"de la télévision des nations" - Translation from French to Arabic

    • تلفزيون الأمم
        
    • لتلفزيون الأمم
        
    • تليفزيون الأمم
        
    • التي يوفرها تليفزيون اﻷمم
        
    • وتلفزيون الأمم
        
    • وتليفزيون الأمم
        
    :: Radiodiffusion, dans la salle, des programmes de la Télévision des Nations Unies; UN :: توزيع صوتي لبرامج تلفزيون الأمم المتحدة عبر النظام الصوتي للغرفة للاستماع؛
    À la demande de la Télévision des Nations Unies, il a été décidé de produire des petits programmes vidéo plutôt qu'un long métrage documentaire, dans le but de renforcer la stabilité des conditions de sécurité. UN وبناء على طلب من تلفزيون الأمم المتحدة، تقرر إنتاج عدد من المنتجات الفيديوية القصيرة بدلا من شريط وثائقي طويل
    3. Émissions de la Télévision des Nations Unies sur YouTube UN 3 - برامج تلفزيون الأمم المتحدة على يوتيوب
    :: Projection, sur un écran séparé, des quatre programmes de la Télévision des Nations Unies; UN :: عروض فيديو في وسط القاعة على شاشة مقسمة على أربعة مربعات تعرض القنوات الأربع لتلفزيون الأمم المتحدة؛
    La Mission australienne et les médias australiens sont régulièrement connectés aux émissions de la Télévision des Nations Unies sur les activités du Siège de l'Organisation. UN إن البعثة الأسترالية ووسائط الإعلام الأسترالية اعتمدت بانتظام على التغطية التي يوفرها تليفزيون الأمم المتحدة للأنشطة في المقر.
    La diffusion des bulletins d’information de la Télévision des Nations Unies pourrait enfin se faire en mode continu, selon la capacité de la bande passante et l’adéquation des autres moyens techniques mis en oeuvre. UN ٣٨ - وفي نهاية المطاف، يمكن إتاحة التغطية اﻹخبارية التي يوفرها تليفزيون اﻷمم المتحدة بواسطة البث الحاسوبي المستمر اﻵني عندما يتوافر الاتساع اللازم لذلك في النطاق التدفقي وتصبح التدابير التقنية ذات الصلة متاحة.
    Elle propose des émissions prêtes à être diffusées, notamment les séries primées de la Télévision des Nations Unies < < 21st Century > > et < < UN in Action > > , et les journaux quotidiens et dossiers de la Radio des Nations Unies. UN وتشمل البرامج الجاهزة للبث السلسلة المعنونة القرن الحادي والعشرون وعمل الأمم المتحدة الحاصلة على جائزة تلفزيون الأمم المتحدة، وبرامج الأخبار والتحقيقات الصحفية التي تبثها إذاعة الأمم المتحدة يوميا.
    Elle propose des émissions prêtes à être diffusées, notamment les séries primées de la Télévision des Nations Unies < < 21e siècle > > et < < L'ONU en action > > , et les journaux quotidiens et dossiers de la Radio des Nations Unies. UN وتشمل البرامج الجاهزة للبث السلسلة المعنونة القرن الحادي والعشرون وعمل الأمم المتحدة الحاصلة على جائزة تلفزيون الأمم المتحدة، وبرامج الأخبار والتحقيقات الصحفية التي تبثها إذاعة الأمم المتحدة يوميا.
    Un studio provisoire de retransmission Web a été installé au Palais, dans des locaux mis à disposition par le Service d'information des Nations Unies, tout à côté des studios de la Télévision des Nations Unies. UN وأقيم مرفق مؤقت للبث الشبكي في مقر الأمم، في موقع وفرته دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف، على مقربة من استديوهات تلفزيون الأمم المتحدة.
    CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées. UN وقد نال تقرير أعده تلفزيون الأمم المتحدة عن " العرائس الأطفال " جائزة في الآونة الأخيرة من شبكة CNN كأفضل تقرير مصور.
    Il cherche désormais à déterminer combien de fois les chaînes de télévision ont repris des émissions de la Télévision des Nations Unies transmises par satellite. Figure II Activités d'évaluation UN وعلى سبيل المثال، تقوم الإدارة حاليا بتتبع عدد المرات التي تنقل فيها محطات تلفزيونية تسجيلات الفيديو عن تلفزيون الأمم المتحدة باستخدام التغذية الساتلية.
    Elle propose des émissions prêtes à être diffusées, notamment les séries primées de la Télévision des Nations Unies < < 21st Century > > et < < UN in Action > > , et les journaux quotidiens et dossiers de la Radio des Nations Unies. UN وتشمل البرامج الجاهزة للبث السلسلة المعنونة القرن الحادي والعشرون وعمل الأمم المتحدة الحاصلة على جائزة تلفزيون الأمم المتحدة، وبرامج الأخبار والتحقيقات الصحفية التي تبثها إذاعة الأمم المتحدة يوميا.
