"de la société civile concernant" - Translation from French to Arabic

    • المجتمع المدني بشأن
        
    • المجتمع المدني المتعلقة
        
    • المجتمع المدني عن
        
    Le Pakistan a également noté que le rapport mentionnait les préoccupations de la société civile concernant les politiques du Gouvernement. UN ولاحظت باكستان أيضاً أن التقرير أفسح مجالاً للإعراب عن شواغل المجتمع المدني بشأن سياسات الدولة الطرف.
    Elle a déploré que la peine de mort soit de nouveau appliquée et a demandé comment s'expliquait l'écart notoire séparant les statistiques officielles de celles des organisations de la société civile concernant le nombre d'exécutions capitales. UN وأعربت عن أسفها لاستئناف العمل بعقوبة الإعدام، واستفسرت عن الفجوة الملحوظة بين الأرقام الرسمية والأرقام المقدمة من المجتمع المدني بشأن عدد الإعدامات المنفذة.
    Il souhaiterait également des précisions sur les mesures prises pour renforcer la Commission nationale des droits de l'homme, compte tenu des réserves émises par plusieurs organisations de la société civile concernant l'indépendance de cet organe. UN كما أنه يود الحصول على معلومات دقيقة عن التدابير المتخذة لتعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان نظراً إلى التحفظات التي أبداها كثير من منظمات المجتمع المدني بشأن استقلال هذه الهيئة.
    Face aux préoccupations de la société civile concernant le placement en détention et le renvoi des immigrés, le DHS avait entrepris d'importantes réformes pour améliorer la gestion des centres de détention et mettre en avant la santé, la sécurité et l'uniformité des lieux de détention. UN ورداً على شواغل المجتمع المدني المتعلقة باحتجاز المهاجرين وعملية النقل، اضطلعت وزارة الأمن الداخلي بإصلاحات كبيرة لتحسين إدارة مراكز الاحتجاز والظروف الصحية والسلامة والمواءمة بين مرافق الاحتجاز.
    g) La synthèse bimensuelle des activités de la société civile concernant la question de Palestine, intitulée NGO Action News, publiée sur la page consacrée à la société civile du site Web sur la question de Palestine. UN (ز) موجز كل شهرين عن أنشطة المجتمع المدني المتعلقة بقضية فلسطين، معنون " NGO Action News " ، وهو متاح على صفحة " المجتمع المدني " في موقع " قضية فلسطين " على شبكة الإنترنت.
    Recevoir les plaintes des individus, des groupes et des organisations de la société civile concernant les violations des droits de l'homme actuelles ou commises par le passé; UN تلقي الشكاوى من الأفراد والجماعات ومنظمات المجتمع المدني عن الانتهاكات السابقة واللاحقة لحقوق الإنسان؛
    15. La plénière a pris note des discussions en cours au sein du Groupe de travail chargé du suivi sur une proposition révisée de la société civile concernant les droits de l'homme dans le secteur du diamant. UN 15 - وأحاط الاجتماع العام علماً بالمناقشات الجارية على صعيد الفريق العامل المعني بالرصد بشأن اقتراح منقح قدمه المجتمع المدني بشأن موضوع حقوق الإنسان في قطاع الماس.
    Conseils aux organisations de la société civile concernant la réévaluation des priorités en matière d'application des dispositions de l'Accord de paix pour le Darfour et des accords ultérieurs relatives aux personnes vulnérables, dans le cadre de 10 ateliers rassemblant 100 représentants de personnes déplacées, de rapatriés et d'associations féminines UN تقديم المشورة إلى منظمات المجتمع المدني بشأن إعادة تقييم اهتمامات التنفيذ ذات الأولوية فيما يتعلق باتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة بالنسبة للفئات الضعيفة وذلك عن طريق عقد 10 حلقات عمل مع 100 عضو يمثلون المشردين داخليا والعائدين والمجموعات النسائية
    La MANUI a dirigé une initiative d'un groupe de donateurs avec le Ministère d'État des affaires de la société civile concernant des irrégularités dans l'enregistrement des organisations non gouvernementales et la nécessité d'établir des procédures transparentes et équitables. UN 36 - وقادت البعثة مبادرة جماعية للمانحين بالتعاون مع وزارة الدولة لشؤون المجتمع المدني بشأن التجاوزات التي تشوب تسجيل المنظمات غير الحكومية والحاجة إلى إجراءات شفافة منصفة.
