"de la sécurité des états non" - Translation from French to Arabic

    • أمن الدول غير
        
    Le renforcement de la sécurité des États non dotés d'armes nucléaires face au recours ou à la menace de recours aux armes nucléaires UN تعزيز أمن الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية في مواجهة استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها
    sur le renforcement de la sécurité des États non dotés d'armes nucléaires face au recours ou à la menace de recours aux armes nucléaires UN بشأن تعزيز أمن الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية في مواجهة استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها
    Ayant à l'esprit les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité sur la question du renforcement de la sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بشأن مسألة تعزيز أمن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية،
    o 20/34-P sur le renforcement de la sécurité des États non dotés d'armes nucléaires face au recours ou à la menace de recours aux armes nucléaires UN بشــأن تعزيز أمن الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية في مواجهة استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها
    Ayant à l'esprit les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil de sécurité sur la question du renforcement de la sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في اﻷمم المتحدة بشأن مسألة تعزيز أمن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية،
    78. Le représentant de l'Indonésie rappelle que la question de la sécurité des États non nucléaires était au centre des négociations qui ont abouti au TNP. UN ٧٨ - إن قضية أمن الدول غير النووية كانت من المسائل الرئيسية في المفاوضات التي أفضت الى معاهدة عدم الانتشار.
    La question de la sécurité des États non dotés d'armes nucléaires parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de telles armes est une question importante depuis l'adoption du Traité. UN 24 - وظلت مسألة أمن الدول غير الحائزة لأسلحة نووية، الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، من استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها مسألة هامة منذ أن وضعت المعاهدة.
    Résolution no 20/34-P sur le renforcement de la sécurité des États non dotés d'armes nucléaires face au recours ou à la menace de recours aux armes nucléaires UN 20 - قرار رقم 20/34 - س بشأن تعزيز أمن الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية في مواجهة استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها
    La question de la sécurité des États non dotés d'armes nucléaires parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires face à l'emploi ou à la menace d'emploi des armes nucléaires est un grave sujet de préoccupation depuis le lancement du Traité. UN 1 - ظلت مسألة أمن الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها قضية هامة منذ أن وضعت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La question intitulée «Conclusion d’une convention internationale sur le renforcement des garanties de la sécurité des États non nucléaires» a été inscrite à l’ordre du jour de la trente-troisième session de l’Assemblée générale, en 1978, à la demande de l’Union des Républiques socialistes soviétiques (A/33/241). UN أدرج البند المعنون " عقد اتفاقية دولية بشأن تعزيز ضمانات أمن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية " في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثالثة والثلاثين، المعقودة عام ١٩٧٨، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية )A/33/241(.
    23/8-P(IS) Le renforcement de la sécurité des États non dotés d'armes nucléaires face à l'utilisation ou à la menace d'utilisation des armes nucléaires 124 UN 8/23 س )ق.إ( قرار بشأن تعزيز أمن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية في مواجهة استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها
    La question intitulée «Conclusion d’une convention internationale sur le renforcement des garanties de la sécurité des États non nucléaires» a été inscrite à l’ordre du jour de la trente-troisième session de l’Assemblée générale, en 1978, à la demande de l’Union des Républiques socialistes soviétiques (A/33/241). UN أدرج البند المعنون " عقد اتفاقية دولية بشأن تعزيز ضمانات أمن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية " في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثالثة والثلاثين، المعقودة عام ١٩٧٨، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/33/241).
    En ce qui concerne la question de la sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, le Gouvernement bélarussien n'a cessé de préconiser la conclusion d'accords efficaces offrant aux États non dotés d'armes nucléaires des garanties contre la menace ou l'emploi des armes nucléaires et penche pour instituer des garanties universelles supplémentaires de sécurité pour ces États. UN 102 - وفيما يتعلق بمسألة أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية قال إن حكومته قد أيَّدت دائما عقد اتفاقات فعَّالة لتقديم ضمانات إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضد استخدام الأسلحة النووية، أو التهديد باستخدامها، وهي تؤيد تقديم ضمانات أمنية عالمية أخرى إلى تلك الدول.
