"de la santé et des sports" - Translation from French to Arabic

    • الصحة والرياضة
        
    • ووزيرة الرعاية والصحة والرياضة
        
    Ministère de la santé et des sports et Institut national des assurances maladie. UN وزارة الصحة والرياضة والمعهد الوطني للتأمين الصحي.
    Selon les données du Ministère de la santé et des sports, 85 % des adolescentes enceintes ont recours à l'assistance prénatale. UN 349 - ويؤخذ من بيانات وزارة الصحة والرياضة أن 85 في المائة من المراهقات الحوامل يلجأن إلى الرعاية السابقة للولادة.
    Un accord a été signé entre le Ministère de l'intérieur et le Ministère de la santé et des sports en vue de préserver l'état de santé des détenus et des données relatives aux pathologies les plus fréquentes en prison ont été recueillies. UN ووقّع اتفاق بين وزارة الداخلية ووزارة الصحة والرياضة بهدف المحافظة على صحة السجناء وأجري استبيان بشأن الحالات الصحية الأكثر انتشاراً في سجون بوليفيا.
    140. Le Ministère de la santé et des sports a élaboré les matériels de sensibilisation suivants: UN 140- وأعدَّت وزارة الصحة والرياضة المواد التالية بغرض التوعية:
    Son Excellence Mme Elf Borst-Eilers, Vice-Premier Ministre, Ministre du bien-être, de la santé et des sports du Royaume des Pays-Bas UN معالي الدكتورة إيلف بورست - إيلرز، نائبة رئيس الوزراء، ووزيرة الرعاية والصحة والرياضة في مملكة هولندا
    154. La documentation suivante a été élaborée par le Ministère de la santé et des sports pour faire connaître la maladie: UN 154- وأُعِدَّت الوثائق التالية من أجل توعية السكان، وزارة الصحة والرياضة:
    160. Le Ministère de la santé et des sports a élaboré la documentation suivante destinée à la diffusion: UN 160- وتضطلع وزارة الصحة والرياضة بإعداد مواد النشر التالية:
    163. Il importe de souligner que le Ministère de la santé et des sports a élaboré la documentation suivante: UN 163- وتجدر الإشارة إلى أن وزارة الصحة والرياضة قد أعدت المواد التالي ذكرها:
    - Vice-Ministère de la santé (Ministère de la santé et des sports) UN نيابة وزارة الصحة (وزارة الصحة والرياضة)
    275. Depuis 1996, le Ministère de la santé et des sports a commencé à prendre des mesures et à suivre une politique propre à généraliser l'équité entre les sexes. Et il a de même créé un système tripartite de coordination intersectoriel portant sur la santé, l'éducation et la sexospécificité. UN 275 - بدأ منذ عام 1996 في وزارة الصحة والرياضة تنظيم عملية تعميم قضايا الجنسين في تدابير وسياسات هذا القطاع، وأنشئ نظام ثلاثي للتنسيق بين القطاعات يتألف من الصحة والتعليم والجنسانية.
    285. Actuellement, le Ministère de la santé et des sports part du principe qu'il faut considérer les femmes non seulement comme des bénéficiaires du système de santé, mais aussi comme des participantes à la prise des décisions dans ce système, ce qui permettra de poursuivre leur habilitation et d'améliorer ainsi leur état de santé et leur qualité de vie. UN 285 - وتنطلق الآن وزارة الصحة والرياضة من مبدأ النظر إلى المرأة لا باعتبارها مستفيدة من النظم الصحية فقط، بل العمل أيضا على تغيير النظرة إلى المرأة واعتبارها شريكة في اتخاذ القرار في المرافق الصحية، والسعي بذلك إلى تمكين المرأة وما يؤدي إليه ذلك من تحسين ظروفها الصحية ونوعية حياتها.
    Le Programme des allocations familiales compte actuellement quelque 27 000 bénéficiaires (information correspondant au mois de mai 2005, fournie par la Direction de la prévoyance sociale du Ministère de la santé et des sports). UN ويشمل برنامج بَدَلات الإعالة الأسرية حالياً على الصعيد الوطني نحو 000 27 مستفيداً (بيانات إدارة الأمن الاجتماعي التابعة لوزارة الصحة والرياضة عن شهر أيار/مايو 2005). التقدم المحرز
