3. Rappelle la demande qu'elle a adressée au Secrétaire général au paragraphe 1 de la section IV de sa résolution 55/222; | UN | 3 - تكرر طلبها إلى الأمين العام الوارد في الفقرة 1 من الجزء الرابع من القرار 55/222؛ |
Au paragraphe 3 de la section IV de sa résolution 60/260, l'Assemblée a indiqué cinq catégories de services administratifs pour lesquelles le Secrétaire général doit fournir un complément d'information. | UN | وفي الفقرة 3 من الجزء الرابع من القرار 60/260، حددت الجمعية العامة خمسة مجالات من مجالات الخدمات الإدارية ينبغي أن يقدم الأمين العام بشأنها معلومات إضافية. |
L'Assemblée a réitéré cette demande aux paragraphes 37 et 38 de la section II de sa résolution 57/305 et au paragraphe 13 de la section IV de sa résolution 59/266. | UN | وأعيد التأكيد على هذا الطلب في الفقرتين 37 و 38 من الجزء الثاني من القرار 57/305 وفي الفقرة 13 من الجزء الرابع من القرار 59/266. |
11. Approuve également l'intégration des coûts de reconstitution des stocks stratégiques dans le montant des dépenses autorisées conformément au paragraphe 1 de la section IV de sa résolution 49/233 A ; | UN | 11 - توافق أيضـا على إدراج تجـديد مخزون النشر الاستراتيجي في سلطة الالتـزام المذكورة في الفقرة 1 من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف؛ |
Conformément aux dispositions du paragraphe 2 de la section IV de sa résolution 49/233 A, l’Assemblée générale est priée d’autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses jusqu’à concurrence de 200 millions de dollars en procédant à une mise en recouvrement, cette somme comprenant le montant de 50 millions de dollars déjà autorisé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | ٩ - عملا بأحكام الفقرة ٢ من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف، يُطلب إلى الجمعية العامة منح اﻷمين العام سلطة الدخول في التزامات وتقدير أنصبة، بمبلغ لا يتجاوز ٢٠٠ مليون دولار، شاملا مبلغ اﻟ ٥٠ مليون دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Au paragraphe 14 de la section IV de sa résolution 68/247 A, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, dans son prochain rapport d'étape, des conditions actuelles de conservation des œuvres d'art et autres objets offerts à l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | 55 - في الفقرة 14 من الفرع الرابع من قرار الجمعية العامة 68/247 ألف، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الظروف الحالية لصيانة الأعمال الفنية والمصنوعات الحرفية والهدايا التي تم التبرع بها إلى الأمم المتحدة في نيويورك في سياق تقريره المرحلي المقبل. |
Rappelant le paragraphe 1 de la section IV de sa résolution 47/216, dans lequel elle a approuvé la méthode révisée de détermination des montants de l'indemnité pour frais d'études, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ١ من الفرع رابعا من قرارها ٤٧/٢١٦، التي أقرت فيها المهنجية المنقحة المتبعة في تحديد منحة التعليم، |
L'Assemblée a réitéré cette demande aux paragraphes 37 et 38 de la section II de sa résolution 57/305 et au paragraphe 13 de la section IV de sa résolution 59/266. | UN | وأعيد التأكيد على هذا الطلب في الفقرتين 37 و 38 من الجزء الثاني من القرار 57/305 وفي الفقرة 13 من الجزء الرابع من القرار 59/266. |
Au paragraphe 11 de la section IV de sa résolution 63/248, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'élaborer des mécanismes visant à responsabiliser les chefs des départements qui présentent tardivement leurs documents. | UN | 39 - وفي الفقرة 11 من الجزء الرابع من القرار 63/248، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضع آليات لمساءلة الجهات المتأخرة في تقديم الوثائق. |
6. Prie également le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-huitième session un rapport sur l'application du paragraphe 6 de la section IV de sa résolution 56/242 ; | UN | 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بشأن تنفيذ الفقرة 6 من الجزء الرابع من القرار 56/242 إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
28. Réaffirme la teneur du paragraphe 8 de la section IV de sa résolution 55/258, s'agissant notamment de la nécessité de disposer d'indicateurs des progrès réalisés sur la voie d'une représentation géographique plus équitable ; | UN | 28 - تؤكد من جديد ما جاء في الفقرة 8 من الجزء الرابع من القرار 55/258، بما في ذلك اشتراط العمل بوسائل معيارية لقياس التقدم المحرز في تحسين التمثيل الجغرافي العادل؛ |
15. Rappelle le paragraphe 12 de la section IV de sa résolution 63/262, et prie le Secrétaire général de lui présenter un dispositif unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre, y compris une solution permanente pour le Siège, au plus tard durant la partie principale de sa soixante-cinquième session. | UN | 15 - تشير إلى الفقرة 12 من الجزء الرابع من القرار 63/262، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين، خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، تتضمن حلا دائما بشأن المقر. |
29. Prie le Secrétaire général de présenter des informations sur ces questions, notamment celles visées au paragraphe 8 de la section IV de sa résolution 55/258, dans un rapport distinct et complet qu'elle examinera à sa cinquante-neuvième session ; | UN | 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر معلومات عن هذه المسائل، بضمنها معلومات عن الفقرة 8 من الجزء الرابع من القرار 55/258، وأن يقدمها في تقرير مستقل قائم بذاته إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها التاسعة والخمسين؛ |