    :: Conseils aux organisations de la société civile concernant la réévaluation des priorités en matière d'application des dispositions de l'Accord de paix pour le Darfour et des accords ultérieurs relatives aux personnes vulnérables, dans le cadre de 10 ateliers rassemblant 100 représentants de personnes déplacées, de rapatriés et d'associations féminines UN :: تقديم المشورة إلى منظمات المجتمع المدني بشأن إعادة تقييم اهتمامات التنفيذ ذات الأولوية فيما يتعلق باتفاق السلام في دارفور والاتفاقات اللاحقة بالنسبة للجماعات الضعيفة وذلك عن طريق عقد 10 حلقات عمل مع 100 عضو يمثلون المشردين داخليا والعائدين والجماعات النسائية
    :: Organisation de réunions mensuelles avec des représentants des autorités locales et de la société civile concernant l'organisation au Darfour d'une administration civile locale transparente, responsable et ouverte à tous, ainsi que la création d'institutions publiques et l'adoption de textes législatifs en vue d'améliorer la prestation de services et la bonne tenue des archives UN :: تنظيم اجتماعات شهرية مع الحكومة المحلية ومع أعضاء المجتمع المدني بشأن إنشاء إدارة مدنية محلية شفافة وخاضعة للمساءلة وشاملة للجميع في دارفور، وبشأن تطوير مؤسسات الخدمة المدنية وتشريعاتها من أجل تحسين تقديم الخدمات وحفظ السجلات بشكل سليم
    L'ONUDC a officialisé sa collaboration avec des organisations de la société civile concernant le partage d'informations stratégiques sur les usagers de drogues injectables et le VIH et a encouragé ces organisations à déployer des efforts au niveau mondial pour améliorer les méthodes d'estimation des données relatives à l'usage des drogues et au VIH. UN وقد رسم المكتب جوانب تعاونه مع منظمات المجتمع المدني بشأن تبادل المعلومات الاستراتيجية عن متعاطي المخدِّرات بالحقن وفيروس نقص المناعة البشرية، وأشركها في الجهود العالمية الرامية إلى تحسين البيانات ومنهجية التقدير فيما يتعلق بتعاطي المخدِّرات وفيروس نقص المناعة البشرية.
    :: 15 ateliers de renforcement des capacités à l'intention de 675 membres de groupes de travail thématiques des organisations de la société civile concernant le dispositif de dialogue sur la gouvernance locale, la gestion axée sur les résultats, l'autonomisation des femmes et la gestion de projets UN :: تنظيم 15 حلقة عمل لبناء قدرات 675 عضوا من أعضاء الأفرقة المواضيعية العاملة التابعة لمنظمات المجتمع المدني بشأن أطر الحوار المتعلقة بالإدارة المحلية والإدارة القائمة على النتائج، وتمكين المرأة، وإدارة المشاريع
    :: Organisation de 60 réunions avec des représentants des autorités locales et de la société civile concernant la mise en place au Darfour d'une administration civile locale transparente, responsable et ouverte à tous, ainsi que la création d'institutions publiques et l'adoption de textes législatifs en vue d'améliorer la prestation de services et la tenue des archives UN :: تنظيم 60 اجتماعاً مع الحكومة المحلية ومع أعضاء المجتمع المدني بشأن إنشاء إدارة مدنية محلية شفافة وخاضعة للمساءلة وشاملة للجميع في دارفور، فضلاً عن تطوير مؤسسات الخدمة المدنية والتشريعات من أجل تحسين تقديم الخدمات وحفظ السجلات
    Organisation de réunions mensuelles avec des représentants des autorités locales et de la société civile concernant la mise en place au Darfour d'une administration civile locale transparente, responsable et ouverte à tous, ainsi que la création d'institutions publiques et l'adoption de textes législatifs en vue d'améliorer la prestation de services et la bonne tenue des archives UN تنظيم اجتماعات شهرية مع الحكومة المحلية ومع أعضاء المجتمع المدني بشأن إنشاء إدارة مدنية محلية شفافة وخاضعة للمساءلة وشاملة للجميع في دارفور، فضلا عن تطوير مؤسسات الخدمة المدنية وتشريعاتها من أجل تحسين تقديم الخدمات وحفظ السجلات بشكل سليم
