Emplois de temporaire transformés en postes et transférés au Groupe de la vérification des références (Section de la gestion des ressources humaines, Valence) | UN | نُقلت إلى وحدة التحقق من الجهات المرجعية في قسم إدارة الموارد البشرية الميدانية في فالنسيا وحُوّلت إلى وظائف ثابتة |
Groupe de la vérification des références (Valence) | UN | نقل وحدة التحقق من الجهات المرجعية في فالنسيا |
Le Tribunal avait indiqué qu'aux fins de la vérification des références, les trois mesures ci-après étaient prises pour tous les types de nomination, quelle qu'en soit la durée : | UN | وكانت المحكمة قد أشارت إلى أن التحقق من الجهات المرجعية يتم على خطوات ثلاث بالنسبة لجميع التعيينات بغض النظر عن مدة التعيين، وهذه الخطوات الثلاث هي: |
2 Attente des résultats de la vérification des références | UN | 2 بانتظار نتائج التحقق من الجهات المرجعية بشأنها |
La mission a transmis au Groupe de la vérification des références de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi la liste des personnes qui travaillaient auparavant à la MUAS et dont les références n'avaient pas été vérifiées, afin qu'elle soit traitée à titre prioritaire. | UN | وقد أرسلت البعثة إلى وحدة التحقق من الجهات المرجعية التابعة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي قائمة بالموظفين السابقين في بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان الذين لم يتم التحقق من الجهات المرجعية الخاصة بهم، وذلك بغرض ترتيب أسمائهم حسب الأولوية. |
Le Tribunal a indiqué qu'aux fins de la vérification des références, les trois mesures ci-après étaient prises pour tous les types de nomination, quelle qu'en soit la durée : | UN | وأشارت المحكمة إلى أن عمليات التحقق من الجهات المرجعية تشمل بالنسبة لجميع التعيينات، وبصرف النظر عن مدة التعيين، الخطوات الثلاثة التالية: |
Ceux qui passeront avec succès l'étape préliminaire seront rigoureusement évalués dans le cadre d'examens par des experts des disciplines concernées, de la procédure d'approbation par les organes centraux de contrôle, des formalités administratives de contrôle et de la vérification des références pour les candidats externes. | UN | ويخضع المرشحون الذين يجتازون عملية الفرز الأولية لتقييم دقيق من خلال مقابلات يجريها معهم خبراء في الميادين ذات الصلة، وينبغي أن تؤيد ترشيحهم هيئات الاستعراض المركزية، وأن يحصلوا على الموافقة الإدارية، التي تشمل التحقق من الجهات المرجعية بالنسبة للمرشحين الخارجيين. |
Le regroupement des fonctions de recrutement exercées par le Conseil central de contrôle pour le personnel des missions et le Groupe de la vérification des références faciliterait les travaux de deux entités interdépendantes. | UN | وعلاوة على ذلك، فمن شأن وجود مهام التوظيف في نفس الموقع الذي يوجد فيه المجلس المركزي لاستعراض موظفي الميدان ووحدة التحقق من الجهات المرجعية أن يؤدي إلى تيسير العمل بين هذه الكيانات المترابطة. |
Groupe de la vérification des références | UN | وحدة التحقق من الجهات المرجعية |
L'examen et la rationalisation de la vérification des références des candidats ont permis d'améliorer le processus et de réduire le nombre de bureaux qui effectuaient les mêmes tâches. | UN | 91 - وأسفر استعراض وتبسيط عملية التحقق من الجهات المرجعية عن تبسيط العملية وقلل عدد المكاتب التي تؤدي عملا متكررا. |
Compte tenu de la recommandation qu'il a faite au paragraphe 22, le Comité consultatif recommande de ne pas approuver la transformation en postes de six emplois de temporaire au Groupe de la vérification des références. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، في ضوء توصيتها الواردة في الفقرة 22 أعلاه، بعدم الموافقة على تحويل الوظائف المؤقتة الست من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى وظائف ثابتة في وحدة التحقق من الجهات المرجعية. |
Groupe de la vérification des références | UN | وحدة التحقق من الجهات المرجعية |
