Une approche synthétique doit être adoptée tout au long de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | وينبغي تبني نهج شامل في جميع أنحاء نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Le Bangladesh est favorable au renforcement du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | وتؤيد بنغلاديش تعزيز أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Groupe consultatif du secteur privé de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes (SIPC) | UN | الفريق الاستشاري المعني بالقطاع الخاص والتابع للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
L'UNOPS a géré 18 aides allouées à l'atténuation des effets des catastrophes, dont 10 venant en appui du rapport mondial d'évaluation du Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | وشمل ذلك إصدار 10 منح لدعم تقرير التقييم العالمي للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
L'UNICEF travaille toujours en étroit partenariat avec les responsables de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes (SIPC). | UN | 44 - وبقيت الشراكة قوية بين اليونيسيف والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes Margareta Wahlstrom | UN | تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes | UN | الأمم المتحدة - الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Mise en oeuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes | UN | تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Collaborant étroitement avec les responsables de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles, des experts en prévention des catastrophes figureront également dans le Fichier. | UN | ومن خلال التعاون الوثيق مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، سيجري أيضا إشراك خبراء الحد من الكوارث في السجل المركزي. |
Le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes est financé exclusivement au moyen des ressources extrabudgétaires. | UN | وتمول أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بصورة حصرية من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Il supervise également l'administration du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles. | UN | كما يشرف المكتب الإداري على إدارة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles CEA | UN | أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
II. Mise en oeuvre de la Stratégie internationale de prévention | UN | ثانيا - تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Salvano Briceño, Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes | UN | سالفانو بريسينيو، الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
L'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث. |
L'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث. |
Ce domaine d'action sera également l'une des priorités de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | وسيكون العمل في هذا المجال أيضا نشاطا ذا أولوية بالنسبة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Les représentants du Programme des Nations Unies pour l'environnement, du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, de l'Organisation mondiale du tourisme et du secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques répondent aux questions. | UN | وقام ممثلو برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ومنظمة السياحة العالمية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، بالرد على الأسئلة المطروحة. |
C'est pourquoi la Mongolie accorde une importance particulière à la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | من أجل هذا تولي منغوليا أهمية خاصة لتنفيذ الاستراتيجية الدولية لتخفيف الكوارث. |
13. Exprime sa gratitude aux pays qui ont financé les activités de la Stratégie en versant des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes; | UN | " 13 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحد من الكوارث؛ |
Le PNUD et le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes ont contribué aux activités de renforcement des activités du programme liées à la gestion des catastrophes. | UN | وساهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة استراتيجية الأمم المتحدة للحد من الكوارث في أنشطة بناء القدرات التي يقوم بها البرنامج فيما يتصل بإدارة الكوارث. |