"de la troisième phrase" - Translation from French to Arabic

    • الجملة الثالثة
        
    • بالجملة الثالثة
        
    L'Allemagne et le Japon ont émis une objection au sujet de la troisième phrase du paragraphe, considérant que le Comité va trop loin. UN وأبدت ألمانيا واليابان اعتراضاً على الجملة الثالثة من الفقرة إذ اعتبرتا أن اللجنة تغالي فيما تؤول إليه.
    Il marque également son accord sur la proposition de suppression de la troisième phrase dans la mesure où elle se rapporte à des contextes spécifiques. UN ووافق أيضاً على شطب الجملة الثالثة لأنها تشير إلى سياقات محددة.
    Il ressort de la troisième phrase qu'il est d'usage pour les États et les conventions internationales de soumettre la responsabilité à certaines conditions ou restrictions. UN أما الجملة الثالثة فتعترف بأن من المألوف أن تُخضع الدول والاتفاقيات الدولية المسؤولية لشروط أو قيود معينة.
    Si la première partie de la troisième phrase du paragraphe 1 était supprimée, le reste de la phrase serait moins intelligible.. UN فإذا حذف الشرط الأولي من الجملة الثالثة بالفقرة 1، فإن بقية الجملة تصبح غير واضحة.
    Insérer ici le paragraphe 510, à partir de la troisième phrase. UN 510ألف- تُدرج هنا بقية الفقرة 510 بدءا بالجملة الثالثة.
    La fin de la troisième phrase du paragraphe 10 n'est pas claire non plus en français; peutêtre signifietelle que les organes de réglementation doivent exercer leurs attributions en rigoureuse conformité avec les lois et réglementations dont ils relèvent. UN ونهاية الجملة الثالثة من الفقرة 10 غير واضحة أيضا في الفرنسية، وربما كانت تعني أن هيئات المراقبة التنظيمية ستمارس مهامها في التزام صارم بالقوانين واللوائح الناظمة لها.
    179. On a proposé de supprimer l’expression “dépassant cette durée” de la troisième phrase du paragraphe 14. UN 179- واقترح أن تحذف العبارة " يتجاوز الحد الأقصى المتفق عليه " الواردة في الجملة الثالثة من الفقرة 14.
    200. On a fait observer qu’au paragraphe 72 du texte anglais les mots “the concessionnaire” devraient être ajoutés au début du dernier membre de la troisième phrase. UN 200- اقترح أن تضاف الى بداية العبارة الأخيرة من الجملة الثالثة من الفقرة 72 في النص الانكليزي كلمتا
    Pour décider s’il existe des circonstances exceptionnelles, au sens de la troisième phrase du paragraphe 4 de l’article 19, la Cour applique les règles 2.18 à 2.20. UN للبت فيما إذا كانت ثمة ظروف استثنائية، بمفهوم الجملة الثالثة من الفقرة 4 من المادة 19، تطبق المحكمة القواعد 2-18 إلى 2-20.
    8. Mme EVATT propose de remplacer " Il s'ensuit que " , au commencement de la troisième phrase, par " Sur cette base " . UN ٨- السيدة إيفات اقترحت أن تعدل عبارة " وتبعاً لذلك " في بداية الجملة الثالثة إلى " وعلى هذا اﻷساس " .
    ii) Remplacer une partie de la troisième phrase comme suit : UN ' ٢ ' يستعاض عن جزء من الجملة الثالثة المنتهي بعبارة " والى إضفاء الطابع المنهجي " ، بما يلي:
    109. Une délégation s'est déclarée préoccupée par le libellé de la troisième phrase du paragraphe 7.38. UN ٩٠١ - وأعرب أحد الوفود عن القلق بشأن مضمون الجملة الثالثة من الفقرة ٧-٣٨.
    Remplacer le libellé de la troisième phrase par le libellé suivant : UN يُستعاض عن الجملة الثالثة بما يلي:
    Mme Chanet propose d'ajouter < < et les dates d'entrée et de sortie des détenus > > à la fin de la troisième phrase. UN 10- السيدة شانيه: اقترحت إضافة عبارة " et les dates d ' entrée et de sortie des détenus " في نهاية الجملة الثالثة.
    77. Au début de la troisième phrase, supprimer les mots " À la différence de la Loi type de la CNUDCI " . UN 77- تحذف عبارة " ولكنْ على النقيض من أحكام قانون الأونسيترال النموذجي، " في بداية الجملة الثالثة.
    Remplacer le libellé de la troisième phrase par le libellé suivant : UN يُستعاض عن الجملة الثالثة بما يلي:
    Cette approche est suivie par le PIDCP à travers la formule de la troisième phrase de l'article 6, par. 1, selon laquelle : < < Nul ne peut être arbitrairement privé de la vie > > . UN وقد سار على هذا النهج العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية من خلال صيغة الجملة الثالثة من الفقرة 1 من المادة 6، والتي بمقتضاها: ' ' لا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفا``.
    33. Mme Majodina dit avoir des réserves à formuler au sujet de la troisième phrase du paragraphe 25. UN 33- السيدة ماجودينا ذكرت بأن لديها تحفظات على الجملة الثالثة الواردة في الفقرة 25.
    37. Sir Nigel Rodley appuie la suggestion de M. Amor, mais dit ne pas comprendre la fin de la troisième phrase du paragraphe 25. UN 37 - السير نايجل رودلي: قال إنه يؤيد اقتراح السيد عمر ولكنه لم يفهم الجزء الأخير من الجملة الثالثة من الفقرة 25.
    506A. Insérer ici le paragraphe 506, à partir de la troisième phrase. UN 506ألف- تُدرج هنا بقية الفقرة 506 بدءا بالجملة الثالثة.
    M. Neuman souhaiterait des éclaircissements à propos de la troisième phrase du paragraphe. UN 87 - السيد نيومن: قال إنه يود الحصول على إيضاح فيما يتعلق بالجملة الثالثة من الفقرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more