"de la stratégie de financement" - Translation from French to Arabic

    • استراتيجية التمويل
        
    • استراتيجية تمويل
        
    • باستراتيجية التمويل
        
    • وضع استراتيجية للتمويل
        
    • واستراتيجية التمويل
        
    Une autre a appelé toutes les organisations à s'inspirer les unes des autres au cours du processus de mise en oeuvre de la stratégie de financement. UN ودعا متكلم آخر المنظمات كافة إلى الاستفادة من بعضها بعضا في عملية استراتيجية التمويل.
    Pour conclure, il a déclaré qu'il se réjouissait à la perspective de collaborer avec le Conseil d'administration à l'élaboration de la stratégie de financement. UN وفي الختام، ذكر أنه يتطلع إلى العمل مع المجلس التنفيذي بشأن استراتيجية التمويل.
    Une autre a appelé toutes les organisations à s'inspirer les unes des autres au cours du processus de mise en oeuvre de la stratégie de financement. UN ودعا متكلم آخر المنظمات كافة إلى الاستفادة من بعضها بعضا في عملية استراتيجية التمويل.
    Dans la même décision, le Conseil d'administration a approuvé la recommandation de l'Administrateur visant à ce que soient intégralement appliqués les éléments de la stratégie de financement du PNUD concernant les annonces de contributions et le respect de calendriers de paiements à dates fixes. UN وأعرب المجلس، في المقرر نفسه، عن دعمه لتوصيات مدير البرنامج بالتنفيذ الشامل لعناصر استراتيجية تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلق بإعلان التبرعات والالتزام بمواعيد ثابتة للسداد.
    207. Une délégation, parlant également au nom d'une autre, a signalé qu'un grand nombre des idées exposées à propos de la stratégie de financement figuraient dans le projet de réforme présenté par les pays nordiques, notamment la nécessité d'asseoir cette stratégie de financement sur des bases prévisibles et continues et de faire participer tous les donateurs au système de financement. UN ٢٠٧ - وتكلم أحد الوفود باﻷصالة عن نفسه وباسم وفد آخر، فأشار إلى أن كثيرا من اﻷفكار المقدمة فيما يتعلق باستراتيجية التمويل ترد في مشروع بلدان الشمال اﻷوروبي لﻹصلاح، بما في ذلك ضمان التمويل على أساس قابل للتنبؤ بالاستمرار، وتقديم التبرعات لنظام التمويل من جميع المانحين.
    À cet égard, de nombreuses délégations ont souligné qu'il importait de débattre de la stratégie de financement. UN وأكدت وفود كثيرة، في هذا الصدد، على أهمية إجراء مناقشات بشأن وضع استراتيجية للتمويل.
    Les charges à payer actuelles ont plus ou moins été calculées en fonction de la stratégie de financement. UN وتستند الزيادات التراكمية الحالية إلى حد ما إلى استراتيجية التمويل.
    Pour conclure, il a déclaré qu'il se réjouissait à la perspective de collaborer avec le Conseil d'administration à l'élaboration de la stratégie de financement. UN وفي الختام، ذكر أنه يتطلع إلى العمل مع المجلس التنفيذي بشأن استراتيجية التمويل.
    Soutien à l'élaboration de la stratégie de financement régionale pour la mise en œuvre de la Convention UN تعزيز وضع استراتيجية التمويل الإقليمي لتنفيذ الاتفاقية
    8. Prie en outre l'Administrateur de présenter, dans le cadre de la poursuite de la mise en oeuvre de la stratégie de financement, les rapports ci-après : UN ٨ - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم التقريرين التاليين ضمن مواصلة تنفيذ استراتيجية التمويل:
    8. Prie en outre l'Administrateur de présenter, dans le cadre de la poursuite de la mise en oeuvre de la stratégie de financement, les rapports ci-après : UN ٨ - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم التقريرين التاليين ضمن مواصلة تنفيذ استراتيجية التمويل:
    8. Prie en outre l'Administrateur de présenter, dans le cadre de la poursuite de la mise en oeuvre de la stratégie de financement, les rapports ci-après : UN ٨ - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم التقريرين التاليين ضمن مواصلة تنفيذ استراتيجية التمويل:
    8. Prie en outre l'Administrateur de présenter, dans le cadre de la poursuite de la mise en oeuvre de la stratégie de financement, les rapports ci-après : UN 8 - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم التقريرين التاليين ضمن مواصلة تنفيذ استراتيجية التمويل:
