"de la santé des jeunes" - Translation from French to Arabic

    • صحة الشباب
        
    Le < < Programme pour la santé des jeunes et des adolescents > > vise à prévenir les grossesses des adolescentes et les comportements risqués par le biais de l'amélioration de la santé des jeunes. UN ويهدف برنامج صحة المراهقين والشباب إلى منع حمل المراهقات ومظاهر السلوك التي تنطوي على مخاطرة عن طريق تحسين صحة الشباب.
    • Améliorer les recherches, le suivi et l’évaluation des interventions en faveur de la santé des jeunes et de leur développement grâce à une participation active des jeunes. UN ● تحسين البحوث والرصد والتقييم في مجال التدخلات من اجل صحة الشباب وتنميتهم بالمشاركة النشطة من الشباب.
    :: Objectif 2 : jeunes en bonne santé, ce qui implique l'amélioration de la santé des jeunes de 16 à 30 ans. UN :: الهدف 2: شباب أصحاء، وهو يتعلق بتحسين صحة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و 30 عاما
    83. Le Bangladesh, la Mauritanie, les Philippines, le Rwanda et l'Ouganda collaborent étroitement en ce qui concerne la promotion de la santé des jeunes et du développement. UN ٣٨ - وتعمل أوغندا، وبنغلاديش، ورواندا، والفلبين، وموريتانيا معا بصورة وثيقة في مجال صحة الشباب وتعزيز النماء.
    Approche intégrée de la santé des jeunes UN النهج المتكامل إزاء صحة الشباب
    Il existe un certain nombre d'indicateurs permettant de se faire une idée de la santé des jeunes. UN 68 - يتوافر عدد من المؤشرات الرامية إلى متابعة صحة الشباب.
    La question de la santé des jeunes continue de soulever plusieurs problèmes. UN 8 - ما زالت توجد مخاطر كبرى تهدد صحة الشباب.
    En République de Moldova, la stratégie de promotion et de préservation de la santé des jeunes s'appuie sur l'établissement de centres de santé adaptés à cette clientèle. UN 47 - وفي جمهورية مولدوفا، يتمثل جزء من استراتيجية تعزيز وحماية صحة الشباب في إنشاء مراكز صحية مؤاتية للشباب.
    Affirmant la nécessité d'investir en faveur de la santé des jeunes afin d'assurer celle des générations futures, le Forum a invité les médias et l'industrie du spectacle à promouvoir la diffusion de modèles et d'images qui contribuent à assurer la santé et les développements au lieu de les compromettre. UN أكد المنتدى على ضرورة الاستثمار في صحة الشباب لضمان نقل الصحة إلى اﻷجيال المقبلة، ودعا صناعة اﻹعلام والترفيه إلى الترويج للنماذج والصور المعبرة عن اﻷدوار اﻹيجابية التي تدعم الصحة والتنمية ولا تقوضهما.
    Il faut continuer d'aborder la question de la santé des jeunes en matière de sexualité et de procréation en adoptant une approche préventive et fondée sur les droits, qui tienne compte des préoccupations des adolescentes et favorise leur émancipation. UN 16 - وهناك حاجة متواصلة إلى تناول صحة الشباب الجنسية والإنجابية بمنهج وقائي يستند إلى الحقوق ويراعي نوع الجنس ويعمل على التمكين.
    Le Gouvernement est désormais plus activement engagé dans le domaine de la santé des jeunes au moyen, par exemple, de la création de centres de soins gérés par des jeunes, accueillants aux jeunes, où ils peuvent se procurer des informations sur la santé et être testés pour le VIH/sida. UN وأصبحت الحكومة تشارك بفعالية أكبر في مجالات صحة الشباب من خلال إنشاء مرافق صحية، على سبيل المثال، تتعامل برفق مع الشباب ويديرها الشباب، ويستطيع الشباب أن يحصلوا منها على معلومات عن الصحة وإجراء الفحوص اللازمة للكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Avec d'autres membres du Groupe interorganisations pour la promotion et la protection de la santé des jeunes en Europe et en Asie centrale et grâce à un appui coordonné fourni à des initiatives nationales, le FNUAP a facilité une intervention globale et multisectorielle visant à rendre les jeunes moins vulnérables face au VIH/sida et à leur permettre de devenir des partenaires actifs dans la lutte contre l'épidémie. UN وعمل الصندوق مع الأعضاء الآخرين في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنمية وحماية صحة الشباب في أوروبا وآسيا الوسطى، ومن خلال تقديم الدعم المنسق للجهود الوطنية، على الترويج لاستجابة شاملة متعددة القطاعات بغية خفض درجة تعرُّض الشباب للفيروس/الإيدز وتمكينهم من أن يصبحوا شركاء فعالين في الجهود الرامية إلى مكافحة هذا الوباء.
    82. En 1993, l'UNICEF a fait de grands efforts pour accélérer ses activités de prévention en mettant l'accent sur cinq domaines de programmation : a) la promotion de la santé des jeunes et du développement; b) les interventions dans le cadre scolaire; c) la promotion de l'hygiène sexuelle et de la santé génésique; d) les soins en milieu familial et communautaire; et e) les stratégies de communication et de mobilisation sociale. UN ٢٨ - بذلت اليونيسيف، خلال عام ١٩٩٣، جهدا كبيرا للتعجيل بأنشطتها في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( ورعاية المرضى بالتركيز على خمسة مجالات برنامجية: )أ( صحة الشباب وتعزيز النماء؛ )ب( التدخلات المدرسية؛ )ج( الترويج للصحة الجنسية والتناسلية؛ )د( الرعاية اﻷسرية والمجتمعية؛ )ﻫ( الاتصال والتعبئة الجماهيريان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more