Il a exhorté le Gouvernement à prendre des mesures pour faire en sorte qu'aucun enfant ne soit soumis à la torture et pour inscrire l'interdiction de la torture dans le droit. | UN | وحثت اللجنة البحرين على اتخاذ تدابير تضمن عدم تعرض أي طفل للتعذيب، كما حثتها على حظر التعذيب في القانون. |
Dans certains cas, la définition de la torture dans le droit pénal national est trop étroite et/ou ignore des éléments importants établis à l'article premier de la Convention contre la torture. | UN | 44 - وتعريف التعذيب في القانون الجنائي الوطني ضيق للغاية في بعض الحالات و/أو يهمل جوانب هامة مشمولة بالمادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب في حالات أخرى. |
Des informations sur la définition de la torture dans le droit interne, y compris des éléments indiquant si cette définition est pleinement conforme à celle de la Convention; | UN | ● معلومات عن تعريف التعذيب في القانون المحلي، بما في ذلك توضيح ما إن كان ذلك التعريف يتطابق تطابقاً تاماً مع التعريف الوارد في الاتفاقية؛ |
Des informations sur la définition de la torture dans le droit interne, y compris des éléments indiquant si cette définition est pleinement conforme à celle de la Convention; | UN | :: معلومات عن تعريف التعذيب في القانون المحلي، بما في ذلك توضيح ما إذا كان ذلك التعريف يتطابق تطابقاً تاماً مع التعريف الوارد في الاتفاقية؛ |
10) Il n'existe pas de définition complète de la torture dans le droit interne qui corresponde à celle qui est donnée à l'article premier de la Convention. | UN | (10) لا يوجد تعريف شامل للتعذيب في القانون المحلي الذي يعتبر ضرورياً لتلبية مقتضيات المادة 1 من الاتفاقية. |
Des informations sur la définition de la torture dans le droit interne, y compris des éléments indiquant si cette définition est pleinement conforme à celle de la Convention; | UN | معلومات عن تعريف التعذيب في القانون المحلي، بما في ذلك توضيح ما إذا كان ذلك التعريف يتطابق تطابقا تاما مع التعريف الوارد في الاتفاقية؛ |
Des informations sur la définition de la torture dans le droit interne, y compris des éléments indiquant si cette définition est pleinement conforme à celle de la Convention; | UN | ● معلومات عن تعريف التعذيب في القانون المحلي، بما في ذلك توضيح ما إن كان ذلك التعريف يتطابق تطابقاً تاماً مع التعريف الوارد في الاتفاقية؛ |
Des informations sur la définition de la torture dans le droit interne, y compris des éléments indiquant si cette définition est pleinement conforme à celle de la Convention; | UN | معلومات عن تعريف التعذيب في القانون المحلي، بما في ذلك توضيح ما إذا كان ذلك التعريف يتطابق تطابقا تاما مع التعريف الوارد في الاتفاقية؛ |
Des informations sur la définition de la torture dans le droit interne, y compris des éléments indiquant si cette définition est pleinement conforme à celle de la Convention; | UN | ● معلومات عن تعريف التعذيب في القانون المحلي، بما في ذلك توضيح ما إذا كان ذلك التعريف يتطابق تطابقاً تاماً مع التعريف الوارد في الاتفاقية؛ |
1. Intégration de la définition de la torture dans le droit interne | UN | 1- إدراج تعريف التعذيب في القانون المحلي |
1. Criminalisation de la torture dans le droit national | UN | 1 - تجريم التعذيب في القانون المحلي |
411. Amnesty International a félicité l'Autriche d'avoir accepté les recommandations concernant la criminalisation de la torture dans le droit national et lui a demandé instamment de fixer un calendrier précis à cet égard. | UN | 411- ورحبت منظمة العفو الدولية بتأييد النمسا للتوصيات المتعلقة بتجريم التعذيب في القانون الداخلي وحثت النمسا على تحديد أجل زمني لإنجاز ذلك. |
Il convient de rappeler ici la définition de la torture dans le droit tunisien (se reporter au commentaire relatif à l'article premier). | UN | 110- ويقتضي التعليق على هذه المادة التذكير بتعريف التعذيب في القانون التونسي (ورد بالتعليق على المادة 1). |
23. Les auteurs de la cinquième communication conjointe font savoir que la définition de la torture dans le droit interne n'est pas conforme à l'article premier de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | 23- ذكرت الورقة المشتركة 5 أن تعريف التعذيب في القانون المحلي لا يمتثل المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب(27). |
121.26 Accélérer la mise en place du mécanisme national de prévention de la torture et faire en sorte que la définition de la torture dans le droit interne soit conforme à celle figurant dans la Convention contre la torture (Australie); | UN | 121-26- تسريع الخطوات الرامية إلى اعتماد آلية وطنية للوقاية من التعذيب وضمان مواءمة تعريف التعذيب في القانون الوطني مع اتفاقية مناهضة التعذيب (أستراليا)؛ |
9. S'acquitter de son engagement de réviser la définition de la torture dans le droit interne afin de la rendre conforme à la Convention contre la torture et de renforcer ainsi son combat contre la torture (Japon); | UN | 9- تنفيذ تعهدها بمراجعة تعريف التعذيب في القانون المصري وضمان اتساقه مع اتفاقية مناهضة التعذيب دعماً لمكافحتها التعذيب (اليابان)؛ |
12. Al Karama rappelle que le Comité contre la torture a noté dans ses observations finales de 2006 qu'< < il n'existait pas de définition complète de la torture dans le droit interne qui corresponde à celle qui est donnée à l'article premier de la Convention. | UN | 12- وذكرت منظمة الكرامة أن لجنة مناهضة التعذيب قد أشارت في ملاحظاتها الختامية لعام 2006 إلى أنه " لا يوجد تعريف شامل للتعذيب في القانون المحلي الذي يُعتبر ضرورياً لتلبية مقتضيات المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب. |