Adoption du rapport du Comité sur les travaux de la seconde partie de sa trente-quatrième session | UN | اعتماد تقرير اللجنة عن الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين |
Adoption du rapport du Comité sur les travaux de la seconde partie de sa trente-quatrième session | UN | اعتماد تقرير اللجنة عن الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين |
7. Adoption du rapport du Comité sur les travaux de la seconde partie de sa trente-quatrième session. | UN | ٧ - اعتماد تقرير اللجنة عن الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين. |
6. Adoption du rapport du Comité sur les travaux de la seconde partie de sa trente-troisième session. | UN | ٦ - اعتماد تقرير اللجنة عن الجزء الثاني من دورتها الثالثة والثلاثين. |
RAPPORT DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES SUR LES TRAVAUX de la seconde partie de sa SIXIÈME SESSION QUI S'EST TENUE | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن الجزء الثاني من دورته السادسة، المعقودة في بون، |
7. Adoption du rapport du Comité sur les travaux de la seconde partie de sa trente-quatrième session. | UN | ٧ - اعتماد تقرير اللجنة عن الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين. |
Il conviendrait également de demander au Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, lors de la seconde partie de sa soixante-quatrième session, un rapport sur les progrès accomplis. | UN | وينبغي أن يُطلب من الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز، وذلك في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة. |
Prie le Secrétaire général d'agir d'urgence afin que l'arriéré de demandes en attente depuis plus de trois mois soit résorbé et de rendre compte à l'Assemblée générale des progrès réalisés en la matière à la reprise de la seconde partie de sa soixante-cinquième session. | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لتصفية المطالبات المتراكمة بالتعويضات في حالات الوفاة والعجز المعلقة منذ أكثر من ثلاثة أشهر، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة. |
50. Le Comité a recommandé que la présentation des révisions proposées au plan à moyen terme, qui devaient lui être présentées lors de la seconde partie de sa trente-deuxième session, soit améliorée de façon à en faciliter l'examen par les délégations. | UN | ٠٥ - وأوصت اللجنــة بتحسين شكــل تنقيحات الخطـة المتوسطة اﻷجل التي ستقدم الى اللجنة في الجزء الثاني من دورتها الثانيــة والثلاثين وذلك لتيسير النظر فيها من قبل الوفـود. |
2. Au paragraphe 21 de son rapport sur les travaux de la seconde partie de sa trente-deuxième session (Partie II ci-dessus), le Comité a recommandé que lui soit présenté à sa trente-troisième session un prototype de nouvelle présentation possible du plan à moyen terme. | UN | ٢ - أوصت اللجنة في الفقرة ١٢ من تقريرهــا عــن أعمال الجزء الثاني من دورتها الثانية والثلاثين بأن يقدم نموذج أولي لشكل جديد ممكن للخطة المتوسطــة اﻷجل الى الدورة الثالثة والثلاثين للجنة. |
9. On trouvera la liste des documents dont était saisi le Comité lors de la seconde partie de sa trente-troisième session à l'annexe II du présent rapport. | UN | ٩ - ترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة الوثائق التي كانت معروضة على اللجنة في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والثلاثين. |
de la seconde partie de sa TRENTE-QUATRIÈME SESSION Le présent document est une version ronéotypée du rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de la seconde partie de sa trente-quatrième session. | UN | عن الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين* ـ * هذه طبعة مستنسخة من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين. |
