"de la salle de" - Translation from French to Arabic

    • قاعة
        
    • غرفة
        
    • لقاعة
        
    • بقاعة
        
    • لغرفة
        
    • من المنصة
        
    • الخلفي من
        
    • وتجلس
        
    • من صالة
        
    • من الصّالة
        
    • مكتب الحراسة
        
    J'ai le dernier rapport sur l'attaque de la salle de conférence. Open Subtitles استلمنا التقرير النهائي حول هجوم التارتاروس على قاعة المؤتمر
    Le Président Gligorov de l'ex-République yougoslave de Macédoine est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب فخامة السيد كيرو غليفوروف، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الى خارج قاعة الجمعية العامة.
    M. Emomali Rakhmonov, Président du Conseil suprême de la République du Tadjikistan, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد إيمومالي رحمانوف، رئيس المجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان خارج قاعة الجمعية العامة.
    M. Isaias Afwerki, Président de l'Etat d'Erythrée, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد إيزايس أفويرقي، رئيس دولة اريتريا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Je veux un contrôle complet de la salle de courrier. Open Subtitles اريد تدقيق كامل بما موجود في غرفة البريد
    M. Lennart Meri, Président de la République d'Estonie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد لينارت ميري، رئيس جمهورية استونيا إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    M. Alberto Fujimori Fujimori, Président constitutionnel de la République du Pérou, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحـب السيـد البرتـو فوجيموري، الرئيـس الدستوري لجمهورية بيرو إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Sa Majesté le Roi Mswati III, Chef d'Etat du Royaume du Swaziland, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale. UN أصطحب صاحب الجلالة الملك مسواتي الثالث، رئيس دولة مملكة سوازيلند الى خارج قاعة الجمعية العامة.
    M. Melchior Ndadaye, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد ملشيور نداداي، رئيس جمهورية بوروندي، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    M. Antonio Mascarenhas Monteiro, Président de la République du Cap-Vert, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد ماسكارينهاس مونتيرو، رئيس جمهورية الرأس اﻷخضر إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    M. Glafcos Clerides, Président de la République de Chypre, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد غلافكوس كليريدس، رئيس جمهورية قبرص، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    M. Jelyu Jelev, Président de la République de Bulgarie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد زيليو زيليف، رئيس جمهورية بلغاريا، الى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Le général de division Juvénal Habyarimana, Président de la République rwandaise, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب اللواء جوفينال هابياريمانا رئيس جمهورية رواندا من قاعة الجمعية العامة.
    M. Alija Izetbegovic, Président de la République de Bosnie-Herzégovine, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد علي عزت بيكوفيتش، رئيس جمهورية البوسنة والهرسك، الى خارج قاعة الجمعية العامة.
    M. William Clinton, Président des Etats-Unis d'Amérique, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN أصطحب السيد ويليام كلينتون، رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    M. César Gaviria Trujillo, Président de la République de Colombie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد سيزار غافيريا تروخيلو رئيس جمهورية كولومبيا إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    M. Islam A. Karimov, Président de la République d'Ouzbékistan, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN كريموف، رئيس جمهورية أوزبكستان، الى خارج قاعة الجمعية العامة.
    M. Mahamane Ousmane, Président de la République du Niger, est escorté en dehors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد ماهامان عثمان، رئيس جمهورية النيجر الى خارج قاعة الجمعية العامة.
    M. Robert G. Mugabe, Président de la République du Zimbabwe, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد روبرت موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    La table de la salle de conférence est recouverte d'un verre intelligent capable de lire ça. Open Subtitles طاولة غرفة المؤتمرات مغطاة بالزجاج الذكي وذكي بما فيه الكفاية لقراءة هذا الكود.
    :: Près du mur ouest de la salle de l'Assemblée générale, à proximité du comptoir de distribution des documents. UN بالقرب من الحائط الغربي لقاعة الجمعية العامة بجوار مكتب توزيع الوثائق.
    Vous vous rappelez le grand clocher de la salle de réunion et la crypte de marbre pour mon mausolée? Open Subtitles هل تذكر الساعة الكبيرة الموجودة بقاعة الإجتماعات. و السرداب الرخامي الذي يقود إلى القبو
    Une vue de la salle de réunion était affichée en permanence sur le premier avec, en incrustation, un plan du Président. UN وكان أحد جهازي العرض يعرض صورة دائمة لغرفة الاجتماع يظهر فيها رئيس الجلسة في إحدى الزوايا.
    S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحــب سمــو اﻷميـر البرت، ولي عهد امــارة موناكو، من المنصة.
    Elle a indiqué qu'une note sur les progrès réalisés dans l'élaboration du plan de financement pluriannuel était en distribution au fond de la salle de conférence. UN وقالت إن هناك مذكرة عن التقدم المحرز في مجال إعداد الفريق الاستشاري متاحة في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات.
    La délégation de Sao-Tomé-et Principe occupera donc, dans la première travée de la salle de l'Assemblée générale, le premier siège à gauche (du même côté du podium que le Secrétaire général), la place des autres délégations suivant l'ordre alphabétique anglais du nom du pays représenté. UN ولذا سيجلس وفد سان تومي وبرينسيبي في الصف الأول إلى أقصى اليسار (جانب الأمين العام من المنصة). وتجلس وفود الدول الأعضاء الأخرى تباعا حسب ترتيب حروف الأبجدية الانكليزية، وفق الممارسة المعتادة.
    Quand j'ai pris Kim de la salle de massage, les Coréens étaient furieux. Open Subtitles عندما أخذت كيم من صالة التدليك، الكوريون كانوا غاضبين.
    Ce qui s'est passé entre ta mère et moi n'a aucun rapport avec le fait que tu profites de la salle de boxe. Open Subtitles ماحدث بيني وبين أمّك لا علاقة له بإستفادتك من الصّالة
    Il prend une image 3D de chaque visage et la compare à la base de données de la salle de contrôle. Open Subtitles يأخذ صور ثلاثية لكل وجه ويفحصهم ضد قاعدة البيانات في مكتب الحراسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more