"de la secrétaire générale adjointe à la" - Translation from French to Arabic

    • وكيلة الأمين العام للشؤون
        
    Déclaration de la Secrétaire générale adjointe à la gestion UN بيان من وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies Déclaration de la Secrétaire générale adjointe à la gestion UN أدلت وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان.
    Déclaration de la Secrétaire générale adjointe à la gestion UN بيان وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    Par ailleurs, la désignation de la Secrétaire générale adjointe à la gestion à la tête du Comité de pilotage du projet renforce encore le rôle prépondérant qu'elle joue dans ce vaste effort de réforme. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤدي تعيين وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية لترأس اللجنة التوجيهية للمشروع إلى زيادة تعزيز دور الوكيلة في قيادة هذا الجهد الرئيسي للإصلاح.
    Le Comité consultatif note que, dans la structure organisationnelle du Bureau de la Secrétaire générale adjointe à la gestion, le projet est présenté comme une entité rattachée à ce bureau par un rapport hiérarchique indiqué en pointillé. UN وتلاحظ اللجنة أن المشروع ممثل في الخريطة التنظيمية لمكتب وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية، في هيئة كيان مرؤوس ملحق بذلك المكتب، من خلال علاقة تسلسل إداري غير مباشرة.
    Déclaration de la Secrétaire générale adjointe à la gestion UN بيان وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    Notant l'optimisme de la Secrétaire générale adjointe à la gestion, qui pense que le processus sera bientôt achevé, il se redit déterminé à ce qu'un système de justice interne pleinement opérationnel et efficace soit mis en place aussitôt que possible, car il importe de garantir aux fonctionnaires une procédure régulière et un traitement juste et d'encourager la responsabilité et la transparence dans la prise de décisions. UN والمجموعة، إذ تشير إلى موقف وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية المتفائل بشأن إنجاز هذه العملية عما قريب، تؤكد من جديد التزامها بإنشاء نظام عدل داخلي فعال وجاهز تماما للعمل بأسرع ما يمكن، وذلك ضمانا لمراعاة الأصول القانونية والمعاملة العادلة للموظفين وتعزيز المساءلة والشفافية في صنع القرار.
    Le Directeur du Bureau de la Secrétaire générale adjointe à la gestion présente le rapport du Secrétaire général (A/64/326 (Part I)/Add.2). UN وقدم مدير مكتب وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية تقرير الأمين العام (A/64/326 (Part I/Add.2)).
    87. Décide que le Directeur du projet Umoja relèvera directement et exclusivement de la Secrétaire générale adjointe à la gestion et que l'équipe chargée du projet et les ressources affectées au projet seront gérées par le Département de la gestion ; UN 87 - تقرر أن يكون مدير مشروع أوموجا مسؤولا بصورة حصرية ومباشرة أمام وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية وأن يخضع فريق مشروع أوموجا وإدارة ميزانية المشروع لإدارة الشؤون الإدارية؛
    S'agissant de la proposition de la Secrétaire générale adjointe à la gestion, selon laquelle les sommes dues aux États Membres qui fournissent des contingents devraient être déduites de leurs arriérés de contributions à d'autres comptes, la délégation tunisienne souhaite qu'elle fasse l'objet d'un examen plus approfondi au sein de la Cinquième Commission et avec les États concernés, au cas par cas. UN وفيما يتعلق بمقترح وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية الذي مفاده أن تخصم المبالغ المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بقوات من متأخرات اشتراكاتها في حسابات أخرى، يرى الوفد التونسي أن تدرس اللجنة الخامسة هذا المقترح دراسة معمقة مع الدول الأعضاء المعنية على أساس كل حالة على حدة.
    Mme Mabutas (Directrice du Bureau de la Secrétaire générale adjointe à la gestion) dit que les rapports dont ses services sont responsables dépendent pour une large part de la production d'autres rapports. UN 7 - السيدة مابوتاس (مديرة مكتب وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية): قالت إن صدور التقارير التي تتولى المسؤولية عنها الدوائر التابعة لها مرهون إلى حد كبير بإعداد تقارير أخرى.
    Le Chef du Service de la coordination des politiques et du contrôle du Bureau de la Secrétaire générale adjointe à la gestion présente le rapport du Secrétaire général (A/65/70). UN وقام رئيس دائرة تنسيق السياسات والرقابة التابعة لمكتب وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية بعرض تقرير الأمين العام (A/65/70).
    S'agissant de la gouvernance du projet, le Comité consultatif a été informé que la Vice-Secrétaire générale faisait office de présidente par intérim du Comité de pilotage d'Umoja, à la suite de la démission de la Secrétaire générale adjointe à la gestion intervenue le 16 juin 2011. UN 5 - وفي ما يتعلق بإدارة المشروع، فقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن نائبة الأمين العام تترأس اللجنة التوجيهية لأوموجا على أساس مؤقت بعد استقالة وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية في 16 حزيران/يونيه 2011.
    Le Président indique que la déclaration de la Secrétaire générale adjointe à la gestion sur la situation financière de l'Organisation, faite devant la Commission à sa 13e séance le 28 octobre 2008, a été publiée comme rapport du Secrétaire général sous la cote A/63/514. UN 1 - الرئيس: أشار إلى أن وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية كانت قد قدمت للجنة، في جلستها 13 المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، إحاطة بشأن الحالة المالية للمنظمة في الوقت الراهن وقال إن بيانها صدر بوصفه تقرير الأمين العام (A/63/514).
    Aux paragraphes 11 à 15 de son rapport, le Secrétaire général décrit les modifications apportées à la structure de gouvernance d'Umoja à la suite de la démission de la Secrétaire générale adjointe à la gestion de son poste de présidente du Comité de pilotage (voir aussi par. 5 plus haut). UN 16 - ويصف الأمين العام، في الفقرات من 11 إلى 15 من تقريره، التغييرات التي أُدخلت على هيكل إدارة مشروع أوموجا في أعقاب استقالة وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية بصفتها رئيسة للجنة التوجيهية لأوموجا (انظر الفقرة 5 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more