"de la stratégie à long" - Translation from French to Arabic

    • الاستراتيجية الطويلة
        
    • الاستراتيجية طويلة
        
    • بالاستراتيجية الطويلة
        
    • استراتيجية طويلة
        
    • بالاستراتيجية طويلة
        
    • للاستراتيجية الطويلة
        
    Elaboration d'un plan d'action en vue de l'application de la Stratégie à long terme pour promouvoir la mise en oeuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées UN وضع خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية الطويلة اﻷجل لمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين
    Les activités de suivi du système des Nations Unies, y compris le travail du Rapporteur spécial constituent des sources importantes d'apports parallèles pour le suivi de la Stratégie à long terme. UN وتمثل أنشطة الرصد التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، وضمنها عمل المقرر الخاص للقواعد الموحدة، مصادر هامة لمدخلات موازية تفيد في رصد الاستراتيجية الطويلة اﻷجل.
    6. Prie le Secrétaire général de fournir l'appui que nécessite la bonne application de la Stratégie à long terme; UN " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام كفالة الدعم الكافي ﻹعمال الاستراتيجية الطويلة اﻷجل بصورة فعالة؛
    Constatant que ce rapport marque un progrès notable dans l'élaboration du plan d'action pour l'application de la Stratégie à long terme, UN واذ يسلم بأن التقرير يمثل خطوة كبيرة الى اﻷمام في وضع خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية طويلة اﻷجل،
    Le Koweït s'inspire dans sa politique de la Stratégie à long terme pour la mise en oeuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées. UN وتسترشد الكويت بالاستراتيجية الطويلة اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين.
    L'Assemblée générale sera informée de l'état d'avancement de la Stratégie à long terme que prépare le Secrétariat. UN وسيتم ابلاغ الجمعية العامة بالتقدم الذي أحرزته اﻷمانة العامة في إعداد مشروع استراتيجية طويلة اﻷجل.
    1. Se félicite de la Stratégie à long terme présentée par le Directeur exécutif et décide d'approuver les activités qui y sont inscrites; UN 1 - يرحب بالاستراتيجية طويلة الأجل التي قدمها المدير التنفيذي ويقرر تأييد الأنشطة الواردة فيها؛
    Examen final de la Stratégie à long terme d'association et de participation des jeunes aux activités relatives à l'environnement : rapport du Directeur exécutif UN الاستعراض النهائي للاستراتيجية الطويلة الأجل لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية: تقرير المدير التنفيذي
    La délégation philippine compte présenter un projet de résolution sur l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés et de la Stratégie à long terme pour la mise en oeuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées. UN وقال إن وفده يزمع تقديم مشروع قرار بشأن تنفيذ القواعد الموحدة وتنفيذ الاستراتيجية الطويلة اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين.
    Nous pensons que la mise en oeuvre de la Stratégie à long terme, inspirée par la Déclaration du Millénaire, peut profiter énormément du regain d'unité et de l'esprit du multilatéralisme. UN وفي اعتقادنا أن تنفيذ الاستراتيجية الطويلة الأجل التي استلهمت إعلان الألفية يمكن أن تستفيد كثيرا من الوحدة المتجددة والروح التعددية.
    L'annexe de ce rapport contient le projet de plan d'action en vue de l'application de la Stratégie à long terme pour la mise en oeuvre du Programme d'action mondial d'ici à l'an 2000 et au-delà. UN ويتضمن مرفق التقرير مشروع خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية الطويلة بهدف تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده.
    6. Prie le Secrétaire général de fournir l'appui que nécessite la bonne application de la Stratégie à long terme; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام كفالة الدعم الكافي ﻹعمال الاستراتيجية الطويلة اﻷجل بصورة فعالة؛
    24. La mise en oeuvre de la Stratégie à long terme risque de poser trois difficultés. UN ٢٤ - وقد تنشأ ثلاث صعوبات عند تنفيذ الاستراتيجية الطويلة اﻷجل.
    7. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur l'application de la Stratégie à long terme. " UN " ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ الاستراتيجية الطويلة اﻷجل. "
    7. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur l'application de la Stratégie à long terme. UN ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ الاستراتيجية الطويلة اﻷجل.
    Elaboration d'un plan d'action en vue de l'application de la Stratégie à long terme pour promouvoir la mise en oeuvre du Programme d'action mondial concernant les UN وضع خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية الطويلة اﻷجل لمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين)٨٢(
    2. Application des éléments pertinents de la Stratégie à long terme UN 2- تنفيذ العناصر ذات الصلة من الاستراتيجية طويلة الأمد
    3. Elaboration d'un plan d'action pour l'application de la Stratégie à long terme pour promouvoir la mise en oeuvre du Programme d'action UN ٣ - وضع خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية طويلة اﻷجل للمضي في تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين
    3. Révision et modification, en tant que de besoin, de la Stratégie à long terme UN 3- استعراض الاستراتيجية طويلة الأمد وتنقيحها، حسب الاقتضاء
    Pour ce qui est de la Stratégie à long terme, le Programme d'action mondial est issu de l'Année internationale des handicapés dont la célébration en 1981 a eu pour effet que le monde a pris conscience du droit des handicapés à l'égalité des chances avec autrui, et à de meilleures conditions de vie résultant du développement économique et social. UN وفيما يتعلق بالاستراتيجية الطويلة اﻷجل، يلاحظ أن برنامج العمل العالمي الذي انبثق عن السنة الدولية للمعوقين في عام ١٩٨١، قد أفاد في رفع مستوى الوعي بحقوق المعوقين في الحصول على نفس الفرص المتاحة أمام اﻵخرين وفي تحسين مستوى معيشتهم في ضوء التقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    Rapport d'activité à mi-parcours sur la mise en œuvre de la Stratégie à long terme d'association et de participation des jeunes aux activités relatives à l'environnement UN تقرير مرحلي لمنتصف المدة عن تنفيذ استراتيجية طويلة الأمد لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية
    1. Se félicite de la Stratégie à long terme présentée par le Directeur exécutif et décide d'approuver les activités qui y sont inscrites; UN 1 - يرحب بالاستراتيجية طويلة الأجل التي قدمها المدير التنفيذي ويقرر تأييد الأنشطة الواردة فيها؛
    6. Prie le Secrétaire général de fournir l'appui que nécessite la bonne application de la Stratégie à long terme; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام كفالة تقديم الدعم الملائم من أجل التنفيذ الفعال للاستراتيجية الطويلة اﻷجل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more