلامة الكيميائية في المناهج الدراسية بالمدارس والجامعات في جميع البلدان.
    Tous les fonctionnaires concernés sont formés dans le domaine de la sécurité chimique. UN تدريب جميع الموظفين المعنيين على السلامة الكيميائية.
    Le sujet de la sécurité chimique est inclus dans les programmes scolaires et universitaires de tous les pays. UN أن يتم إدراج السلامة الكيميائية في المناهج الدراسية بالمدارس والجامعات في جميع البلدان.
    Tous les fonctionnaires concernés sont formés dans le domaine de la sécurité chimique UN أن يتم تدريب جميع الموظفين المعنيين على السلامة الكيميائية.
    Le sujet de la sécurité chimique est inclus dans les programmes scolaires et universitaires de tous les pays. UN إدراج السلامة الكيميائية في المناهج الدراسية بالمدارس والجامعات في جميع البلدان.
    Tous les fonctionnaires concernés sont formés dans le domaine de la sécurité chimique. UN تدريب جميع الموظفين المعنيين على السلامة الكيميائية.
    Renseignements généraux sur les entités actuelles du secteur de la sécurité chimique UN معلومات أساسية عن كيانات السلامة الكيميائية الحالية المنظمات الحكومية الدولية
    Le sujet de la sécurité chimique est inclus dans les programmes scolaires et universitaires de tous les pays. UN إدراج السلامة الكيميائية في المناهج الدراسية بالمدارس والجامعات في جميع البلدان.
    Il est tenu compte dans l'Approche stratégique et le Programme de démarrage rapide des aspects de la sécurité chimique ayant trait à l'environnement, à l'économie, au social, à la santé et au travail. UN وتنعكس الجوانب البيئية والاقتصادية والاجتماعية والصحية والعمالية للسلامة الكيميائية في النهج الاستراتيجي وبرنامج البداية السريعة.
    80. L'UNITAR, en collaboration avec le Programme interorganisations sur la bonne gestion des produits chimiques, recense actuellement les activités de formation organisées par des organisations internationales dans le domaine de la sécurité chimique, afin d'en améliorer la coordination. UN ٨٠ - ويقوم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية بإعداد حصر ﻷنشطة المساعدة التدريبية التي تنظمها المؤسسات الدولية في ميدان السلامة الكيميائية لتحسين تنسيق مثل هذه اﻷنشطة في المستقبل.
    Tout en reconnaissant qu'il y a des mécanismes établis pour l'aide bilatérale et multilatérale aux pays en développement et aux pays à économie en transition, il est impératif de renforcer et d'élargir ces arrangements en vue de parvenir à une gestion efficace de la sécurité chimique. UN على الرغم من الاعتراف بأن هناك آليات قائمة للمساعدة الثنائية ومتعددة الأطراف إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فإن ثمة حاجة قوية لتعزيز هذه الترتيبات وتوسيع نطاقها لتحقيق الإدارة الفعالة للسلامة الكيميائية.
    Le succès de la mise en œuvre reposera selon toute vraisemblance sur une plus grande prise en considération de la sécurité chimique en tant que question intersectorielle de développement durable et le développement accéléré des capacités pour aider les pays en développement et les pays à économie en transition à assurer la gestion rationnelle des produits chimiques. UN ومن المحتمل أن ينطوي التنفيذ الناجح على قدر أكبر من الاعتراف بالسلامة الكيميائية بوصفها قضية تنمية مستدامة عمومية، وتسريع لبناء القدرات لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على إنجاز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Département des risques environnementaux et de la sécurité chimique UN كبير خبراء إدارة المخاطر البيئية والسلامة الكيميائية
    e) Établir des liens entre le secteur de la santé et celui de l'environnement afin d'aborder les problèmes de la sécurité chimique et de la prévention et de la réduction des risques et tirer parti des compétences des bureaux de l'Organisation mondiale de la Santé afin de renforcer la coordination nationale et régionale; UN (هـ) الربط بين القطاعين الصحي والبيئي بغية التصدي لمسألة سلامة المواد الكيميائية والوقاية من مخاطرها والحد منها، والاستفادة من خبرة مكاتب منظمة الصحة العالمية من أجل تعزيز التنسيق على الصعيدين الوطني والإقليمي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more