"de la sixième tranche" - Translation from French to Arabic

    • الدفعة السادسة
        
    • الشريحة السادسة
        
    • بالدفعة السادسة
        
    • للدفعة السادسة
        
    Le montant total recommandé des indemnités à accorder au Viet Nam et au Yémen au titre de la sixième tranche devrait être révisé en conséquence. UN فينبغي أن ينقح وفقا لذلك مجموع مبالغ التعويض الموصى بها لفييت نام واليمن في الدفعة السادسة.
    Les montants totaux des indemnités recommandées pour le Soudan, la BosnieHerzégovine et le Viet Nam au titre de la sixième tranche devraient être révisés en conséquence. UN وينبغي تنقيح مجموع التعويضات الموصى بها للسودان والبوسنة والهرسك وفييت نام في الدفعة السادسة بناء على ذلك.
    En conséquence, les indemnités envisagées pour deux réclamations présentées par le Koweït au titre de la troisième tranche et pour une réclamation présentée par la France au titre de la sixième tranche ont été réduites de US$ 5 000 à US$ 2 500. UN وبناء عليه تم تخفيض مطالبتين مقدمتين من الكويت في الدفعة الثالثة ومطالبة واحدة مقدمة من فرنسا في الدفعة السادسة من 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى 500 2 من دولارات الولايات المتحدة.
    La mise en œuvre de cinq projets approuvés en 2007 au titre de la sixième tranche du Compte pour le développement a commencé milieu 2008. UN وقد بدأ في منتصف عام 2008 تنفيذ خمسة مشاريع أُقرّت في عام 2007 ضمن الشريحة السادسة للحساب الإنمائي.
    Le Secrétaire général indique que 30 rapports finals et 26 rapports d'évaluation externes ont été analysés, ce qui représente environ deux tiers des projets de la sixième tranche. UN ويشير الأمين العام إلى تحليل 30 تقريرا نهائيا و 26 تقريرا من تقارير التقييم الخارجي، ويغطي ذلك نحو ثلثي المشاريع المدرجة في الشريحة السادسة.
    II. Montants recommandés au titre de la sixième tranche de réclamations de la catégorie " E2 " 42 UN الثاني - المبالغ الموصى بمنحها فيما يتعلق بالدفعة السادسة من المطالبات من الفئة " هاء-2 " . 51
    Une autre réclamation de la sixième tranche a été retirée par l'entité déclarante au cours de la procédure en vertu de l'article 42 des Règles. UN وثمة مطالبة أخرى من الدفعة السادسة تم سحبها من قِبَل الكيان المقدم، أثناء فترة تجهيز هذه الدفعة، عملاً بأحكام المادة 42 من القواعد.
    Aucun bénéfice exceptionnel n'a été identifié dans les réclamations de la sixième tranche. UN ولم يقع الفريق على أرباح غير متوقعة في أي مطالبة من مطالبات الدفعة السادسة.
    Aucun bénéfice exceptionnel n'a été identifié dans les réclamations de la sixième tranche au titre de pertes liées à des contrats. UN ولم يقع الفريق على أرباح غير متوقعة في أي مطالبة من مطالبات الدفعة السادسة.
    Par conséquent, aucune indemnité n'aurait dû être octroyée pour la réclamation de la sixième tranche. UN وبالتالي، كان ينبغي عدم منح أي تعويض عن المطالبة في الدفعة السادسة.
    Les réclamations présentées en double ne devant pas donner lieu à indemnisation, le montant total des indemnités recommandées pour ce pays au titre de la sixième tranche devrait être ramené en conséquence de 17 433 500 à 17 429 500 dollars. UN ولذلك لا ينبغي منح أي تعويض عن المطالبة المكررة. وعليه، يُعدﱠل مجموع التعويض الموصى بدفعه للهند في الدفعة السادسة ليصبح ٠٠,٠٠٥ ٩٢٤ ٧١ دولار من دولارات الولايات المتحدة بدلاً من ٠٠,٠٠٥ ٣٣٤ ٧١ دولار.
    Le montant total recommandé des indemnités à accorder à la Fédération de Russie au titre de la sixième tranche devrait être porté en conséquence de US$ 3 380 000 à US$ 3 384 000. UN وعليه ينبغي أن يعدل مجموع التعويض الموصى بدفعه للاتحاد الروسي في إطار الدفعة السادسة ليصبح ٠٠٠ ٤٨٣ ٣ دولار بدلاً من ٠٠٠ ٠٨٣ ٣ دولار.
    Les montants totaux recommandés des indemnités à accorder à ces pays au titre de la sixième tranche devraient être modifiés comme suit : UN وعليه، يُعدﱠل مجموع التعويض الموصى بدفعه لتلك البلدان في الدفعة السادسة على النحو التالي: Page
    des indemnités accordées au titre de la sixième tranche UN للمطالبات من الفئة " ألف " : الدفعة السادسة
    Le montant total recommandé des indemnités à accorder à la Fédération de Russie au titre de la sixième tranche devrait être porté en conséquence de 3 380 000 dollars à 3 384 000 dollars. UN وعليه ينبغي أن يعدل مجموع التعويض الموصى بدفعه للاتحاد الروسي في إطار الدفعة السادسة ليصبح ٠٠٠ ٤٨٣ ٣ دولار بدلاً من ٠٠٠ ٠٨٣ ٣ دولار.
    I. APERÇU GÉNÉRAL DES RÉCLAMATIONS de la sixième tranche 6-18 4 UN أولا - استعراض عام للمطالبات من الدفعة السادسة 6-18 6
    I. APERÇU GÉNÉRAL DES RÉCLAMATIONS de la sixième tranche UN أولاً - استعراض عام للمطالبات من الدفعة السادسة
    En 2013, ce sont des projets de la sixième tranche additionnelle, de la septième tranche, de la septième tranche additionnelle et de la huitième tranche qui ont été exécutés. UN ونُفِّذت في عام 2013 مشاريع في إطار الشريحة السادسة الإضافية، والشريحة السابعة، والشريحة السابعة الإضافية، والشريحة الثامنة.
    Thème général des projets de la sixième tranche UN الموضوع العام لمشاريع الشريحة السادسة
    Le guichet de financement récemment ouvert, au titre de la sixième tranche du Fonds pour l'environnement mondial, offre la possibilité d'une approche intégrée des villes. UN ومن بين الاحتمالات هذه نافذة التمويل التي افتتحت حديثاً، في إطار الشريحة السادسة لمرفق البيئة العالمية، من أجل نهج متكامل للمدن.
    3. Bon nombre des réclamations de la sixième tranche ont été aussi vérifiées suivant la méthode de l'échantillonnage, tandis que d'autres ont fait l'objet d'un examen individuel puis d'une recommandation favorable ou défavorable d'indemnisation, à la lumière des pièces justificatives attestant du départ de l'Iraq ou du Koweït, jointes à chacune d'elles. UN ٣- واعتمد التحقق من كثير من المطالبات المشمولة بالدفعة السادسة على منهجية العينات في حين أن مطالبات أخرى فحصت فردياً وأوصى فيها بالدفع، أو بغير ذلك، على أساس دلائل المغادرة في كل مطالبة.
    19. Le Comité a entamé l'examen de la sixième tranche le 22 juillet 1999. UN ثانياً- الإجراءات 19- بدأ الفريق استعراضه للدفعة السادسة في 22 تموز/يوليه 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more