    25. Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports. Il vise à appliquer les dispositions juridiques qui régissent la sécurité sociale, en ce qui concerne les aspects suivants: UN 25- النظام الداخلي لموظفي وزارة الصحة والرياضة - يستهدف هذا النظام إنفاذ الأحكام القانونية التي تنظم الضمان الاجتماعي بإشارته إلى النقاط التالية:
    70. Le Ministère de la santé et des sports a mené des actions importantes pour réduire les taux de mortalité maternelle et de malnutrition et le pays est désormais très prêt d'atteindre l'un des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 70- وقد فعلت وزارة الصحة والرياضة الكثير للحد من وفيات الأمومة وسوء التغذية(32) بما يقرب بوليفيا من تحقيق أحد الأهداف الإنمائية للألفية.
    40. L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail. UN 40- وتضطلع الدولة بمختلف أنواع عمليات الرقابة في مجال الأمن الصناعي والنظافة الصحية في العمل، بواسطة المعهد الوطني لطب العمل (التابع لوزارة الصحة والرياضة) والمعهد الوطني للصحة المهنية.
    107. Au cours de l'exercice 2005, le programme d'intervention en milieu scolaire du Ministère de la santé et des sports a donné lieu à diverses activités, malgré l'obstacle majeur que constitue le financement dudit programme dont les principaux objectifs et résultats initiaux sont les suivants: UN 107- استهل البرنامج المدرسي الذي أعدت وزارة الصحة والرياضة أعماله في إطار برنامج عام 2005. ويكمن وجه القصور الرئيسي للبرنامج في مسألة التمويل، ويرمي إلى تحقيق الأهداف التالية، بينما ينجح في إحراز نتائج أولية:
    114. Le programme < < Pour ta santé, bouge Bolivie > > , qui regroupe différentes actions du Ministère de la santé et des sports, vise à donner des possibilités d'activité physique afin de remédier aux taux élevés de prévalence de certaines maladies non transmissibles imputables à un mode de vie sédentaire. UN 114- برنامج " لأجل صحتك، تحركّي يا بوليفيا " ، الذي يدمج مختلف برامج وزارة الصحة والرياضة. ويلبّي هذا البرنامج الحاجة إلى إتاحة بدائل لمكافحة ارتفاع مؤشرات الأمراض غير المعدية الناجمة عن الحياة الخاملة.
    Le Ministère de la santé et des sports a lancé un programme destiné à faire pratiquer des examens médicaux sur des adolescents, qui s'inscrit dans le contexte du < < Plan national d'élimination progressive des pires formes du travail des enfants > > . UN شرعت وزارة الصحة والرياضة في وضع برنامج لإخضاع المراهقين لفحوصات طبية، يندرج في " الخطة الوطنية للقضاء تدريجياً على أسوأ أشكال عمل الأطفال " .
    dans le domaine de la santé 286. Ce programme fait partie d'une stratégie que le Ministère de la santé et des sports a instaurée pour mettre fin à l'exclusion de nombreux groupes de la population situés dans des localités rurales et aux abords des villes dans tout le pays, afin d'élargir la portée des soins de santé. UN 286 - هذا البرنامج جزء من استراتيجية وضعتها وزارة الصحة والرياضة للقضاء على الاستبعاد في مجال الصحة الذي تتعرض له فئات عديدة من السكان مقيمة في مجتمعات ريفية وحضرية مهمشة في جميع أنحاء البلد، والهدف هو توسيع نطاق الرعاية الصحية.
    Son Excellence Mme Elf Borst-Eilers, Vice-Premier Ministre, Ministre du bien-être, de la santé et des sports du Royaume des Pays-Bas UN معالي الدكتورة إيلف بورست - إيلرز، نائبة رئيس الوزراء، ووزيرة الرعاية والصحة والرياضة في مملكة هولندا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more