"de la section des politiques" - Translation from French to Arabic

    • قسم السياسات
        
    • قسم السياسة
        
    Le Chef de la Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités relève du Conseiller adjoint pour les questions de police. UN ويرأس قسم السياسات الاستراتيجية والتطوير رئيس يكون مسؤولا أمام نائب المستشار لشؤون الشرطة
    Le chef de la Section de la fécondité et de la planification de la famille, le chef de la Section de la mortalité et des migrations, le représentant de la Section des estimations et des projections de la Division de la population et le chef de la Section des politiques en matière de population de la Division de la population ont aussi fait des déclarations. UN وأدلى ببيان أيضا كل من رئيس قسم الخصوبة وتنظيم اﻷسرة، ورئيس قسم شؤون الوفيات والهجرة، وممثل قسم التقديرات واﻹسقاطات السكانية، ورئيس قسم السياسات السكانية وجميعها من أقسام شعبة السكان.
    Le Chef de la Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités relève du Conseiller adjoint pour les questions de police. UN 8-9 يرأس قسم السياسات الاستراتيجية والتطوير رئيس يكون مسؤولا أمام نائب المستشار لشؤون الشرطة.
    Les principales attributions de la Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités sont les suivantes : UN 8-10 يضطلع قسم السياسات الاستراتيجية والتطوير بالمهام الأساسية التالية:
    Przemyslaw Wyganowski Conseiller, Chef de la Section des politiques européennes de défense et de sécurité Représentation permanente de la République de Pologne UN المستشار، رئيس قسم السياسة العامة الأوروبية للدفاع والأمن والممثل الدائم لجمهورية
    Le Chef de la Section des politiques, de l'information et de la gestion des ressources relève du Directeur du Service de la lutte antimines. UN 8-26 يرأس قسم السياسات والمعلومات وإدارة الموارد رئيس يكون مسؤولا أمام مدير دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Les principales attributions de la Section des politiques, de l'information et de la gestion des ressources sont les suivantes : UN 8-27 يضطلع قسم السياسات والمعلومات وإدارة الموارد بالمهام الأساسية التالية:
    C'est pourquoi il est proposé de créer, au sein de la Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités, une capacité de planification spécifique ou un groupe de la planification, qui s'occuperait de tous les aspects de la planification stratégique de la composante police des opérations de maintien de la paix et des missions politiques spéciales. UN وبالتالي، يُقترح إنشاء قدرة أو وحدة تخطيط مخصصة داخل قسم السياسات الاستراتيجية والتطوير، لكي تركز على جميع جوانب التخطيط الاستراتيجي الخاص بعنصر الشرطة في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Un poste de conseiller en matière de sexospécificités et de droits de l'homme a été créé spécifiquement au sein de la Section des politiques humanitaires au siège de l'UNICEF. UN وأُنشئت وظيفة استشارية مخصصة لحقوق الجنسين/حقوق الإنسان في إطار قسم السياسات الإنسانية بمقر اليونيسيف.
    Les deux premiers postes, à savoir un poste P-5 et un poste d'agent des services généraux (1re classe), sont nécessaires pour renforcer les capacités de la Section des politiques et de la normalisation. UN والوظيفتان اﻷوليان، والوظيفة عن الرتبة ف - ٥ والوظيفة من الرتبة الرئيسية فـي فئـة الخدمـات العامة، مطلوبتان لتعزيز قسم السياسات والتوحيد.
    Sous la direction du chef de la Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités, l'analyste des données de la police rassemblerait les données policières pertinentes, les analyserait et effectuerait une évaluation stratégique de la situation sur le terrain. UN 135 - تحت إشراف رئيس قسم السياسات الاستراتيجية والتطوير، يقوم موظف تحليل المعلومات الشرطية بجمع المعلومات ذات الصلة والمتعلقة بالشرطة وتحليلها وإعداد تقييمات استراتيجية للحالة في الميدان.
    Chef de la Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités (P-5) UN رئيس قسم السياسات الاستراتيجية والتنمية (ف - 5)
    Chef de la Section des politiques juridiques, Programme de technologie, Genève (juillet à juin 1992) UN الرئيس، قسم السياسات القانونية، برنامج التكنولوجيا، جنيف (تموز/يوليه - حزيران/يونيه 1992)
    Après la création de la Section des politiques et du contrôle de conformité en 2008, la Division des achats a mis en œuvre un solide programme de contrôle de la conformité, qui a largement contribué à assurer le respect, tant au Siège que sur le terrain, du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU, des prescriptions du Manuel des achats et des meilleures pratiques reconnues au niveau international en matière d'achats. UN 39 - عقب إنشاء قسم السياسات ورصد الامتثال في عام 2008، نفذت شعبة المشتريات برنامجا قويا لرصد الامتثال، فأسهمت بذلك مساهمة كبيرة في التقيد بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ودليل المشتريات، وأفضل الممارسات المعترف بها دوليا في مجال المشتريات وذلك في المقر وفي الميدان.