Conformément au paragraphe 17 de la section V de la résolution 53/221 de l'Assemblée générale, en date du 7 avril 1999, et au paragraphe 13 de la section IV de sa résolution 55/258, les 19 postes P-2 des services de conférence exigeant des connaissances linguistiques spéciales qui ont été pourvus au cours de la période considérée l'ont été exclusivement par voie de concours. | UN | 34 - ووفقا للفقرة 17 من الجـزء الخامس من قرار الجمعية العامة 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999، التي أكدتها الفقرة 13 من الجزء الرابع من القرار 55/258، تمت جميع التعييـنات التسعة عشر في وظائف خدمات المؤتمـرات ذات المتطلبات اللغوية الخاصة من الرتبة ف - 2 نتيجة للنجاح في امتحان تنافسي. |
Rappelant également que, sur la recommandation du Comité mixte, elle avait souscrit au projet d'accord entre le Gouvernement de la Fédération de Russie et le Comité mixte et avait prié celui-ci de lui rendre compte à sa cinquante-troisième session du déroulement des diverses étapes envisagées au paragraphe 5 de la section IV de sa résolution 51/217, | UN | وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة وافقت، بناء على توصية المجلس، على الاتفاق المقترح بين حكومة الاتحاد الروسي والمجلس، وطلبت إلى المجلس أن يقدم إلى الجمعية، في دورتها الثالثة والخمسين، معلومات عن التطورات المتعلقة بالخطوات الأخرى المتوخاة بموجب الفقرة 5 من الجزء الرابع من القرار 51/217، |
11. Souligne que tous les rapports du Bureau des services de contrôle interne doivent continuer de suivre le mode de présentation prescrit aux paragraphes 7 et 8 de la section IV de sa résolution 63/248 du 24 décembre 2008 ; | UN | 11 - تؤكد ضرورة مواصلة تقديم جميع تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفقا للشكل المقرر في الفقرتين 7 و 8 من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 63/248 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ |
Au paragraphe 2 de la section IV de sa résolution 60/248, l'Assemblée générale a fait sienne la proposition tendant à ce que les demandes de subvention pour l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) lui soient soumises tous les deux ans, pour examen et approbation, dans le cadre de son examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal pertinent. | UN | في الفقرة 2 من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 60/248، أيدت الجمعية المقترح المتعلق بعرض طلب تقديم إعانة إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على الجمعية العامة لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة. |
Conformément au paragraphe 17 de la section V de la résolution 53/221 de l'Assemblée générale et au paragraphe 13 de la section IV de sa résolution 55/258, les 11 postes P-2 des services de conférence exigeant des connaissances linguistiques spéciales qui ont été pourvus au cours de la période considérée l'ont été exclusivement par voie de concours. | UN | 29 - وعملا بالفقرة 17 من الجزء الخامس من قرار الجمعية العامة 53/221، وكما تأكد في الفقرة 13 من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 55/258، تمت التعيينات لجميع الوظائف الـ 11 ذات المتطلبات اللغوية الخاصة من الرتبة ف - 2 بعد اجتياز امتحان تنافسي. |
Au paragraphe 2 de la section IV de sa résolution 49/233 A, l'Assemblée générale a autorisé un engagement de dépenses d'un montant brut de 75 641 900 dollars, avec mise en recouvrement, pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. | UN | 5 - وعملا بالفقرة 2 من الفرع الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف، تم منح سلطة للدخول في التزامات تقسّم كأنصبة مقررة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 وتبلغ قيمتها الإجمالية900 641 75 دولار. |
Conformément au paragraphe 17 de la section V de la résolution 53/221 de l'Assemblée générale et au paragraphe 13 de la section IV de sa résolution 55/258, les cinq postes P-2 des services de conférence exigeant des connaissances linguistiques spéciales qui ont été pourvus au cours de la période considérée l'ont été exclusivement par voie de concours. | UN | 30 - وفقا للفقرة 17 من الفرع الخامس من قرار الجمعية العامة 53/221، وكما تم تأكيده في الفقرة 13 من الفرع الرابع من قرار الجمعية العامة 55/258، تم شغل كل الوظائف الخمس ذات المتطلبات اللغوية الخاصة في رتبة ف - 2 نتيجة للنجاح في امتحان تنافسي. |
L'Assemblée générale avait fixé ce mode de calcul du traitement des juges ad hoc au paragraphe 3 de sa résolution 48/252 A, et l'avait confirmé au paragraphe 2 de la section IV de sa résolution 50/216. | UN | وكانت الجمعية العامة قد حددت هذا المستوى لمكافأة القضاة الخاصين في الفقرة ٣ من القرار ٤٨/٢٥٢ ألف وأكدته في الفقرة ٢ من الفرع رابعا من قرارها ٥٠/٢١٦. |
En outre, au paragraphe 2 de la section VII de la même résolution, l'Assemblée a réitéré sa demande, figurant au paragraphe 4 de la section IV de sa résolution 50/208, adressée au CCASIP et à la FICSA tendant à ce qu'ils reprennent leur participation aux travaux de la Commission dans un esprit de coopération. | UN | وفضلا عن ذلك، كررت الجمعية من جديد في الفقرة ٢ من الفرع سابعا من القرار ذاته، طلبها الوارد في الفقرة ٤ من الفرع رابعا من قرارها ٥٠/٢٠٨ بدعوة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين لاستئناف مشاركتهما في عمل اللجنة بروح التعاون. |