"de la stratégie de transition" - Translation from French to Arabic

    • استراتيجية الانتقال
        
    • من الاستراتيجية الانتقالية
        
    Mise en œuvre de la stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés UN تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا
    Mise en œuvre de la stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés UN تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نمواً
    Mise en œuvre de la stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés UN تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا
    :: Suivi de l'application de la stratégie de transition sans heurt à l'échelon national pendant la troisième phase, sous la responsabilité générale du gouvernement; UN :: متابعة تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس على المستوى القطري خلال المرحلة ثالثا تحت مسؤولية الحكومة العامة.
    212. Le Groupe a invité la Côte d’Ivoire à fournir des détails sur la façon dont elle a l’intention d’assurer la durabilité du plan de validation des diamants bruts, en particulier le deuxième point de la stratégie de transition susmentionnée. UN 212 - وقد دعا الفريق كوت ديفوار إلى تقديم تفاصيل عن السبل التي تعتزم اتباعها لكفالة استدامة خطة التصديق على الماس الخام، وبخاصة النقطة الثانية من الاستراتيجية الانتقالية السالفة الذكر.
    Mise en œuvre de la stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés UN تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا
    Mise en œuvre de la stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés UN تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا
    Le Comité recommande également aux Maldives de présenter au Comité son rapport sur la mise en œuvre de la stratégie de transition en vue du prochain exercice de suivi. UN وتوصي اللجنة أيضا ملديف بأن تقدِّم إلى اللجنة تقريرها عن تنفيذ استراتيجية الانتقال لفترة الرصد المقبلة.
    Mise en œuvre de la stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés UN تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا
    Mise en œuvre de la stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés UN تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نمواً
    65/286. Mise en œuvre de la stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés UN 65/286 - تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا
    65/286. Mise en œuvre de la stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés UN 65/286 - تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا
    Elle a exhorté les partenaires de développement à soutenir la mise en œuvre de la stratégie de transition et à éviter toute réduction brutale de l'aide apportée au pays concerné. UN وحثت الجمعية الشركاء في التنمية على دعم تنفيذ استراتيجية الانتقال وتجنب تخفيض المساعدة المقدمة إلى البلد الذي يرفع اسمه من القائمة بصورة فجائية.
    Le Comité a examiné les informations fournies par le pays et a pris note du fait que le Samoa a invité ses partenaires de développement et ses partenaires commerciaux à participer activement à la préparation de la stratégie de transition afin de réduire au minimum les effets négatifs éventuels d'un reclassement. UN واستعرضت اللجنة المعلومات التي قدمها البلد، ورأت أن ساموا قد نشطت في إشراك شركائها في التنمية والتجارة في إعداد استراتيجية الانتقال بغرض التقليل إلى أدنى حد ممكن من الآثار السلبية المحتملة لرفع اسمها من القائمة.
    Dans sa résolution 67/221, l'Assemblée générale a invité les gouvernements reclassés à fournir des rapports annuels concis sur l'application de la stratégie de transition. UN 69 - ودعت الجمعية العامة، في قرارها 67/221، حكومات البلدان التي رُفع اسمها من القائمة تقارير سنوية موجزة عن تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس.
    Elle a recommandé que le gouvernement du pays concerné mette en place, en collaboration avec ses partenaires de développement et ses partenaires commerciaux bilatéraux et multilatéraux, un mécanisme consultatif destiné à faciliter l'élaboration de la stratégie de transition et à arrêter les dispositions qui doivent être prises à cet égard. UN وأوصت الجمعية بأن تنشئ حكومة البلد الذي يرفع اسمه من القائمة، بالتعاون مع شركائه في التنمية والتجارة الثنائيين والمتعددي الأطراف، آلية استشارية لتيسير إعداد استراتيجية الانتقال وتحديد الإجراءات اللازمة لذلك.
    Rappelant sa résolution 65/286 du 29 juin 2011 sur la mise en œuvre de la stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés, UN " وإذ تشير إلى قرارها 65/286 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2011 المتعلق بتنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا،
    Rappelant également sa résolution 65/286 du 29 juin 2011 sur la mise en œuvre de la stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 65/286 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2011 المتعلق بتنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا،
    Dans sa résolution 59/209, l'Assemblée générale a demandé instamment à tous les partenaires de développement de soutenir la mise en œuvre de la stratégie de transition et d'éviter toute réduction brutale de l'aide publique au développement fournie au pays une fois que celui-ci est retiré de la liste. UN وتحث الجمعية العامة في القرار 59/209 جميع الشركاء في التنمية على دعم تنفيذ استراتيجية الانتقال وتفادي أي خفض مفاجئ في المساعدة المقدمة للبلد قيد الشطب من القائمة.
    Dans sa résolution 59/209, l'Assemblée générale a demandé instamment à tous les partenaires de développement de soutenir la mise en œuvre de la stratégie de transition et d'éviter toute réduction brutale de l'aide publique au développement fournie au pays une fois que celui-ci est retiré de la liste. UN وتحث الجمعية العامة في القرار 59/209 جميع الشركاء في التنمية على دعم تنفيذ استراتيجية الانتقال وتفادي أي خفض مفاجئ في المساعدة المقدمة للبلد قيد الشطب من القائمة.
    Le 9 juillet, la KFOR a pris la première mesure en vue du transfert à la police de la MINUK de la responsabilité concernant la sécurité des trains, dans le cadre de la stratégie de transition en matière de sécurité convenue par la KFOR et la MINUK. UN 20 - وفي 9 تموز/يوليه، قامت قوة كوسوفو بالخطوة الأولى لنقل مسؤولية أمن مراكز القطارات إلى شرطة قوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو كجزء من الاستراتيجية الانتقالية الأمنية لقوة كوسوفو وقوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more