"de la section des services médicaux" - Translation from French to Arabic

    • من قسم الخدمات الطبية
        
    • وقسم الخدمات الطبية
        
    • القسم الطبي
        
    • والقسم الطبي
        
    • في قسم الخدمات الطبية
        
    Transformation de 1 poste de technicien de laboratoire en poste de conseiller du personnel et transfert de la Section des services médicaux UN نقل أخصائي مختبرات من قسم الخدمات الطبية للعمل بصفة مستشار موظفين صفر
    Poste de spécialiste des droits de l'homme réaffecté de la Section des services médicaux UN إعادة ندب وظيفة موظف لشؤون حقوق الإنسان من قسم الخدمات الطبية
    En conséquence, il est proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies de la Section des services médicaux à la Section des services généraux pour assurer l'accomplissement des tâches correspondant à un emploi d'assistant à la gestion des camps. UN لذلك، يُقترح نقل أحد متطوعي الأمم المتحدة من قسم الخدمات الطبية للاضطلاع بمهام مساعد شؤون إدارة المعسكرات.
    D'après le BGRH, les attributions et responsabilités de la Division des services médicaux et de la Section des services médicaux sont clairement définies, mais se rejoignent parfois étant donné la nature des activités des missions de maintien de la paix. UN ويفيد مكتب إدارة الموارد البشرية بأن أدوار ومسؤوليات كل من شعبة الخدمات الطبية وقسم الخدمات الطبية رغم أنها محددة بوضوح، فإنها تتداخل أحيانا نظرا لطبيعة عمل بعثات حفظ السلام.
    Face à cette exigence d'ordre opérationnel, la Mission a provisoirement transféré un poste vacant d'administrateur recruté sur le plan national de la Section des services médicaux au Bureau du Chef de la police, poste qui est donc actuellement pourvu. UN ولتلبية هذا الاحتياج التشغيلي، قامت البعثة مؤقتا بنقل وظيفة وطنية شاغرة من القسم الطبي إلى مكتب مفوض الشرطة، وهي الوظيفة المشغولة حاليا.
    Avec l'aide du Conseiller pour les politiques de lutte contre le VIH/sida du Siège, le Groupe a formé à ce jour 20 conseillers bénévoles qui avaient été choisis au sein du Groupe du VIH/sida, de la Section des services médicaux et des composantes militaire et de police de la Mission. UN وبمساعدة من مستشار السياسات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية في المقر، قامت الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز حتى الآن بتدريب 20 من المستشارين المتطوعين ينتمون إلى الوحدة، والقسم الطبي وعناصر البعثة العسكرية والشرطة.
    Création de 1 poste d'assistant médical au sein de la Section des services médicaux à Mogadiscio UN إنشاء وظيفة مساعد طبي في قسم الخدمات الطبية في مقديشو
    Le Volontaire des Nations Unies est détaché de la Section des services médicaux et devrait être maintenu au poste qu'il occupe actuellement. UN ومتطوع الأمم المتحدة الحالي في إعارة من قسم الخدمات الطبية في الوقت الراهن ويتوقع أن يظل في هذه الوظيفة بوحدة إدارة المعسكرات.
    C'est pourquoi il est proposé de transférer un poste d'assistant administratif (Service mobile) de la Section des services médicaux à la Section des finances. UN ويُقترح نقل وظيفة مساعد إداري (الخدمة الميدانية) من قسم الخدمات الطبية إلى قسم الشؤون المالية.
    Il propose également de transférer un poste de technicien de laboratoire (administrateur recruté sur le plan national) de la Section des services médicaux au Groupe du soutien psychosocial et de la qualité de vie. UN ويُقترح أيضا إعادة ندب وظيفة تقني مختبرات (موظف فني وطني) من قسم الخدمات الطبية في خدمات الدعم المتكاملة إلى وحدة تقديم المشورة والرعاية للموظفين ضمن الخدمات الإدارية.
    Il est proposé de transférer un Volontaire des Nations Unies de la Section des services médicaux à la Section des services généraux pour exercer les fonctions d'assistant pour la gestion du camp. UN 77 - ويُقترح نقل أحد متطوعي الأمم المتحدة من قسم الخدمات الطبية إلى قسم الخدمات العامة للاضطلاع بمهام مساعد شؤون إدارة المعسكرات.
    Volontaires des Nations Unies : création d'un poste (transféré de la Section des services médicaux) UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة عدد متطوعي الأمم المتحدة متطوعا واحدا (نُقِل من قسم الخدمات الطبية)