    Le Chef de la Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités (P-5) supervise la Section, qui s'occupe essentiellement de la planification en matière de police, de l'élaboration des concepts et des doctrines, et de celle de directives et de programmes techniques spécialisés pour les composantes police des opérations de maintien de la paix. UN ويشرف رئيس قسم السياسات الاستراتيجية والتطوير (ف-5) على القسم الذي يركز على تخطيط الشرطة، ووضع مفاهيم ومبادئ، وإعداد توجيهات وبرامج لعناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام.
    27. À la 9e séance, le 28 février, le chef de la Section des politiques démographiques de la Division de la population, le Directeur assistant par intérim de la Division de la population, le Directeur assistant de la Division de la population, le Directeur de la Division de la population et le chef du Service des statistiques démographiques et sociales de la Division de statistique ont fait des déclarations. UN ٧٢ - وفي الجلسة التاسعة المعقودة في ٢٨ شباط/فبراير، أدلى ببيانات كل من رئيس قسم السياسات السكانية بشعبة السكان، ومساعد مدير شعبة السكان بالوكالة، ومساعد مدير شعبة السكان، ومدير شعبة السكان، ورئيس فرع اﻹحصاءات الديمغرافية والاجتماعية التابع لشعبة اﻹحصاء.
    La création du poste de chef de la Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités (P-5) est proposée pour assurer l'administration et la représentation de la Division dans des domaines d'activités critiques, notamment les politiques stratégiques, le renforcement des capacités, la planification et la liaison. UN 163- من المقترح أن يعمل من يشغل وظيفة رئيس قسم السياسات الاستراتيجية والتنمية (ف-5) على كفالة إدارة شعبة وتمثيلها بشكل سليم فيما يتعلق بمجالات عملها الرئيسية ومن بينها السياسات الاستراتيجية والتنمية والتخطيط والاتصال.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la création du poste P-5 pour le chef de la Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités, qui permettra d'obtenir une structure équilibrée dans chacune des deux grandes unités de la Division et d'établir des voies hiérarchiques plus claires (voir A/58/746, par. 25). UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفة ف - 5 لرئيس قسم السياسات الاستراتيجية والتنمية، مما سيحدث توازنا في هيكل كل من الوحدتين الرئيسيتين لهذه الشعبة وسيحسن رؤية خطـوط الإبــلاغ (انظر A/58/746، الفقرة 25).
    Ces séances de formation continuent d'utiliser le module orienté sur les valeurs sur la base de la prestation de serment. Ces séances ont associé des formateurs adjoints issus de la Section des politiques et du droit administratif de la Division des ressources humaines et de la Section des enquêtes du Bureau de la vérification interne des comptes, ainsi que des spécialistes des ressources humaines des bureaux régionaux. UN ولا تزال هذه الدورات تستخدم الوحدة التدريبية الموجهة نحو القيم والمستندة إلى " قَسَم الوظيفة " وشملت هذه الدورات مدربين مشاركين من قسم السياسات والقانون الإداري التابع لشعبة الموارد البشرية؛ ومن قسم التحقيقات التابع لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات؛ وموظفين لشؤون الموارد البشرية من المكاتب الإقليمية.
    Au vu de la complexité de ce nouvel instrument juridique et de la nécessité pour les responsables politiques de l'évaluer avant de décider de le ratifier, l'analyse des dispositions de la nouvelle Convention est importante et constitue l'une des priorités de la Section des politiques et de la législation du Service de logistique commercial. UN ونظراً بالخصوص إلى التعقيد الذي يتصف به الصك القانوني الجديد وإلى ضرورة تقييم واضعي السياسات لمزايا التصديق عليه، فإن تحليل أحكام الاتفاقية الجديدة أمر مهم وهو من الأولويات الدائمة لدى قسم السياسة والتشريع في فرع لوجستيات التجارة.
    Le Conseil d'administration a été saisi du rapport d'activité sur la participation de l'UNICEF aux approches sectorielles du développement (E/ICEF/2003/6), présenté par le chef de la Section des politiques mondiales de l'UNICEF. UN 26 - كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير مرحلي عن مشاركة اليونيسيف في النهج الإنمائية المتبعة على نطاق القطاعات (E/ICEF/2003/6)، عرضه رئيس قسم السياسة العالمية باليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more