    Organisation de 60 réunions avec des représentants des autorités locales et de la société civile concernant la mise en place au Darfour d'une administration civile locale transparente, responsable et ouverte à tous, ainsi que la création d'institutions publiques et l'adoption de textes législatifs en vue d'améliorer la prestation de services et la tenue des archives UN تنظيم 60 اجتماعاً مع الحكومة المحلية ومع أعضاء المجتمع المدني بشأن إنشاء إدارة مدنية محلية شفافة وخاضعة للمساءلة وشاملة للجميع في دارفور، فضلاً عن تطوير مؤسسات الخدمة المدنية والتشريعات من أجل تحسين تقديم الخدمات وحفظ السجلات
    g) Une synthèse bimensuelle des activités de la société civile concernant la question de Palestine, intitulée NGO Action News, publiée sur la page consacrée à la société civile du site Web sur la question de Palestine; UN (ز) موجز يصدر مرتين في الشهر عن أنشطة المجتمع المدني المتعلقة بقضية فلسطين، بعنوان " أنباء عن أعمال المنظمات غير الحكومية " (NGO Action News)، وهو متاح على صفحة " المجتمع المدني " في موقع " قضية فلسطين " على شبكة الإنترنت؛
    :: La synthèse bimensuelle des activités de la société civile concernant la question de Palestine, intitulée < < NGO Action News > > , publiée sur la page consacrée à la société civile du site Web sur la question de Palestine. UN :: موجز كل شهرين عن أنشطة المجتمع المدني المتعلقة بقضية فلسطين، بعنوان " أخبار عمل المنظمات غير الحكومية " (NGO Action News)، وهو متاح على صفحة " المجتمع المدني " في موقع " قضية فلسطين " على شبكة الإنترنت
    Cette commission a été constituée en application de la décision no 634 du Conseil des ministres en date du 30 juin 2002. Elle a pour tâche de coordonner les efforts nationaux des organismes publics et des organisations de la société civile concernant la femme, et de proposer des politiques publiques et autres sur les questions concernant la femme et sa représentation dans les instances arabes et internationales. UN شكلت بقرار مجلس الوزراء رقم (634) بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2002 وتختص بتنسيق الجهود الوطنية التي تقوم بها الهيئات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني المتعلقة بقضايا المرأة، واقتراح السياسات العامة والخاصة بشؤون المرأة وتمثيلها في المحافل العربية والدولية.
    :: La synthèse bimensuelle des activités de la société civile concernant la question de Palestine, intitulée < < NGO Action News > > , publiée sur la page consacrée à la société civile du site Web sur la question de Palestine. UN :: موجز كل شهرين عن أنشطة المجتمع المدني المتعلقة بقضية فلسطين، بعنوان " NGO Action News " (أخبار عمل المنظمات غير الحكومية)، وهو متاح على صفحة " المجتمع المدني " في موقع " قضية فلسطين " على شبكة الإنترنت.
    i) Recevoir les plaintes de particuliers, de groupes et d'organisations de la société civile concernant les violations des droits de l'homme commises avant et après l'entrée en vigueur de la loi; UN أولاً- تلقي الشكاوى من الأفراد والجماعات ومنظمات المجتمع المدني عن الانتهاكات السابقة واللاحقة لنفاذ هذا القانون؛
    Ce projet de résolution est orienté vers l'action et comporte des suggestions pratiques à l'intention des États et des autres agents de la société civile, concernant la manière de réaliser ces objectifs. UN وأردفت قائلة إنه مشروع قرار عملي المنحي يتضمن اقتراحات عملية موجهة إلى الدول وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني عن كيفية تحقيق هذه الأهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more