    Un panorama des productions de la Télévision des Nations Unies sur les droits de l'homme a remporté en 1998 la médaille d'argent Intercom du prestigieux Festival international du film de Chicago. UN ونال تجميع لقصص تتعلق بحقوق الإنسان أعدها تلفزيون الأمم المتحدة جائزة Intercom Silver Plaque Award في عام 1998 أثناء مهرجان الفيلم الدولي الشهير الذي ينظم في شيكاغو.
    Les partenariats avec des organisations de médias, en particulier les programmes d'informations d'Euronews, de TV5 Monde et de la Télévision des Nations Unies utilisés par les organes de presse du monde entier ont engendré une vaste couverture médiatique. UN ونتج عن الشراكات المقامة مع المنظمات الإعلامية، وعلى وجه الخصوص Euronews, TV5 Monde ومواد البث في تلفزيون الأمم المتحدة التي تستخدمها المنافذ الإعلامية في أنحاء العالم، تغطية إعلامية موسعة.
    Les émissions quotidiennes de la Télévision des Nations Unies sont diffusées sur le Web en direct (www.un.org/webcast). UN وتبث أيضا البرامج اليومية لتلفزيون الأمم المتحدة يوميا على الشبكة العالمية في الموقع www.un.org/webcast.
    Les émissions quotidiennes de la Télévision des Nations Unies sont diffusées sur le Web en direct (www.un.org/webcast). UN وتبث أيضا البرامج اليومية لتلفزيون الأمم المتحدة يوميا على الشبكة العالمية في الموقع www.un.org/webcast.
    Une manifestation spécialement organisée pour marquer le soixantième anniversaire de la Télévision des Nations Unies, dans le cadre de laquelle des émissions primées et des extraits de reportages récents ont été proposés, a attiré un vaste public composé notamment de personnel de l'ONU et de correspondants résidents. UN ونجحت مناسبة خاصة لتخليد الذكرى السنوية الستين لتلفزيون الأمم المتحدة تضمنت برامج حائزة على جوائز ولقطات من التغطيات الحديثة، في شد انتباه جمهور عريض، بينه موظفو الأمم المتحدة والمراسلون المقيمون.
    De nouveaux sites ont été créés pour les séries 21st Century et L'ONU en action de la Télévision des Nations Unies, permettant aux utilisateurs inscrits de télécharger des versions de qualité professionnelle de ces programmes. UN وأنشئت مواقع جديدة لسلسلة برامج القرن الحادي والعشرون و الأمم المتحدة تعمل التي يعرضها تليفزيون الأمم المتحدة، على نحو يمكِّن المستعملين من تنزيل نسخ من البرامج عالية الجودة من الناحية الإذاعية.
    Avec le lancement du programme Unifeed, la Division de l'information et des médias a pu compléter les activités de la Télévision des Nations Unies en diffusant, six jours sur sept, des reportages consacrés aux différents aspects de l'action que mène l'ONU de par le monde. UN وتمكنت الشعبة بفضل إدخال نظام Unifeed للبث من تعزيز عمليات تليفزيون الأمم المتحدة الناجحة بتوفيرها على مدى ستة أيام أسبوعيا لقطاتٍ آنية من الميدان عن عمل الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    38. La diffusion des bulletins d’information de la Télévision des Nations Unies pourrait enfin se faire en mode continu, selon la capacité de la bande passante et l’adéquation des autres moyens techniques mis en oeuvre. UN " ٣٨ - وفي نهاية المطاف، يمكن إتاحة التغطية اﻹخبارية التي يوفرها تليفزيون اﻷمم المتحدة بواسطة البث الحاسوبي المستمر اﻵني عندما يتوافر الاتساع اللازم لذلك في النطاق التدفقي وتصبح التدابير التقنية ذات الصلة متاحة.
    Partenaires de la Radio des Nations Unies et de la Télévision des Nations Unies UN شراكات إذاعة الأمم المتحدة وتلفزيون الأمم المتحدة
    Mais les autorités australiennes reconnaissent également l'importance constante des médias traditionnels et de l'action de la Radio et de la Télévision des Nations Unies - en particulier pour les pays qui ont encore des difficultés à accéder aux nouvelles technologies de la communication. UN بيد أنها تقرّ أيضا بالأهمية المستمرة لوسائط الإعلام التقليدية ولعمل إذاعة الأمم المتحدة وتليفزيون الأمم المتحدة، بخاصة في بلدان ليس من اليسير الحصول فيها على تكنولوجيات الاتصال الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more