"de la sti dans" - Translation from French to Arabic

    • العلم والتكنولوجيا والابتكار في
        
    • المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في
        
    Étant donné l'importance de la STI dans le développement, ces réseaux devaient jouer un rôle essentiel dans l'élaboration des politiques. UN وينبغي أن تضطلع هذه الشبكات بدور حاسم في صياغة السياسات، انطلاقاً من أهمية العلم والتكنولوجيا والابتكار في التنمية.
    Il a également été fait mention de l'importance croissante de la STI dans les processus intergouvernementaux. UN 59- وجرت الإشارة أيضا إلى تزايد أهمية العلم والتكنولوجيا والابتكار في العمليات الحكومية الدولية.
    C'est précisément là que la Commission peut jouer un rôle utile et aider à définir clairement le rôle de la STI dans le programme pour l'après2015, en particulier en gardant à l'esprit les enjeux du développement à venir. UN ومن الممكن، تحديداً، أن تؤدِّي اللجنة دوراً بالغ الأهمية بشأن هذه المسألة: هو المساعدة في تحديد دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في خطة التنمية لما بعد عام 2015، لا سيما بمراعاة التغيرات الإنمائية المتوقعة في المستقبل.
    La nécessité d'évaluations factuelles des effets des politiques de la STI dans le contexte du développement mettait en lumière l'importance d'une collaboration intersectorielle, interinstitutionnelle et internationale. UN ورأى أن عمليات التقييم الوقائعي لآثار سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في سياق التنمية تؤكد أهمية التعاون فيما بين القطاعات والمؤسسات والتعاون الدولي.
    Ils ont encouragé encore la CNUCED à poursuivre les examens des politiques nationales de la STI dans les pays en développement. UN وشجع الخبراء الأونكتاد كذلك على مواصلة استعراض السياسات الوطنية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية.
    Dans sa livraison la plus récente (2005), le Manuel d'Oslo retient une définition plus large de l'innovation et prévoit désormais une analyse des caractéristiques de la STI dans les pays en développement. UN وتعتمد النسخة الأخيرة من دليل أوسلو، التي صدرت في عام 2005، تعريفاً أوسع للابتكار كما تتضمن تحليلاً للسمات التي تميز أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية.
    Elle s'est ouverte sur un résumé du secrétariat mettant en lumière le rôle de la STI dans le développement et dans la réduction de la pauvreté. UN وافتُتحت الجلسة باستعراض عام أجرته الأمانة وسلّطت فيه الضوء على الدور الذي تؤديه سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في عملية التنمية وفي الحد من الفقر.
    59. Le renforcement du rôle de la STI dans l'éducation à l'entreprenariat n'est qu'un élément de cette tâche. UN 59- وتعزيز دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في عملية التثقيف في مجال تنظيم المشاريع ليس سوى جزء من المهمة.
    La Directrice de la Division de la technologie et de la logistique s'est exprimée sur le rôle des politiques de la STI dans l'avénement d'économies et de sociétés plus équitables. UN 21-وتحدثت مديرة شعبة التكنولوجيا واللوجستيات أمام اللجنة عن دور سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في بناء اقتصادات ومجتمعات أكثر شمولاً.
    Considérant que, par rapport à la politique de l'entreprenariat, on dispose de beaucoup plus de connaissances et de données sur le développement et l'analyse d'un cadre général pour la politique de la STI, l'accent est mis ici sur la question de la mesure des politiques et des indicateurs de la STI dans les pays en développement. UN ونظراً إلى أن المعارف المتاحة عن وضع أطر سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار وتحليلها تفوق بكثير ما هو متاح في مجال سياسات تنظيم المشاريع، فإن هذا الفرع يركز على مسألة قياس سياسات ومؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية.
    47. Aujourd'hui, la notion de système national d'innovation a un impact majeur sur l'élaboration des politiques de la STI dans la plupart des pays développés et dans un nombre croissant de pays en développement. UN 47- واليوم، يؤثر مفهوم نظام الابتكار الوطني تأثيراً شديداً في وضع سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار في أكثر البلدان تقدماً، وفي عدد متزايد من البلدان النامية.
    66. La Directrice de la Division de la technologie et de la logistique, introduisant le point de l'ordre du jour qui concernait la STI, s'est référée au rôle de la STI dans les mutations structurelles et le développement économique. UN 66- وعرضت مديرة شعبة التكنولوجيا واللوجستيات الجانب المتعلق بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في بند جدول الأعمال، وناقشت دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في التحول الهيكلي والتنمية الاقتصادية.