24. Entre ses 16e et 34e séances, tenues du 12 au 25 juin 1996, le Comité a examiné et analysé l'ensemble des 25 programmes du projet de plan à moyen terme. Il a décidé de revenir sur l'examen de son projet de rapport concernant ces 25 programmes au cours de la seconde partie de sa trente-sixième session. | UN | ٤٢ - ونظرت اللجنة في جميع برامج الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ البالغ عددها ٢٥ برنامجـا في جلساتهـا من السادسـة عشـرة إلى الرابعـة والثلاثيـن المعقـودة في الفترة من ١٢ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وقررت اللجنة أن تعاود النظر في البرامج اﻟ ٢٥ في الجزء الثاني من دورتها السادسة والثلاثين. |
1. Approuve la feuille de route adoptée au cours de la seconde partie de sa session par le Comité spécial du Conseil des droits de l'homme sur l'élaboration de normes complémentaires en tant que document-cadre devant guider tous les travaux futurs à cet égard; | UN | 1- يؤيد خارطة الطريق التي اعتمدتها اللجنة المخصصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بوضع معايير تكميلية، أثناء الجزء الثاني من دورتها الأولى، باعتبارها وثيقة إطارية توجيهية لجميع الأعمال التي ستجري مستقبلاً في هذا المجال؛ |
1. Approuve la feuille de route adoptée au cours de la seconde partie de sa session par le Comité spécial du Conseil des droits de l'homme sur l'élaboration de normes complémentaires en tant que document-cadre devant guider tous les travaux futurs à cet égard; | UN | 1- يؤيد خارطة الطريق التي اعتمدتها اللجنة المخصصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بوضع معايير تكميلية، أثناء الجزء الثاني من دورتها الأولى، باعتبارها وثيقة إطارية توجيهية لجميع الأعمال التي ستجري مستقبلاً في هذا المجال؛ |
15. Mme Rodriguez Abascal signale que certaines grandes commissions ne semblent pas avoir pris de décisions sur les révisions proposées, contrairement à ce qui était suggéré au paragraphe 38 du rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de la seconde partie de sa trente-quatrième session [A/49/16 (Partie II)]. | UN | ١٥ - وأشارت السيدة رودريغيس أباسكال إلى أن بعض اللجان الكبرى لم تتخذ، فيما يبدو، قرارات بشأن التنقيحات المقترحة، خلافا لما كان مقترحا في الفقرة ٣٨ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين ]A/49/16 )الجزء الثاني([. |
3. Le Comité consultatif rappelle que le Comité du programme et de la coordination a, au cours de la seconde partie de sa trente-quatrième session, examiné et accueilli favorablement la nouvelle présentation proposée du plan à moyen terme, qui comporterait un document de politique générale intitulé " Perspectives " et un cadre de programmation pour une période de quatre années à partir de 1998. | UN | ٣ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن لجنة البرنامج والتنسيق كانت قد نظرت، خلال الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين، في الشكل الجديد المقترح للخطة المتوسطة اﻷجل الذي يتألف من منظور وإطار برنامجي لفترة السنوات اﻷربع التي تبدأ في عام ١٩٩٨، وأعربت عن ترحيبها به. |
53. Le Comité a décidé de poursuivre l'examen de la question de la présentation du plan à moyen terme et des moyens à mettre en oeuvre pour en faire un instrument plus efficace de planification, de budgétisation, de suivi et d'évaluation des programmes, lors de la seconde partie de sa trente-deuxième session. | UN | ٣٥ - واتفقت اللجنة على أن تواصل النظر أثناء الجزء الثاني من دورتها الثانية والثلاثين في مسألة شكل الخطة المتوسطة اﻷجل والطرائق التي يمكن أن تصبح بها أداة أكثر فعالية لتخطيط البرامج وميزنتها ورصدها وتقييمها. |
RAPPORT DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES SUR LES TRAVAUX de la seconde partie de sa SIXIÈME SESSION, | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن الجزء الثاني من دورته السادسة المعقودة في |
Ayant examiné la décision /CP.7 adoptée par la Conférence des Parties lors de la seconde partie de sa sixième session, | UN | وقد نظر في المقرر -/م أ-7 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في الجزء الثاني من دورته السادسة، |
RAPPORT DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES SUR LES TRAVAUX de la seconde partie de sa SIXIÈME SESSION, | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن الجزء الثاني من دورته السادسة المعقودة |