Le Groupe de la vérification des références est chargé de vérifier les références professionnelles et les titres et diplômes des candidats sélectionnés pour une mission jusqu'à la classe D-2 incluse. | UN | ويتمثل دور وحدة التحقق من الجهات المرجعية في التحقق من المستندات الوظيفية والتعليمية للمرشحين الذين يُختارون للتعيينات في البعثات وصولا إلى الرتبة مد-2، وبما يشمل تلك الرتبة. |
Le Haut-Commissariat devrait déterminer clairement avec le Service de la gestion des ressources humaines de l'Office des Nations Unies à Genève à qui incombe la responsabilité de la vérification des références communiquées par les consultants. | UN | 32 - ينبغي للمفوضية أن توضح مع دائرة إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف المسؤولية عن عملية التحقق من الجهات المرجعية بالنسبة للخبراء الاستشاريين. |
La mission a transmis au Groupe de la vérification des références de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi la liste des personnes qui travaillaient auparavant à la MUAS et dont les références n'avaient pas été vérifiées, afin qu'elle soit traitée à titre prioritaire. | UN | وقد أحالت العملية المختلطة قائمة بأسماء موظفين سابقين في بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لم تجر عمليات تحقق من الجهات المرجعية الخاصة بهم إلى وحدة التحقق من الجهات المرجعية في برينديزي بغية إعطاء الأولوية لعمليات التحقق المذكورة. |
Le Groupe de la vérification des références est une unité existante comptant six emplois de temporaire d'assistant chargé des ressources humaines (agent des services généraux recruté sur le plan national), actuellement basés à la Section des ressources humaines de Brindisi. | UN | 75 - إن وحدة التحقق من الجهات المرجعية هي وحدة قائمة تتألف من 6 وظائف مؤقتة لمساعدين لشؤون الموارد البشرية (من فئة الخدمات العامة الوطنية) وتقع حاليا في قسم الموارد البشرية في برينديزي. |
L'harmonisation des conditions d'emploi du personnel des missions avec celles du personnel du Siège a fait de la vérification des références une étape obligatoire du processus de sélection du personnel au niveau mondial, et, compte tenu du caractère permanent de cette fonction, il est proposé de transformer en postes les six emplois de temporaire s'y rapportant. | UN | وبمواءمة شروط الخدمة للموظفين الميدانيين مع تلك الموجودة في المقر، أصبحت عملية التحقق من الجهات المرجعية خطوة إلزامية بالنسبة لعملية اختيار الموظفين على الصعيد العالمي، ونظرا للطبيعة المستمرة لهذه المهمة، يُقترح تحويل الوظائف المؤقتة الست المعنية إلى وظائف ثابتة. |
S'agissant de la vérification des références, il convient de noter que toutes les références sont vérifiées avant l'envoi de la lettre d'offre. | UN | 6 - وفيما يتعلق بالتحقق من الجهات المرجعية، تجدر الإشارة إلى أن جميع إجراءات التحقق من الجهات المرجعية تُنجَز قبل تقديم أي عرض. |
Il est proposé de transférer au site de Valence les fonctions actuellement basées à Brindisi (Groupe du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions, Groupe de la vérification des références et Groupe de l'indemnité pour frais d'études) ce qui correspond à 1 poste P-4, 2 P-3, 4 postes et 6 emplois d'agent des services généraux recruté sur le plan national (voir A/66/724, par. 73 à 75). | UN | ومن المقترح نقل المهام المضطلع بها حاليا في برينديزي (وحدة مجلس الاستعراض المركزي الميداني، ووحدة التحقق من الجهات المرجعية ووحدة منح التعليم) إلى مرفق فالنسيا (1 ف-4 و 2 ف-3 و 4 وظائف من فئة الخدمات العامة و 6 مناصب من فئة الخدمات العامة الوطنية) (انظر A/66/724، الفقرات 73-75). |
Il recommande également de ne pas approuver le transfert à Valence du Groupe du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions, du Groupe de la vérification des références, du Groupe du renforcement des capacités et du Groupe du traitement des indemnités pour frais d'études, qui se trouvent actuellement à Brindisi, soit 13 postes (1 P-4, 2 P-3, 10 d'agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بعدم الموافقة على نقل وحدة مجلس الاستعراض المركزي الميداني ووحدة التحقق من الجهات المرجعية ووحدة مِنح التعليم، القائمة حالياً في برينديزي، إلى فالنسيا مع 13 وظيفة (1 ف-4 و 2 ف-3 و 10 من فئة الخدمات العامة الوطنية). |