    Résolution No 42/9-P(IS) sur le renforcement de la sécurité des États non dotés d'armes nucléaires face au recours ou à la menace de recours aux armes nucléaires UN قرار رقم 42/9 - س (ق.إ) تعزيز أمن الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية في مواجهة استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها
    La question intitulée «Conclusion d’une convention internationale sur le renforcement des garanties de la sécurité des États non nucléaires» a été inscrite à l’ordre du jour de la trente-troisième session de l’Assemblée générale, en 1978, à la demande de l’Union des Républiques socialistes soviétiques (A/33/241). UN أدرج البند المعنون " عقد اتفاقية دولية بشأن تعزيز ضمانات أمن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية " في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثالثة والثلاثين، المعقودة عام ١٩٧٨، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية )A/33/241(.
    1. La Conférence se déclare à nouveau convaincue qu'en vue de promouvoir les objectifs du Traité, y compris le renforcement de la sécurité des États non dotés d'armes nucléaires qui y sont parties, tous les États, qu'ils possèdent ou non de telles armes, devraient s'abstenir, conformément à la Charte des Nations Unies, de recourir à la menace ou à l'emploi de la force dans leurs relations internationales. UN ١ - يكرر المؤتمر تأكيد اقتناعه بأنه، ينبغي لجميع الدول، الحائزة لﻷسلحة النووية وغير الحائزة لها على السواء، تعزيزا ﻷهداف المعاهدة، بما في ذلك توطيد أمن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في المعاهدة، أن تمتنع، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، عن التهديد بالقوة أو استعمالها في العلاقات بين الدول.
    1. La Conférence se déclare à nouveau convaincue qu'en vue de promouvoir les objectifs du Traité, y compris le renforcement de la sécurité des États non dotés d'armes nucléaires qui y sont parties, tous les États, qu'ils possèdent ou non de telles armes, devraient s'abstenir, conformément à la Charte des Nations Unies, de recourir à la menace ou à l'emploi de la force dans leurs relations internationales. UN ١ - يكرر المؤتمر تأكيد اقتناعه بأنه، ينبغي لجميع الدول، الحائزة لﻷسلحة النووية وغير الحائزة لها على السواء، تعزيزا ﻷهداف المعاهدة، بما في ذلك توطيد أمن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في المعاهدة، أن تمتنع، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، عن التهديد بالقوة أو استعمالها في العلاقات بين الدول.
    La question intitulée «Conclusion d'une convention internationale sur le renforcement des garanties de la sécurité des États non nucléaires» a été inscrite à l'ordre du jour de la trente-troisième session de l'Assemblée générale, en 1978, à la demande de l'Union des Républiques socialistes soviétiques (A/33/241). UN أدرج البند المعنون " عقد اتفاقية دولية بشأن تعزيز ضمانات أمن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية " في جدول أعمال الدورة الثالثة والثلاثين للجمعية العامة، المعقودة عام ١٩٧٨، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/33/241).
    La question intitulée «Conclusion d'une convention internationale sur le renforcement des garanties de la sécurité des États non nucléaires» a été inscrite à l'ordre du jour de la trente-troisième session de l'Assemblée générale, en 1978, à la demande de l'Union des Républiques socialistes soviétiques (A/33/241). UN أدرج البند المعنون " عقد اتفاقية دولية بشأن تعزيز ضمانات أمن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية " في جدول أعمال الدورة الثالثة والثلاثين للجمعية العامة، المعقودة عام ٨٧٩١، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/33/241).
    La question intitulée " Conclusion d'une convention internationale sur le renforcement des garanties de la sécurité des États non nucléaires " a été inscrite à l'ordre du jour de la trente-troisième session de l'Assemblée générale, en 1978, à la demande de l'Union des Républiques socialistes soviétiques (A/33/241). UN أدرج البند المعنون " عقد اتفاقية دولية بشأن تعزيز ضمانات أمن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية " في جدول أعمال الدورة الثالثة والثلاثين للجمعية العامة، المعقودة عام ٨٧٩١، بناء على طلب اتحاد الجمهوريــات الاشتراكيــة السوفياتية (A/33/241).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more