"de la statistique et des recensements" - Translation from French to Arabic

    • للإحصاء والتعداد
        
    • الإحصاءات والتعداد
        
    Indicateurs de la situation sur le plan de la problématique hommes-femmes établis par l'Institut national de la statistique et des recensements (INDEC) UN الاتفاقات بين الوكالات المؤشرات الجنسانية التي يعدها المعهد الوطني للإحصاء والتعداد
    L'Institut national de la statistique et des recensements, ancienne Direction de la statistique et des recensements du Contrôleur général de la République, est l'organisme national chargé de la collecte des données statistiques. UN المعهد الوطني للإحصاء والتعداد هو الهيئة الوطنية المسؤولة عن جمع البيانات الإحصائية، وكان يعرف سابقا باسم إدارة الإحصاء والتعداد بمكتب المراقب العام للجمهورية.
    Statistiques professionnelles de l'Argentine, données du Mecon et de l'Enquête permanente sur les ménages de l'Institut de la statistique et des recensements. UN بيانات مقدمة من وزارة الاقتصاد والأشغال والخدمات العامة والدراسة الاستقصائية للمنازل التي أجراها المعهد الوطني للإحصاء والتعداد.
    Données du Ministère de l'économie des travaux et services publics et Enquête permanente sur les ménages de l'Institut national de la statistique et des recensements. UN بيانات مقدمـــة من وزارة الاقتصـــاد والأشغــــال والخدمـات العامــــة والدراســـة الاستقصائيــة للمنازل التي أجراها المعهد الوطني للإحصاء والتعداد.
    L'Institut de la statistique et des recensements a réalisé également l'étude pilote destinée à expérimenter ces questions sur le terrain. UN وأجرى معهد الإحصاءات والتعداد كذلك اختبارا تجريبيا لأسئلة التعداد.
    Sources : (I) Calculs du Conseil national des femmes (CNM), fondés sur l'analyse des données provenant des enquêtes sur les ménages de l'Institut national de la statistique et des recensements (INDEC) UN المصادر: أولا - استقراء المجلس الوطني للمرأة من أرقام الدراسة الاستقصائية الدائمة للأسر المعيشية - المعهد الوطني للإحصاء والتعداد.
    Institut national de la statistique et des recensements - INEC UN المعهد الوطني للإحصاء والتعداد INEC
    151. L'Institut national de la statistique et des recensements (INEC) a résolument assumé la responsabilité de la production et de l'analyse d'informations stratégiques pour l'identification des inégalités entre les sexes. UN 151 - وقد تولى المعهد الوطني للإحصاء والتعداد إنتاج وتحليل المعلومات الاستراتيجية لتحديد أوجه التفاوت بين الجنسين، بعزم.
    Pour quelques provinces, on peut consulter ces informations de base sur le site de l'Institut national de la statistique et des recensements < www.indec.gov.ar > . UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الإحصائية الأساسية لبعض المقاطعات في موقع المعهد الوطني للإحصاء والتعداد (www.indec.gov.ar).
    Le pouvoir exécutif est autorisé à actualiser semestriellement le montant des amendes, par l'intermédiaire du Ministère de la justice, en fonction de la variation de l'indice général des prix de gros, calculé par l'Institut national de la statistique et des recensements. UN ويجوز للجهاز التنفيذي أن يقوم، عن طريق وزارة العدل، بتعديل مبالغ الغرامات كل ستة أشهر استنادا إلى تقلبات مؤشر الأسعار الإجمالي، كما يحددها المعهد الوطني للإحصاء والتعداد " .
    Institut national de la statistique et des recensements. (1999). UN المعهد الوطني للإحصاء والتعداد. (1999).
    Institut national de la statistique et des recensements. (2001). UN المعهد الوطني للإحصاء والتعداد. (2001).
    Institut national de la statistique et des recensements. (2001). UN المعهد الوطني للإحصاء والتعداد. (2001).
    9. D'après des projections démographiques effectuées en octobre 2003 par l'Institut national de la statistique et des recensements et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, en 2005, la population féminine serait de 6 684 639 et la population masculine, de 6 723 631. Le taux moyen de fécondité a diminué pour se situer à 3,4 en 2001, soit 2,9 en milieu urbain et 4,4 en milieu rural. UN 9 - ووفقاً لإسقاطات السكان التي أجراها المعهد الوطني للإحصاء والتعداد واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سنة 2003، سوف يبلغ عدد السكان من النساء 639 684 6 وعدد الرجال 631 723 6 في سنة 2005 وقد انخفض معدل الخصوبة فبلغ مجموعه 3.4 في سنة 2001، إذ كان هذا المعدل 2.9 في المناطق الحضرية و 4.4 في المناطق الريفية.
    Parmi les avancées les plus importantes, on peut citer l'établissement d'un bureau à l'Institut de la statistique et des recensements dédié à la Commission nationale de statistiques sur les peuples autochtones et afroéquatoriens (CONEPÍA). UN ومن أوجه التقدم البالغة الأهمية إنشاء مكتب في معهد الإحصاءات والتعداد لتسيير عمل اللجنة الوطنية للإحصاءات المتعلقة بالشعوب الأصلية والإكوادوريين المنحدرين من أصول أفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more