Deuxièmement: développement des aptitudes permettant aux femmes de participer au Conseil de la Shura | UN | ثانياً: بناء المهارات لتعزيز مشاركة المرأة في مجلس الشورى |
Les shuras des partis ont des compétences analogues à celles de la Shura islamique. | UN | ولمجالس الشورى اختصاصات مماثلة لاختصاصات مجلس الشورى اﻹسلامي. |
Les femmes avaient toujours été représentées au Conseil de la Shura, entre 2004 et 2007, mais aucune candidate n'avait été élue lors des élections de 2007 alors que 21 femmes, sur un total de 631 personnes, s'étaient portées candidates. | UN | وفي حين لم ينقطع تمثيل المرأة في مجلس الشورى منذ عام 2004 إلى عام 2007، فلم تفلح أية مرشحة في الوصول إلى المجلس خلال انتخابات عام 2007، على الرغم من ترشح 21 امرأة من أصل 631 مرشحاً. |
11. Le Conseil de la Shura a été créé en 1990 pour remplacer le Conseil consultatif. | UN | 11- أنشئ مجلس الشورى في عام 1990 ليحل محل المجلس الاستشاري للدولة. |
Il ressort clairement de ce qui précède que le droit de se présenter aux élections au Conseil de la Shura est garanti à chaque Omanais, homme et femme, sans discrimination pour des motifs d'origine, de couleur, de sexe ou de religion si il/elle remplit les conditions indiquées cidessus. | UN | ويتضح من هذه المادة أن الحق في الترشح لعضوية مجلس الشورى هو حق مكفول لكل عماني وعمانية دون تمييز بسبب الأصل أو اللون أو الجنس أو الدين متى توافرت الشروط السالفة الذكر. |
6. En Afghanistan, le Rapporteur spécial a rencontré à Kaboul le Vice—Ministre des affaires étrangères des taliban, le Président de la Shura (conseil) de Kaboul et le Procureur général. | UN | ٦- وفي أفغانستان، اجتمع المقرر الخاص في كابول مع نائب وزير خارجية السلطات التابعة لحركة الطالبان، ومع رئيس مجلس الشورى في كابول ومع النائب العام. |
8. Le Rapporteur spécial s'est rendu dans la province de Bamyan où il a rencontré des représentants de la Shura islamique (Conseil) où sont représentés tous les grands partis politiques afghans. | UN | ٨- وزار المقرر الخاص مقاطعة باميان حيث تقابل مع ممثلي مجلس الشورى اﻹسلامي الذي تمثل فيه جميع اﻷحزاب السياسية اﻷفغانية الرئيسية. |
c) Le Conseil de l'Oman, qui se compose du Conseil de la Shura et du Conseil d'État. | UN | (ج) مجلس عمان، ويتكون من مجلس الشورى ومجلس الدولة. |
Récemment, le Conseil de la Shura a examiné des questions telles que la privatisation des transports et des communications, la réforme de l'enseignement de base, l'amélioration de l'enseignement supérieur et d'autres questions liées à la protection de l'environnement, à la modernisation des services de santé et à la restructuration de la fonction publique, au sujet desquels il a adopté des recommandations. | UN | ومن جملة المسائل التي بحثها مجلس الشورى في الآونة الأخيرة وقدم بشأنها توصياته مسألة تخصيص وسائل النقل والاتصالات، والإصلاحات الواجب إدخالها على التعليم الأساسي، تحسين التعليم العالي، ومسائل متعلقة بحماية البيئة، وتحسين الخدمات الصحية، وإصلاح الخدمة المدنية. |
Aucune femme ne siège actuellement au Conseil de la Shura (le pouvoir législatif), la loi en vigueur autorisant la désignation d'hommes uniquement. | UN | ولا يوجد في الوقت الراهن أي نائبة في مجلس الشورى (الهيئة التشريعية)، نظراً إلى أن القانون الحالي يجيز ترشح الذكور فقط(12). |
