"de la société civile aux travaux" - Translation from French to Arabic

    • المجتمع المدني في عمل
        
    • المجتمع المدني في أعمال
        
    • بين المجتمع المدني
        
    • المجتمع المدني في أعمالها
        
    • للمجتمع المدني في أعمال
        
    J'ai pu constater en personne la valeur et l'importance de la contribution des organisations de la société civile aux travaux du Conseil. UN لقد شهدت بنفسي قيمة وأهمية مساهمة منظمات المجتمع المدني في عمل المجلس.
    Une meilleure participation de la société civile aux travaux de cet organe serait également appréciable. UN كما ينبغي الترحيب بزيادة إشراك المجتمع المدني في عمل هذه الهيئة.
    Ma délégation aimerait évoquer la proposition de votre prédécesseur, l'Ambassadrice d'Irlande Mme Mary Whelan, concernant la participation de la société civile aux travaux de notre Conférence. UN يود وفد بلدي اليوم أن يشير إلى المقترح الذي تقدمت به سلفكم، السفيرة ماري ويلان ممثلة آيرلندا، بشأن مشاركة المجتمع المدني في عمل المؤتمر.
    Nous souhaiterions que la question d'une plus large participation de la société civile aux travaux de la Conférence soit examinée plus avant. UN ونرحب بمواصلة النظر في مسألة تعزيز مشاركة المجتمع المدني في أعمال المؤتمر.
    Participation des organisations non gouvernementales et des entités de la société civile aux travaux de la Commission de la science et de la technique au service du développement UN مشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات المجتمع المدني في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Saluant la participation renouvelée de la société civile aux travaux de la Conférence du désarmement pendant sa session de 2012, conformément aux décisions prises par celle-ci, UN وإذ ترحب باستمرار التعاون بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح في دورته لعام 2012 وفقا للمقررات التي اتخذها المؤتمر،
    Les gouvernements devraient allouer des ressources suffisantes et stables pour favoriser l'association de la société civile aux travaux du PNUE; le Fonds d'affectation spéciale pourrait se révéler inadéquat à cet effet. UN ويجب أن تخصص الحكومات موارد كافية ومستقرة لتوسيع اشتراك المجتمع المدني في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ إذ أن الصندوق الاستئماني قد لا يكون كافياً في هذا المجال.
    Association plus étroite de la société civile aux travaux du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN تعزيز إشراك المجتمع المدني في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    SS.VII/5 Association plus étroite de la société civile aux travaux du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN تعزيز إشراك المجتمع المدني في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    178. Deux autres idées pourraient être envisagées pour renforcer la participation de la société civile aux travaux de l'organisation. UN 178- ويمكن النظر في فكرتين أخريين لتعزيز وجود المجتمع المدني في عمل المنظمة.
    Sa délégation appuie les initiatives propres à développer l'accès des ONG à l'Assemblée générale et à accroître la contribution de la société civile aux travaux des organes des Nations Unies. UN وأشار إلى أن وفد بلاده يؤيد العمل على توسيع وصول المنظمات غير الحكومية إلى الجمعية العامة وتعزيز إسهام المجتمع المدني في عمل هيئات اﻷمم المتحدة.
    C'est dans cette optique qu'il faut considérer mes suggestions concernant la participation de la société civile aux travaux de la CNUCED. Elles représentent une contribution modeste mais réaliste à une réforme graduelle qui ne fait que commencer. UN وعلى أساس هذه الخلفية، ينبغي اعتبار الاقتراحات التي قدمتها بشأن آليات إدماج المجتمع المدني في عمل اﻷونكتاد مساهمة متواضعة ولكنها واقعية في عملية إصلاح تدريجي بدأ للتو فقط.
    Le Pakistan a toujours été favorable à la participation de la société civile aux travaux de la Conférence du désarmement, et il s'agit là d'un très bon début. UN فلطالما أيدت باكستان مشاركة المجتمع المدني في أعمال مؤتمر نزع السلاح، وهذه الخطوة تعد بداية جيدة للغاية.
    Je voudrais, si vous me le permettez, aborder un autre sujet, à savoir la participation de la société civile aux travaux de la Conférence du désarmement. UN ودعوني أتناول موضوعاً آخر وهو مشاركة المجتمع المدني في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Participation des organisations non gouvernementales et des entités de la société civile aux travaux de la Commission de la science et de la technique au service du développement UN مشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات المجتمع المدني في أعمال اللجنـة المعنيـة بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Association plus étroite de la société civile aux travaux du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN النهوض بإشراك المجتمع المدني في أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Les membres ont salué le renforcement de la participation de la société civile aux travaux de la Conférence, conformément aux décisions que celle-ci avait prises. UN ورحب الأعضاء بزيادة التعاون بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح وفقاً للمقررات التي اتخذها المؤتمر.
    Se félicitant de la participation accrue de la société civile aux travaux de la Conférence du désarmement pendant sa session de 2009, conformément aux décisions prises par celle-ci, UN وإذ ترحب بزيادة التعاون بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح في دورته لعام 2009 وفقا للمقررات التي اتخذها المؤتمر،
    Se félicitant de la participation accrue de la société civile aux travaux de la Conférence du désarmement pendant sa session de 2010, conformément aux décisions prises par celle-ci, UN وإذ ترحب بزيادة التعاون بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح في دورته لعام 2010 وفقا للمقررات التي اتخذها المؤتمر،
    L'expert indépendant reconnaît que des efforts ont été entrepris pour associer différents acteurs de la société civile aux travaux de la CIRH, notamment les ONG, les femmes et les syndicats. UN ويقرّ الخبير المستقل بالجهود المبذولة لتحقيق مشاركة مختلف الأطراف المؤثرة للمجتمع المدني في أعمال اللجنة المؤقتة لإعادة إعمار هايتي، ولا سيما المنظمات غير الحكومية والنساء والنقابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more