"de la section vi" - Translation from French to Arabic

    • من الفرع السادس
        
    • من الجزء السادس
        
    • من الجزء سادسا
        
    • من الباب السادس
        
    • من الفرع سادسا
        
    • بالجزء السادس
        
    • القسم السادس
        
    • الفرع سادساً
        
    • في الجزء السادس
        
    • من الفرع الرابع
        
    • والفرع السادس
        
    • من الفصل السادس
        
    Conformément au paragraphe 2 de la section VI des procédures et mécanismes, ce rapport a également été communiqué à la Slovaquie. UN ووفقًا للفقرة ٢ من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أُتيح التقرير أيضاً لسلوفاكيا.
    Conformément au paragraphe 2 de la section VI des procédures et mécanismes, ces rapports ont également été communiqués à ces Parties. UN ووفقاً للفقرة 2 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أُتيحت التقارير أيضاً لتلك الأطراف.
    Le présent rapport est soumis en réponse aux demandes formulées par l'Assemblée générale aux paragraphes 4 et 5 de la section VI de sa résolution 61/244. UN يُقدم هذا التقرير استجابة لطلبي الجمعية العامة الواردين في الفقرتين 4 و 5 من الجزء السادس من قرارها 61/244.
    23. Rappelle le paragraphe 21 de la section VI de sa résolution 64/269 ; UN 23 - تشير إلى الفقرة 21 من الجزء السادس من قرارها 64/269؛
    Il communique à la Commission que le projet de résolution A/C.3/58/L.20 n'a pas d'incidences financières sur le budget-programme et que l'analyse par la Commission du paragraphe 18 du projet de résolution est contraire au paragraphe 2 de la section VI de la résolution 45/248 de l'Assemblée générale. UN وأبلغ اللجنة أنه ليس لمشروع القرار A/C.3/58/L.20 آثار على الميزانية البرنامجية، وأن نظر اللجنة في الفقرة 18 من مشروع القرار يخالف الفقرة 2 من الجزء سادسا من قرار الجمعية العامة 45/248.
    En outre, il a été tenu compte de la possibilité pour une Partie de soumettre des questions relatives à la mise en œuvre la concernant ou concernant une autre Partie, comme prévu au paragraphe 1 de la section VI des procédures et mécanismes. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظر في إمكانية قيام طرف من الأطراف بعرض مسائل التنفيذ الخاصة به أو بطرف آخر، وفقاً للفقرة 1 من الباب السادس من الإجراءات والآليات.
    Conformément au paragraphe 2 de la section VI des procédures et mécanismes, le rapport a également été communiqué à la Bulgarie. UN ووفقاً للفقرة 2 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أُتيح التقرير أيضاً لبلغاريا.
    Conformément au paragraphe 2 de la section VI des procédures et mécanismes, ce rapport a également été communiqué à la Croatie. UN ووفقاً للفقرة 2 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أُتيح التقرير أيضاً لكرواتيا.
    Conformément au paragraphe 2 de la section VI des procédures et mécanismes, ces rapports ont également été communiqués au Canada et à la Grèce. UN وعملاً بالفقرة 2 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات أتيح هذان التقريران أيضاً إلى كندا واليونان.
    Les participants ont établi un cadre général pour la réalisation de l'examen du Système de certification qui doit avoir lieu tous les trois ans, en application du paragraphe 20 de la section VI du document intitulé < < Système de certification du Processus de Kimberley > > . UN أسس المشاركون إطارا لاستعراض نظام الشهادات الذي يجري كل ثلاث سنوات وفق ما دعت إليه الفقرة 20 من الفرع السادس من متن نظام الشهادات.
    S'agissant des pays qui décideront de faire partie du système après cette date, ce dernier deviendra effectif à compter de la notification faite au Président conformément aux dispositions du paragraphe 9 de la section VI. UN أما بالنسبة إلى مقدمي الطلبات الذين يقررون الانضمام إلى الخطة بعد انقضاء هذا التاريخ، فيسري هذا التطبيق لدى إشعار الرئيس عملا بالفقرة 9 من الفرع السادس. الشهادات
    53. Rappelle le paragraphe 21 de la section VI de sa résolution 64/269 ; UN 53 - تشير إلى الفقرة 21 من الجزء السادس من القرار 64/269؛
    53. Rappelle le paragraphe 21 de la section VI de sa résolution 64/269 ; UN 53 - تشير إلى الفقرة 21 من الجزء السادس من القرار 64/269؛
    23. Rappelle le paragraphe 21 de la section VI de sa résolution 64/269 ; UN 23 - تشير إلى الفقرة 21 من الجزء السادس من قرارها 64/269؛
    L'Assemblée générale a reconnu au paragraphe 12 de la section VI de sa résolution 64/269 le rôle central que le Centre mondial de services devait jouer dans la poursuite de la mise au point des modules. UN وقد أقرت الجمعية العامة الدور المحوري للمركز العالمي لتقديم الخدمات في زيادة تطوير النمذجة في الفقرة 12 من الجزء السادس من قرارها 64/269.