Le Conseil de la Shura 11 − 13 5 | UN | مجلس الشورى 11-13 5 |
13. Les membres du Conseil de la Shura ont été renouvelés pour la dernière fois en octobre 2003. Tous les Omanais de 30 ans ou plus, hommes ou femmes, pouvaient présenter leur candidature, et tous ceux de 21 ans ou plus, hommes ou femmes, pouvaient voter. | UN | 13- وقد جرت آخر انتخابات لاختيار أعضاء مجلس الشورى في تشرين الأول/أكتوبر 2003، حيث تمكن كل عُماني وعُمانية جاوز عمره الثلاثين من الترشح لشغل مقعد في المجلس، كما شارك في الانتخاب كل العُمانيين، رجالاً ونساءً، البالغين من العمر 21 عاما فأكثر. |
b) Droit de vote: en vertu de l'article 2 de la loi électorale du Conseil de la Shura (conseil représentatif), qui fait l'objet du décret ministériel no 26/2003, chaque Omanais peut participer à l'élection des membres du Conseil de la Shura à condition: | UN | (ب) حق الاقتراع: نصت المادة 2 من اللائحة التنظيمية لانتخابات مجلس الشورى مجلس نيابي الصادرة بالقرار الوزاري رقم 26/2003 على أن لكل عماني الحق في انتخاب أعضاء مجلس الشورى إذا توافرت فيه الشروط الآتية: |
c) Droit de se présenter à des élections: l'article 10 de la réglementation susmentionnée précise que tout Omanais peut se présenter à des élections au Conseil de la Shura si il/elle: | UN | (ج) حق الترشح: نصت المادة 10 من اللائحة السالفة الذكر على أنه يجوز لكل عماني الترشح لعضوية مجلس الشورى إذا توافرت فيه الشروط التالية: |
Le fils cadet de Jalaluddin, Badruddin (TI.H.151.11), est le chef de la Shura régionale de Miram Shah/Khost, dont il dirige les opérations militaires; il jouit d'une indépendance considérable par rapport à la direction taliban. | UN | والابن الأصغر لجلال الدين، بدر الدين (TI.H.151.11)، هو رئيس مجلس الشورى الإقليمي لميرام شاه/خوست وهو مسؤول عن عملياته الإقليمية ويتمتع بدرجة كبيرة من الاستقلال عن قيادة حركة الطالبان. |
Le Conseil de la Shura | UN | مجلس الشورى |
Son fils Sirajuddin (TI.H.144.07), ancien commandant militaire de la Shura régionale de Miram Shah/Khost, est membre de la Shura centrale taliban, où il occuperait les fonctions d'adjoint au commandant militaire général des Taliban. | UN | أما نجل جلال الدين، سراج الدين (TI.H.144.07)، القائد العسكري السابق لمجلس الشورى الإقليمي لميرام شاه/خوست، فهو عضو مجلس الشورى المركزي لحركة الطالبان، ويعتقد أنه يعمل هناك نائبا للقائد العسكري العام لحركة الطالبان. |
En outre, la mission a rencontré le commandant Jalalludin Haqqani; M. Mohammad Ali Jawed, chef adjoint du Harakat-i-Islami et Ministre de la planification; M. Najibullah Lafraie, Ministre d'État aux affaires étrangères; M. Arsalan Rahmany, Vice-Premier Ministre, accompagné du Vice-Président du Harakat (Mohammadi); le Gouverneur et un membre de la Shura de Logar à Mohammad Agha, où a été organisée une réunion en plein air. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، التقت البعثة مع القائد جلال الدين حقاني ومحمد على جاويد نائب قائد الحركة اﻹسلامية ووزير التخطيط، ومع الدكتور نجيب الله لافرائي، وزير الدولة للشؤون الخارجية؛ والسيد أرسلان رحماني نائب رئيس الوزراء علاوة على نائب رئيس الحركة اﻹسلامية )محمدي(؛ ومع محافظ لوغار ومع مجموعة من أهل الشورى فيها وجرى ذلك في مدينة محمد أغا حيث عقد اجتماع في الخلاء. |