"de la tenue du référendum" - Translation from French to Arabic

    • إجراء الاستفتاء
        
    S'agissant du Sahara occidental, les récents développements commandent que soient soutenus davantage les efforts déployés par notre Organisation en vue de la tenue du référendum, conformément aux résolutions pertinentes sur la question. UN وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، فإن التطورات اﻷخيرة تلقي على هذه المنظمة واجب مواصلة جهودها للتوصل الى إجراء الاستفتاء وفقا للقرارات المتصلة بهذه القضية.
    Le Conseil a apporté son soutien à mon intention de poursuivre mes efforts afin d'obtenir la coopération des deux parties et a demandé instamment que soit strictement respecté le calendrier de l'option B dans la perspective de la tenue du référendum d'ici à la fin de 1994. UN وأيد المجلس عزمي على مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التعاون من جانب كلا الطرفين، وحث على التقيد الصارم بالجدول الزمني للخيار باء، بغية إجراء الاستفتاء بحلول نهاية عام ١٩٩٤.
    M. Jensen a expliqué la position des deux parties au sujet du plan de règlement et, plus particulièrement, de la tenue du référendum. UN وقد أوضح السيد جِنسن، في أثناء اﻹحاطة التي قدمها للبعثة، موقف الطرفين من خطة التسوية، وموقفهما على وجه الخصوص من إجراء الاستفتاء.
    C'est pourquoi le Maroc demande au Conseil de sécurité de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la relance du processus en vue de la tenue du référendum dans les délais prévus. UN ولهذا السبب، يطلب المغرب إلى مجلس اﻷمن أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان استئناف العملية بغية إجراء الاستفتاء وفقا لﻵجال المحددة.
    La Namibie prie instamment le Gouvernement marocain, qui n'a toujours pas accepté le Plan de paix, de coopérer pleinement avec l'ONU en vue de la tenue du référendum. UN وناميبيا تلح على أن تتعاون الحكومة المغربية التى لم تقبل أبداً بخطة السلام، تعاوناً جاداً مع الأمم المتحدة من أجل إجراء الاستفتاء.
    40. Le Canada a félicité le Soudan de la tenue du référendum sur le Sud-Soudan et de la ferme volonté de donner effet à l'Accord de paix global de 2005. UN 40- وهنأت كندا السودان على إجراء الاستفتاء على مصير جنوب السودان والتزامه بتنفيذ اتفاقية السلام الشامل لعام 2005.
    41. En conclusion, le représentant du Maroc réaffirme l'attachement de son pays à la mise en oeuvre accélérée et effective du plan de règlement en vue de la tenue du référendum aussitôt que possible au début de l'année 1995. UN ٤١ - واختتم كلمته مؤكدا من جديد التزام بلده بالتنفيذ السريع والفعال لخطة التسوية بغية إجراء الاستفتاء في أقرب وقت ممكن في بداية عام ١٩٩٥.
    Sur cette base, les autorités marocaines ont demandé que les modalités de l'organisation des procédures d'identification et de recours soient conformes à l'objectif de la tenue du référendum en mars 2000 au plus tard. UN وعلى ذلك اﻷساس، طلبت السلطات المغربية أن تكون الطرائق المتبعة لتنظيم عملية تحديد الهوية وتقديم الطعون متسقة مع هدف إجراء الاستفتاء بحلول آذار/ مارس ٢٠٠٠.
    Sur cette base, les autorités marocaines avaient demandé que les modalités d’organisation des procédures d’identification et de recours soient conformes à l’objectif de la tenue du référendum en mars 2000 au plus tard. UN وعلى ذلك اﻷساس، طلبت السلطات المغربية أن تكون الطرائق المتبعة لتنظيم عملية تحديد الهوية وتقديم الطعون متسقة مع هدف إجراء الاستفتاء بحلول آذار/ مارس ٢٠٠٠.
    Il également décidé d'envisager de proroger le mandat de la MINURSO au-delà du 31 mai 1995, sur la base d'un nouveau rapport du Secrétaire général et en fonction des progrès accomplis en vue de la tenue du référendum et de la mise en oeuvre du plan de règlement. UN وقرر أيضا النظر في إمكانية تمديد ولاية بعثة الاستفتاء الى ما بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥ بناء على تقرير آخر من اﻷمين العام وفي ضوء التقدم المحرز صوب إجراء الاستفتاء وتنفيذ خطة التسوية.
