"de la situation entre" - Translation from French to Arabic

    • عن الحالة بين
        
    • على الحالة بين
        
    • بالحالة بين
        
    • بشأن الحالة بين
        
    • حدثت خلال الفترة الفاصلة بين
        
    • التي تطرأ في الفترة ما بين
        
    Coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït UN التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت والبلدان اﻷخرى في المنطقة
    K. Coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et d'autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït 78 UN التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة
    pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït UN ٩ - التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة
    61. La récente évolution de la situation entre la Sierra Leone et le Libéria est un sujet de préoccupation profonde. UN ٦١ - وتعد التطورات اﻷخيرة التي طرأت على الحالة بين سيراليون وليبريا سببا للقلق العميق.
    Le 24 février, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Kieran Prendergast, a informé les membres du Conseil de la situation entre l’Éthiopie et l’Érythrée. UN وأحاط وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، كيران برندرغاست أعضاء المجلس بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا في ٤٢ شباط/فبراير.
    Le 11 juin, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi, a informé le Conseil, en consultations plénières, de la situation entre l'Érythrée et l'Éthiopie. UN في 11 حزيران/يونيه، وفي مشاورات لمجلس الأمن بكامل هيئته، قام هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بتقديم إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة بين إريتريا وإثيوبيا.
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et d'autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït UN تقرير اﻷمين العام عن التعاون الدولي لتخفيف مانجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة
    de la situation entre l'Iraq et le Koweït UN كاف - التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويــت مــن آثــار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et d'autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït UN تقرير اﻷمين العام عن التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة
    K. Coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et d'autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït UN كاف - التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت مــن آثــار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et d'autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït UN تقرير اﻷمين العام عن التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة
    1992/285 Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et d'autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït UN ٢٩٩١/٥٨٢ تقرير اﻷمين العـام بشأن التعاون الدولي لتخفيف مانجم عن الحالة بين العـراق والكويت مــن آثــار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة
    i) Coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït; UN )ط( التعاون الدولي لتخفيف مانجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة؛
    e) Coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et d'autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït. UN )ﻫ( التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة.
    d) Coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et d'autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït UN )د( التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة
    d) Coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques pour le Koweït et les autres pays de la région, résultant de la situation entre l'Iraq et le Koweït 12/. UN )د( التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة)١٢(.
    k) Coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït; UN )ك( التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت والبلدان اﻷخرى في المنطقة؛
    5. Prie le Secrétaire général de le tenir régulièrement informé de la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée et de présenter le cas échéant des recommandations; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام إطلاع المجلس بانتظام على الحالة بين إثيوبيا وإريتريا وتقديم توصيات بشأنها حسب الاقتضاء؛
    Le 24 février, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Kieran Prendergast, a informé les membres du Conseil de la situation entre l’Éthiopie et l’Érythrée. UN وأحاط وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، كيران برندرغاست، أعضاء المجلس علما بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا في ٤٢ شباط/فبراير.
    En collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies, la MANUI a poursuivi ses activités de contrôle régulier de la situation entre le Gouvernement iraquien et l'Organisation des moudjahidines du peuple au camp Ashraf dans le gouvernorat de Diyala. UN 52 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة بالاشتراك مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى القيام بأنشطة الرصد المنتظمة بشأن الحالة بين حكومة العراق ومجاهدي خلق الإيرانية في معسكر أشرف في محافظة ديالى.
    7. Prie le Secrétaire général, compte tenu de l'évolution de la situation entre l'adoption de la présente résolution et le 30 septembre 1994, d'étudier l'utilité de nommer un représentant spécial qui aurait pour tâche : UN ٧- تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، على ضوء التطورات التي تطرأ في الفترة ما بين اعتماد هــذا القرار و٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بالنظر فــي مدى ملاءمة تعيين ممثل خاص يمكن أن تشمل ولايته ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more