"de la section des approvisionnements" - Translation from French to Arabic

    • من قسم الإمدادات
        
    • وقسم الإمدادات
        
    • في قسم الإمدادات
        
    • موظفي الإمدادات
        
    • ومن قسم الإمدادات
        
    • في قسم الإمداد
        
    Transfert de postes de la Section des approvisionnements (Service de la logistique) UN نُقلت من قسم الإمدادات في دائرة الخدمات اللوجستية
    Transfert de 1 poste d'agent du Service mobile de la Section des approvisionnements UN نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية داخليا من قسم الإمدادات
    Poste de spécialiste de la planification de l'appui à la mission réaffecté de la Section des approvisionnements au Bureau du Chef des services intégrés UN إعادة ندب موظف لتخطيط دعم البعثة من قسم الإمدادات إلى مكتب رئيس الخدمات المتكاملة
    Les participants étaient des représentants des groupes chargés de la gestion des rations dans les missions, des fournisseurs de rations, du Service des achats et de la Section des approvisionnements (Division du soutien logistique). UN وكان من بين المشاركين في هذين الاجتماعين ممثلون عن الوحدات المختصة بحصص الإعاشة في البعثات، وعن بائعي حصص الإعاشة، ودائرة المشتريات، وقسم الإمدادات التابع لشعبة الدعم اللوجستي.
    Création de 4 postes d'assistant à l'approvisionnement au sein de la Section des approvisionnements à Mogadiscio UN إنشاء 4 وظائف مساعد لشؤون الإمداد في قسم الإمدادات في مقديشو
    Chef de la Section des approvisionnements UN كبير موظفي الإمدادات
    Réaffectation de 8 postes d'assistant aux entrepôts de la Section des approvisionnements et de l'entrepôt central UN إعادة ندب وظائف مساعدين لشؤون المخازن من قسم الإمدادات والتخزين المركزي
    Réaffectation de 2 postes d'assistant à la gestion des biens et du matériel de la Section des approvisionnements et de l'entrepôt central UN إعادة ندب وظيفتَين مؤقتتين لمساعدَين لشؤون المعدات والأصول من قسم الإمدادات والتخزين المركزي
    Il est proposé de transférer deux postes de chauffeur (agent des services généraux recruté sur le plan national) de la Section des approvisionnements à la Section de la sécurité. UN 140 - ويقترح نقل وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة لسائقين من قسم الإمدادات إلى قسم الأمن.
    Transfert de 2 postes de chauffeur de la Section des approvisionnements UN نقل وظيفتين لسائق من قسم الإمدادات
    Réaffectation de 1 poste d'assistant à la gestion des carburants de l'entrepôt central de la Section des approvisionnements en poste de fonctionnaire des commissions d'enquête UN إعادة ندب وظيفة مؤقتة لموظف مساعد لشؤون إدارة الوقود من قسم الإمدادات والتخزين المركزي لتصبح وظيفة لموظف في مجلس التحقيق
    Poste provenant de la Section des approvisionnements UN نُقلت من قسم الإمدادات
    Réaffecté de la Section des approvisionnements UN يعاد تخصيصها من قسم الإمدادات
    de la Section des approvisionnements UN من قسم الإمدادات
    Postes provenant de la Section des approvisionnements UN من قسم الإمدادات
    Il est proposé de transférer neuf postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national de la Section des approvisionnements à la Section des communications et de l'informatique. UN 100 - وفي قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، يُقترح أن تُنتدب إليه من قسم الإمدادات تسع وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة.
    Volontaires des Nations Unies : augmentation de 1 poste (réaffectation de 1 poste de la Section des approvisionnements et de l'entrepôt central) UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة قدرها وظيفة واحدة (إعادة انتداب من قسم الإمدادات والتخزين المركزي)
    Deux réunions annuelles de ce genre ont eu lieu en 2007, l'une à Entebbe (Ouganda), la deuxième à Monrovia; elles réunissaient des représentants des missions, des fournisseurs et du Siège, à savoir de la Division des achats et de la Section des approvisionnements. UN وقد عقد اجتماعان سنويان عن الأداء خلال عام 2007، أحدهما في عنتبي، أوغندا، والثاني في منروفيا، ليبريا، وشارك فيهما ممثلون عن البعثات وبائعون وممثلون عن المقر من شعبة المشتريات وقسم الإمدادات.
    La Force pourra réaliser des économies au niveau de l'approvisionnement en pièces détachées chaque fois que les besoins des Services régionaux et de la Section des approvisionnements se chevauchent. UN وستتمكن القوة من تحقيق وفورات في شراء قطع الغيار حيثما تداخلت احتياجات كل من دوائر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإقليمية وقسم الإمدادات.
    Création de 1 poste de fonctionnaire chargé des carburants au sein de la Section des approvisionnements à Mogadiscio UN إنشاء وظيفة موظف معني بالوقود في قسم الإمدادات في مقديشو
    Section des services généraux Il est proposé que la Section des services généraux soit rattachée au pillier des opérations logistiques, conformément à la Stratégie globale d'appu aux missions, ce qui implique des transferts de postes tant de la Section des services généraux des anciens Services d'appui administratif que de la Section des approvisionnements. UN ٩5 - يُقترح إعادة تنظيم قسم الخدمات العامة في إطار ركيزة تقديم الخدمات اللوجستية، وفقا لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. وتشمل إعادة التنظيم هذه نقل وظائف من قسم الخدمات العامة في ركيزة الخدمات الإدارية سابقا ومن قسم الإمدادات.
    Le Groupe des carburants de la Section des approvisionnements est chargé de gérer la performance des fournisseurs de carburants, y compris en ce qui concerne le contrôle de la qualité et de la sûreté, la réception et le stockage ainsi que la construction et la mise en service des sites. UN 36 - وتتولى الوحدة المعنية بالوقود في قسم الإمداد مهمة إدارة شؤون المتعاقدين الذين يوفرون الوقود، بما في ذلك مراقبة الجودة والسلامة، والاستلام والحيازة، وإنشاء المواقع وتشغيلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more