    Un poste de Volontaire des Nations Unies pour la lutte contre le sida a également été transféré de la Section des services médicaux au Groupe de la politique de lutte contre le sida. UN نقل وظيفة واحدة لمتطوع للأمم المتحدة في شأن الفيروس/الإيدز من قسم الخدمات الطبية بمكتب كبير الموظفين الإداريين إلى وحدة مستقلة للسياسات المتعلقة بالفيروس/الإيدز
    Un poste de Volontaire des Nations Unies pour la lutte contre le sida a été également transféré de la Section des services médicaux au Groupe de la politique de lutte contre le sida. UN نقل وظيفة واحدة لمتطوع للأمم المتحدة من قسم الخدمات الطبية بمكتب كبير الموظفين الإداريين إلى وحدة مستقلة للسياسات المتعلقة بالفيروس/الإيدز.
    gain de 3 postes (1 P-4, 1 P-3 et 1 SM) par transfert de la Section des services médicaux UN نقل داخلي لثلاث وظائف (واحدة برتبة ف-4 وواحدة برتبة ف-3 وواحدة من فئة الخدمة الميدانية) من قسم الخدمات الطبية
    Afin de renforcer les fonctions de coordination et de liaison du Bureau du commandant de la Force, il est proposé qu'un poste d'administrateur recruté sur le plan national de la Section des services médicaux de la Division de l'appui à la mission soit réaffecté au Bureau et attribué à un attaché de coordination. UN 29 - وتعزيزاً لمهام التنسيق والاتصال التي يضطلع بها مكتب قائد القوة، يُقترح استيعاب وظيفة موظف تنسيق (موظف فني وطني) عن طريق إعادة ندب وظيفة موظف فني وطني من قسم الخدمات الطبية في شعبة دعم البعثة.
    a) Réaffecter un poste d'administrateur recruté sur le plan national de la Section des services médicaux au Bureau du commandant de la Force et de l'attribuer à un coordonnateur afin de renforcer les fonctions de coordination et de liaison de ce bureau (ibid., par. 29); UN (أ) إعادة انتداب وظيفة واحدة لموظف فني وطني من قسم الخدمات الطبية ليعمل موظفا للتنسيق في مكتب قائد القوة، من أجل تعزيز وظائف التنسيق والاتصال لدى ذلك المكتب (المرجع نفسه، الفقرة 29)؛
    a) Réaffecter deux postes P-3, un de la Section des services médicaux et un de la Section des finances, aux fonctions de spécialiste des affaires civiles, afin de renforcer le Bureau des affaires civiles (ibid., par. 40, 42 et 43); UN (أ) إعادة انتداب وظيفتين برتبة ف-3، واحدة من قسم الخدمات الطبية واحدة من قسم الشؤون المالية، ليعمل شاغلاهما موظفين للشؤون المدنية من أجل تعزيز مكتب الشؤون المدنية (المرجع نفسه، الفقرات 40 و 42 و 43)؛
    Il est composé du Bureau du Chef, de la Section du génie, de la Section des approvisionnements, de la Section de l'appui à la gestion du matériel appartenant aux contingents ou à l'ONU, de la Section des services médicaux et de la Section de cartographie. UN وتتكون الدائرة من مكتب الرئيس وقسم الهندسة وقسم الإمدادات وقسم إدارة الممتلكات والمعدات المملوكة للوحدات، وقسم الخدمات الطبية وقسم رسم الخرائط.
    Le chef de la prestation de services supervisera les opérations du Centre d'appui à la mission, de la Section du génie et de la gestion des installations, de la Section des approvisionnements, de la Section intégrée des mouvements et des transports aériens et terrestres et de la Section des services médicaux. UN ١٥٠ - سيتولى رئيس دائرة تقديم الخدمات الإشراف على عمليات مركز دعم البعثة، وقسم إدارة المرافق والهندسة، وقسم الإمدادات، وقسم الحركة المتكاملة والطيران والنقل، وقسم الخدمات الطبية.
    Les activités de la Section des services médicaux sont conformes aux politiques et directives médicales publiées par la Division des services médicaux du Département de la gestion et par les Services de soutien sanitaire du Département de l'appui aux missions. UN 188 - وتتوافق أنشطة القسم الطبي مع السياسات والإرشادات الطبية التي يصدرها كل من شعبة الخدمات الطبية التابعة لإدارة الشؤون الإدارية ودوائر الدعم الطبي التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    Création de 1 poste d'auxiliaire sanitaire au sein de la Section des services médicaux à Mogadiscio UN إنشاء وظيفة مسعِف في قسم الخدمات الطبية في مقديشو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more