    10. Décide aussi d'envisager ultérieurement de proroger le mandat de la MINURSO au-delà du 31 mai 1995, sur la base d'un nouveau rapport du Secrétaire général et en fonction des progrès accomplis en vue de la tenue du référendum et de la mise en oeuvre du plan de règlement; UN ١٠ - يقرر أيضا النظر في إمكانية تمديد ولاية بعثة الاستفتاء بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥ بناء على تقرير آخر من اﻷمين العام وعلى ضوء التقدم المحرز صوب إجراء الاستفتاء وتنفيذ خطة التسوية؛
    10. Décide aussi d'envisager ultérieurement de proroger le mandat de la MINURSO au-delà du 31 mai 1995, sur la base d'un nouveau rapport du Secrétaire général et en fonction des progrès accomplis en vue de la tenue du référendum et de la mise en oeuvre du plan de règlement; UN ١٠ - يقرر أيضا النظر في إمكانية تمديد ولاية بعثة الاستفتاء بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥ بناء على تقرير آخر من اﻷمين العام وعلى ضوء التقدم المحرز صوب إجراء الاستفتاء وتنفيذ خطة التسوية؛
    553. Le libellé du texte d'un référendum sur les droits de l'enfant était actuellement en cours de finalisation, en vue de la tenue du référendum dans le courant de l'année 2012. UN 553- ويجري حالياً وضع اللمسات الأخيرة على الصياغة المقترحة للاستفتاء المتعلق بحقوق الأطفال، بغية إجراء الاستفتاء في أواخر عام 2012.
    6. Demande instamment que soit strictement respecté le calendrier de l'option B décrite au paragraphe 24 a) du rapport du Secrétaire général du 10 mars 1994 dans la perspective de la tenue du référendum d'ici à la fin de 1994; UN " ٦ - يحـث على التقيد الصارم بالجدول الزمني للخيار باء المحدد في الفقرة ٤٢ )أ( من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٠١ آذار/مارس ٤٩٩١ بهدف إجراء الاستفتاء بنهاية عام ٤٩٩١؛
    6. Demande instamment que soit strictement respecté le calendrier de l'option B décrite au paragraphe 24 a) du rapport du Secrétaire général du 10 mars 1994, dans la perspective de la tenue du référendum d'ici à la fin de 1994; UN ٦ - يحث على التقيد الصارم بالجدول الزمني للخيار باء المحدد في الفقرة ٢٤ )أ( من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٠١ آذار/مارس ٤٩٩١ بهدف إجراء الاستفتاء بنهاية عام ١٩٩٤؛
    6. Demande instamment que soit strictement respecté le calendrier de l'option B décrite au paragraphe 24 a) du rapport du Secrétaire général du 10 mars 1994 dans la perspective de la tenue du référendum d'ici à la fin de 1994; UN ٦ - يحث على التقيد الصارم بالجدول الزمني للخيار باء المحدد في الفقرة ٢٤ )أ( من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٠١ آذار/مارس ٤٩٩١ بهدف إجراء الاستفتاء بنهاية عام ١٩٩٤؛
    Le Conseil de sécurité a également décidé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 31 mai 1995 et d'envisager ultérieurement de proroger ce mandat au-delà du 31 mai 1995, sur la base d'un nouveau rapport du Secrétaire général et en fonction des progrès accomplis en vue de la tenue du référendum et de la mise en oeuvre du plan de règlement. UN وقرر مجلس اﻷمن أيضا أن تستمر ولاية البعثة الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥ وأنه سينظر في إمكانية تمديد ولايتها بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥ بناء على تقرير آخر من اﻷمين العام وعلى ضوء التقدم المحرز صوب إجراء الاستفتاء وتنفيذ خطة التسوية.
    6. Demande instamment que soit strictement respecté le calendrier de l'option B décrite au paragraphe 24 a) du rapport du Secrétaire général du 10 mars 1994 dans la perspective de la tenue du référendum d'ici à la fin de 1994; UN " ٦ - يحث على التقيد الصارم بالجدول الزمني للخيار باء المحدد في الفقرة ٢٤ )أ( من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٠١ آذار/مارس ٤٩٩١ بهدف إجراء الاستفتاء بنهاية عام ١٩٩٤؛
    Il disait dans cette lettre que le Maroc ne pouvait accepter que le référendum soit indéfiniment reporté et demandait au Conseil de sécurité de " prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la relance du processus en vue de la tenue du référendum dans les délais prévus " . UN وتنص الرسالة على أنه لا يمكن أن تقبل المغرب تأجيلا غير محدد للاستفتاء وتدعو مجلس اﻷمن إلى " اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان استئناف العملية بهدف إجراء الاستفتاء في الوقت المحدد " .
    Il disait dans cette lettre que le Maroc ne pouvait accepter que le référendum soit indéfiniment reporté et demandait au Conseil de " prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la relance du processus en vue de la tenue du référendum dans les délais prévus " . UN وصرح رئيس الوزراء بأنه لا يمكن أن تقبل المغرب تأجيلا غير محدد للاستفتاء وتدعو مجلس اﻷمن إلى " اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان استئناف العملية بهدف إجراء الاستفتاء في الوقت المحدد " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more