    Elle a conclu son intervention en évoquant les principales activités de sa Division pour appuyer l'élaboration de politiques de la STI dans les pays en développement, y compris les examens des politiques de la science, de la technologie et de l'innovation et les travaux d'analyse diffusés à travers le Rapport sur l'économie de l'information et le Rapport sur la technologie et l'innovation. UN وختمت عرضها بالإشارة إلى الأنشطة الرئيسية للشعبة، التي ترمي إلى دعم وضع سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية، ومن بين تلك الأنشطة عمليات استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار والعمل التحليلي الذي يُنشر في تقرير اقتصاد المعلومات وتقرير التكنولوجيا والابتكار.
    Il a souligné que l'innovation et l'entreprenariat étaient tous deux très importants pour les pays en développement et qu'il y avait eu une évolution de la conception du rôle de la STI dans le développement économique, l'accent étant désormais davantage sur l'innovation et moins sur la recherche-développement industrielle traditionnelle. UN وأكد الخبير على الأهمية البالغة لكل من الابتكار وتنظيم المشاريع في البلدان النامية، وأشار إلى حدوث تحول في طريقة التفكير في دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في التنمية الاقتصادية، وإلى إيلاء اهتمام أكبر للابتكار واهتمام أقل لأنشطة البحث والتطوير التقليدية في المجال الصناعي.
    8. On a aussi insisté sur la nécessité d'une mesure quantitative comparable pour les indicateurs de la STI, prenant en compte le rôle de la STI dans le développement et son évolution. UN 8- وأثيرت نقطة أخرى، هي الحاجة إلى إجراء قياس كمي قابل للمقارنة لمؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار، يراعي تطور دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في التنمية.
    20. Il existait à l'heure actuelle davantage d'indicateurs de la STI dans les pays développés que dans les pays en développement, et l'Union européenne était particulièrement active dans les enquêtes sur l'innovation. UN 20- وتتاح مؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان المتقدمة بصورة أفضل من البلدان النامية، ويلاحظ أن الاتحاد الأوروبي أكثر نشاطاً في إجراء الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالابتكار.
    Un expert a fait valoir que pour être un instrument réellement utile permettant de développer la technologie afin de mieux lutter contre la pauvreté, les indicateurs devraient aussi fournir dans l'idéal une mesure de la STI dans les domaines importants pour la lutte contre le dénuement et la pauvreté. UN وأشار أحد الخبراء إلى أنه لكي تكون المؤشرات أكثر نفعاً كأداة لتطوير التكنولوجيا المناصرة للفقراء، ينبغي لها أن تكون قادرة على قياس نتائج العلم والتكنولوجيا والابتكار في المجالات المهمة التي تتصدى للحرمان والفقر.
    En réponse à une question sur le rôle de la STI dans le développement des pays dont l'économie repose sur l'exploitation des ressources naturelles, un expert a indiqué que le développement fondé sur les ressources naturelles n'avait pas fonctionné par le passé du fait que la valeur ajoutée était créée en dehors des pays d'origine. UN 10- وفي إجابة على سؤال حول دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في تنمية الاقتصادات القائمة على الموارد، قال أحد أعضاء فريق الخبراء إن التنمية القائمة على الموارد لم تؤت ثمارها في الماضي لأنّ القيمة أضيفَت خارج بلدان المنشأ.
    32. L'exemple du jatropha montre qu'il est nécessaire d'intégrer la politique de la STI dans la politique générale de développement, c'est-à-dire d'examiner minutieusement et d'évaluer les relations et les liens économiques, notamment en ce qui concerne la propriété et le positionnement dans la chaîne de valeur. UN 32- ويُستخلص من مثال حب الملوك أن من اللازم دمج سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار في السياسة الإنمائية العامة، ما يعني تمحيص وبحث العلاقات والروابط الاقتصادية، بما فيها علاقات الملكية والموقع في سلسلة القيمة.
    Ils avaient invité la CNUCED à poursuivre les examens de la politique nationale de la STI dans les pays en développement, et de continuer de coopérer avec d'autres organisations internationales, régionales et nationales et avec diverses parties intéressées pour élaborer des indicateurs pertinents de la STI, qui permettraient de formuler des recommandations valables en la matière. UN وقال إن الخبراء شجعوا الأونكتاد على مواصلة استعراض السياسات الوطنية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية، وعلى مواصلة التعاون مع منظمات دولية وإقليمية ووطنية أخرى، ومع جهات معنية أخرى لوضع مؤشرات ذات صلة بمجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار لتوفير قاعدة لصوغ توصيات سياساتية فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more