    L'Union européenne partage le souci exprimé par l'Assemblée générale au paragraphe 3 de la section VI de la résolution 45/248 B devant la tendance de ses commissions chargées des questions de fond et d'autres organes intergouvernementaux à s'ingérer dans les questions administratives et budgétaires. UN 8 - والاتحاد الأوروبي يشاطر الجمعية العامة قلقها، الذي أعربت عنه في الفقرة 3 من الجزء " سادسا " من القرار 45/248 باء، إزاء ما تنحو إليـه لجانها الفنية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية مـن إقحام نفسها في شؤون الإدارة والميزانية.
    Il note par ailleurs que, comme l'a demandé l'Assemblée générale au paragraphe 4 de la section VI de sa résolution 63/250, le Secrétaire général fera rapport à l'Assemblée, à sa soixante-cinquième session, sur le système actuel d'évaluation et de notation des fonctionnaires. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الأمين العام سيقدم، بناء على طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 4، من الجزء " سادسا " من قرارها 63/250، تقريرا إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين بشأن الاستعراض الحالي لنظام تقييم الأداء.
    Les procédures et mécanismes ne prévoient pas la possibilité que des groupes de Parties présentent des communications par procuration et n'autorisent pas la chambre de la facilitation à examiner une question de mise en œuvre qui n'a pas été dûment soumise conformément au paragraphe 1 de la section VI de l'annexe à la décision 27/CMP.1. UN " فالإجراءات والآليات لا تنص على أن بإمكان مجموعات الأطراف تقديم بيانات بالوكالة ولا هي تخول فرع التيسير تفويضاً بالنظر في أية مسألة تتعلق بالتنفيذ لم تقدم حسب الأصول طبقاً للفقرة 1 من الباب السادس من الملحق للمقرر 27/م أإ-1.
    Selon les dispositions de la section VI de la résolution 45/248 B de l'Assemblée générale, c'est à la Cinquième Commission et au Comité consultatif pour les questions administratives et financières qu'incombe le soin des questions administratives et budgétaires. UN 40 - ووفقا للجزء باء من الفرع سادسا من قرار الجمعية العامة 45/248، ينبغي معالجة المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية من قِبل اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    D'autres, notamment le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies aux termes de la section VI de la résolution 67/254 de l'Assemblée générale, ont décidé de conserver le statu quo pour les membres des organes ou des organes subsidiaires, des comités, des conseils et des commissions de l'Organisation. UN وهناك وكالات أخرى، ولا سيما الأمانة العامة للأمم المتحدة، أبقت، عملا بالجزء السادس من قرار الجمعية العامة 67/254، على الوضع الراهن بالنسبة لأعضاء الهيئات و/أو الهيئات الفرعية والمجالس ومختلف اللجان التابعة للأمم المتحدة.
    Les règlements en matière de passation des marchés devraient donc traiter aussi dans le contexte de cette méthode de passation les questions soulevées dans le contexte pertinent de la section VI ci-dessus. UN ولذلك ينبغي للوائح الاشتراء أن تعالج المسائل المثارة في السياق ذي الصلة في القسم السادس أعلاه في سياق طريقة الاشتراء هذه أيضا.
    2. Prie les secrétariats de poursuivre l'application de la section VI des décisions globales, relative aux modalités d'examen, en s'appuyant sur le mandat mentionné au paragraphe 1 ci-dessus; UN 2 - يطلب من الأمانات أن تواصل تنفيذ الفرع سادساً من المقررات الجامعة، بشأن ترتيبات الاستعراض، باتباع الاختصاصات المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه؛
    Ces décisions et déclarations figurent dans les garanties pertinentes de la section VI du présent rapport. UN وترد هذه الأحكام والبيانات في إطار الضمانات ذات الصلة في الجزء السادس من هذا التقرير.
    11. La délégation des États-Unis relève également que le paragraphe 9 de la section VI parle d'empêcher le travail des enfants alors qu'ailleurs, c'est l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine qui est visée. UN ١١ - وقال إن وفده يلاحظ أيضا أن الفقرة ٩ من الفرع الرابع تدعو إلى منع عمل اﻷطفال، بينما هناك إشارات أخرى تدعو إلى القضاء على عمل اﻷطفال الاستغلالي الطابع.
    Le Groupe de travail a formulé une proposition intitulée < < Projets d'amendements à l'article 6 (Éclaircissements) de la section III et à l'article 15 de la section VI de l'annexe III du Règlement intérieur de la Commission des limites du plateau continental > > . UN وأعد الفريق العامل ورقة بعنوان " مشروع اقتراحات لتعديل الفرع الثالث (6) والفرع السادس (15) من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة حدود الجرف القاري " .
    La Conférence des Parties doit adopter un plan stratégique, et notamment, les sous-sections C, D et E de la section VI − Cadre de mise en œuvre, concernant le Mécanisme mondial, le secrétariat et la coordination entre le secrétariat et le Mécanisme mondial. UN يعتمد مؤتمر الأطراف خطة استراتيجية تشمل الفروع جيم ودال وهاء من الفصل السادس - إطار التنفيذ، التي تتناول الآلية العالمية والأمانة والتنسيق بين الأمانة والآلية العالمية على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more