    6. Les incidences de la stratégie de financement, pour les VNU, doivent être analysées compte tenu du fait que les VNU sont un programme opérationnel de coopération pour le développement qui est administré par le PNUD pour encourager les contributions volontaires et soutenir le travail des Volontaires des Nations Unies. UN ٦ - يتعين النظر إلى الآثار المترتبة على استراتيجية التمويل بالنسبة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في ضوء كونه برنامجا تنفيذيا في مجال التعاون الإنمائي يتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إدارته بهدف تشجيع المساهمات الطوعية وتعزيز نشر متطوعي الأمم المتحدة في الميدان.
    3. Réaffirme en outre qu'il importe d'élaborer le cadre de financement pluriannuel en tant qu'élément constitutif de la stratégie de financement que le Conseil a approuvée dans sa décision 98/23; UN ٣ - يؤكد كذلك من جديد أهمية وضع اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات كعنصر يدخل في صلب استراتيجية التمويل التي وافق عليها المجلس في مقرره ٩٨/٢٣؛
    3. Réaffirme en outre qu'il importe d'élaborer le cadre de financement pluriannuel en tant qu'élément constitutif de la stratégie de financement que le Conseil a approuvée dans sa décision 98/23; UN ٣ - يؤكد كذلك من جديد أهمية وضع اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات كعنصر يدخل في صلب استراتيجية التمويل التي وافق عليها المجلس في مقرره ٩٨/٢٣؛
    Le Comité a discuté de la stratégie de financement de la révision du SCEE. UN 32 - ناقشت اللجنة استراتيجية تمويل تنقيح نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    Ces pays pouvaient contribuer de façon déterminante à l'efficacité de la stratégie de financement adoptée en faisant en sorte que les ressources mises à leur disposition par le canal du PNUD aient un maximum d'impact sur le développement, en rendant compte des résultats obtenus et de leurs besoins en matière d'assistance du PNUD et en versant des contributions au PNUD. UN وتؤدي البلدان المشاركة في البرامج دورا رئيسيا في كفالة نجاح تنفيذ استراتيجية تمويل بضمان أقصى اﻷثر على تنمية الموارد المتاحة من خلال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واﻹبلاغ عن النتائج المحرزة واحتياجها لمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والتبرع بموارد لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    110. Le Conseil d'administration a pris note du rapport intérimaire sur les incidences de la stratégie de financement pour les fonds et programmes associés au PNUD (DP/1999/20). UN 110 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المؤقت المتعلق باستراتيجية التمويل بالنسبة للصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/1999/20).
    207. Une délégation, parlant également au nom d'une autre, a signalé qu'un grand nombre des idées exposées à propos de la stratégie de financement figuraient dans le projet de réforme présenté par les pays nordiques, notamment la nécessité d'asseoir cette stratégie de financement sur des bases prévisibles et continues et de faire participer tous les donateurs au système de financement. UN ٢٠٧ - وتكلم أحد الوفود باﻷصالة عن نفسه وباسم وفد آخر، فأشار إلى أن كثيرا من اﻷفكار المقدمة فيما يتعلق باستراتيجية التمويل ترد في مشروع بلدان الشمال اﻷوروبي لﻹصلاح، بما في ذلك ضمان التمويل على أساس قابل للتنبؤ بالاستمرار، وتقديم التبرعات لنظام التمويل من جميع المانحين.
    À cet égard, de nombreuses délégations ont souligné qu'il importait de débattre de la stratégie de financement. UN وأكدت وفود كثيرة، في هذا الصدد، على أهمية إجراء مناقشات بشأن وضع استراتيجية للتمويل.
    À cet égard, les résultats de l'examen par le Conseil des futurs arrangements concernant la programmation et de la stratégie de financement seront pris en compte. UN وستؤخذ في الاعتبار في هذا الصدد نتائج استعراض المجلس لترتيبات البرمجة الخلف واستراتيجية التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more