Ce n'est pas chose aisée que de choisir les sujets de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | ومن التحديات الصعبة في هذا الصدد اختيار مواضيع للدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Un rapport d'étape détaillé serait publié pendant la première partie de la reprise de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وسوف يصدر تقرير مرحلي تفصيلي عن المشروع خلال الجزء المستأنف الأول للدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Les travaux de la réunion devraient également être publiés comme document de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وينبغي أيضا إصدار النواتج في هيئة وثيقة من وثائق الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Je voudrais également rendre hommage à votre prédécesseur, S. E. M. Srgjan Kerim, Président de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لسلفكم، صاحب السعادة السيد سرجان كريم، رئيس الجمعية في دورتها الثانية والستين. |
Il y a quatre ans, la déclaration que j'avais préparée pour le débat général de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale se lisait notamment comme suit : | UN | قبل أربع سنوات، ورد في البيان الذي قمت بإعداده للمناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين ما يلي: |
La Commission termine ainsi ses travaux pour la partie principale de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد أنجزت عملها بالنسبة للجزء الأول من الدورة الثانية والستين للجمعة العامة. |
L'adoption de la convention constituerait une réalisation importante de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وسيكون اعتماد الاتفاقية إنجازا هاما للدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
C'est pour moi un plaisir et un honneur d'être avec vous pour l'ouverture du débat général de la soixante-deuxième session de notre Assemblée générale. | UN | إنه لمن دواعي السعادة والشرف أن أكون معكم في افتتاح المناقشة العامة للدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Le Président des États-Unis d'Amérique, George W. Bush, a tenu des propos diffamatoires à l'égard de notre pays dans le discours qu'il a prononcé ce jour à l'occasion du débat général de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | أدلى رئيس الولايات المتحدة جورج بوش بملاحظات مسيئة لسمعة بلدنا، خلال البيان الذي ألقاه اليوم في المناقشة العامة للدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Le Monténégro est particulièrement sensible à la question qui correspond au thème de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale : agir contre les changements climatiques. | UN | إن جمهورية الجبل الأسود لديها حساسية خاصة إزاء الموضوع الأساسي للدورة الثانية والستين للجمعية العامة: استجابتنا لتغير المناخ. |
Le Cheikh Al-Thani (parle en arabe) : Tout d'abord, je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. Je vous souhaite plein succès dans votre mission. | UN | الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني: السيد الرئيس، أتقدم إليكم بداية بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، راجيا لكم التوفيق في مهمتكم. |
La Mission permanente du Mexique saurait gré au Haut-Commissariat de bien vouloir faire distribuer l'annexe au présent document à tous les États membres de la Commission des droits de l'homme et aux observateurs en tant que document officiel de la soixante-deuxième session de la Commission. | UN | وترجو البعثة الدائمة للمكسيك أن يُوزَّع المرفق المذكور على جميع الدول الأعضاء في لجنة حقوق الإنسان وعلى المراقبين، بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثانية والستين للجنة. ـ |
Nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et du Modèle de convention relative aux armes nucléaires comme document de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, au titre du point 98 de l'ordre du jour. | UN | ونرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة والاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، في إطار البند 98 من جدول الأعمال. |
Les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies énumérées ci-après demandent que la présente note soit distribuée comme document de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وتود البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة المبينة أدناه أن تلتمس تعميم هذه المذكرة الشفوية بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, au titre du point 17 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثانية والستين للجمعية العامة في إطار البند 17 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
Nous souhaiterions également vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | ونود أن نهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Je félicite également M. Srgjan Kerim d'avoir été élu à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وبالمثل، أتقدم بالتهنئة إلى السيد سرجيان كريم على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
L'analyse a été présentée à la Première Commission lors de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وعُرض التحليل على اللجنة الأولى للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
La Commission termine ainsi ses travaux pour la partie principale de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت أعمالها المتعلقة بالجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite autoriser ces organes subsidiaires de l'Assemblée à se réunir pendant la partie principale de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تأذن لأجهزة الجمعية العامة الفرعية تلك بالاجتماع أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين للجمعية العامة؟ |
Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, au titre du point 13 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | أكون ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في إطار البند 13 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
Ce dialogue a appuyé sans réserve l'idée que la réforme du système des Nations Unies est l'une des questions prioritaires de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وأيد تماما فكرة أن إصلاح منظومة الأمم المتحدة يشكل إحدى المسائل ذات الأولوية في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
À l'occasion de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale sur l'environnement, le Président a notamment déclaré : | UN | فقد أعلن الرئيس في هذا الشأن خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة بشأن البيئة: |
Ordre du jour de la soixante-deuxième session de la Commission des droits de l'homme | UN | جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجنة حقوق الإنسان |