vi) Les recettes nettes provenant de la vente de publications figurent sous la rubrique autres recettes. | UN | `6` يقيد صافي الايرادات المتأتية من بيع المنشورات بصفته ايرادات أخرى. |
Cette dernière catégorie comprend les recettes provenant de la vente de publications, des intérêts perçus sur les dépôts bancaires et d'autres postes divers. | UN | وتشمل هذه الفئة الثانية الايرادات من بيع المنشورات والفوائد المصرفية على الودائع وغير ذلك من البنود المتنوعة. |
55. L'organisation pourrait être financée par des cotisations de ses membres, le produit de la vente de publications, les frais d'agrément payés par les organismes nationaux de certification, des contributions volontaires et d'autres fonds. | UN | ٥٥- ويمكن أن تمول المنظمة الدولية للتأهيل من اشتراكات اﻷعضاء ومبيعات المنشورات ورسوم اعتماد الهيئات المعنية بإصدار شهادات المحاسبة والتبرعات والمشاريع الممولة. |
Ces augmentations sont partiellement annulées par le fait que les recettes provenant de l'exploitation des garages et des kiosques à journaux, ainsi que de la vente de publications et d'articles philatéliques ont été plus faibles que prévu (4 994 500 dollars). | UN | وتقابل هذه الزيادات إيرادات أقل من التقديرات لعمليات مرآب السيارات ومحال بيع الصحف ومبيعات المنشورات ومقتنيات هواة جمع الطوابع البريدية (500 994 4 دولار). |
Le produit brut de la vente de publications de l'ONUDI a été de 99 522 euros, dont la moitié (49 761 euros) est comptabilisée sous la rubrique " activités génératrices de produits " . | UN | بلغت العائدات الإجمالية من بيع منشورات اليونيدو 522 99 يورو، تم بيان نصفها |
Le produit brut de la vente de publications de l'ONUDI a été de 159 074 euros, dont la moitié (79 537 euros) est comptabilisée sous la rubrique " activités génératrices de produits " . L'autre moitié a été virée au fonds autorenouvelable pour les publications destinées à la vente (voir note 3.14 i)). | UN | بلغت العائدات الإجمالية من بيع منشورات اليونيدو 074 159 يورو، تم بيان نصفها (537 79 يورو) في إطار الأنشطة المدرة للدخل وحوّل نصفها الآخر إلى الصندوق المتجدد للمنشورات المعدّة للبيع (انظر الملاحظة |
b) Publicité et promotion de la vente de publications des Nations Unies au moyen de techniques de marketing, d'insertion d'annonces dans des périodiques et de la participation à diverses expositions sur des thèmes déterminés; | UN | )ب( اﻹعلان عن منشورات اﻷمم المتحدة والترويج لها عن طريق التسويق المباشر وإعلانات الصحف والمشاركة في المعارض المختلفة التي تكون مواضيعها ذات صلة؛ |
Elles devraient s'autofinancer grâce aux produits de la vente de publications, de données et de services statistiques. | UN | ويتوقع لهذه اﻷنشطة أن تكفي نفسها بنفسها من اﻹيرادات التي تتولد من مبيعات المنشورات والبيانات والخدمات اﻹحصائية. |
vi) Les recettes nettes provenant de la vente de publications figurent sous la rubrique autres recettes. | UN | `6 ' يقيد صافي الايرادات المتأتية من بيع المنشورات بوصفه ايرادات أخرى. |
i) La moitié du montant brut des recettes provenant de la vente de publications est comptabilisée au titre des activités productrices de recettes. | UN | `1` يبيّن نصف الإيرادات الإجمالية المتأتية من بيع المنشورات في بند الأنشطة المدرّة للدخل. |
i) La moitié du montant brut des recettes provenant de la vente de publications est comptabilisée au titre des activités productrices de recettes. | UN | `1` يبيّن نصف الايرادات الاجمالية المتأتية من بيع المنشورات في بند الأنشطة المدرة للدخل. |
i) Le montant net des recettes provenant de la vente de publications est comptabilisé au titre des activités productrices de recettes. | UN | `1` الايرادات الصافية المتأتية من بيع المنشورات تبيّن في اطار الأنشطة المدرة للدخل. |
Les comptes débiteurs provenant de la vente de publications s'élevaient à un total de 2 170 000 dollars au 31 décembre 1999. | UN | بلغت حسابات القبض من بيع المنشورات في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 ما مجموعه 2.17 مليون دولار. |
ii) L'expression < < recettes accessoires ou diverses > > s'applique aux recettes provenant de la location de locaux, de la vente de publications, de l'abonnement au service d'information sur la commercialisation, d'intérêts perçus de différents comptes bancaires et dépôts à terme, des remboursements de dépenses d'exercices antérieurs et d'autres éléments accessoires, y compris la vente de matériel devenu obsolète; | UN | `2 ' تشمل الإيرادات الأخرى/المتنوعة الإيرادات المتأتية من إيجارات أماكن العمل ومبيعات المنشورات والاشتراك في خدمات أنباء الأسواق، والفوائد المكتسبة من مختلف الحسابات المصرفية والودائع لأجل، وما استرد من نفقات الأعوام السابقة وبنود متنوعة أخرى، بما في ذلك مبيعات المعدات المتقادمة؛ |
ii) L’expression «recettes accessoires ou diverses» s’applique aux recettes provenant de la location de locaux, de la vente de publications, de l’abonnement au service de nouvelles sur le marché, d’intérêts perçus de différents comptes bancaires et dépôts à terme, des remboursements de dépenses d’exercices antérieurs et d’autres éléments accessoires, y compris la vente de matériel devenu obsolète; | UN | ' ٢ ' تشمل اﻹيرادات اﻷخرى/المتنوعة اﻹيرادات المتأتية من إيجارات أماكن العمل ومبيعات المنشورات والاشتراك في خدمات أنباء اﻷسواق، والفوائد المكتسبة من مختلف الحسابات المصرفية والودائع ﻷجل، وما استرد من نفقات اﻷعوام السابقة وبنود متنوعة أخرى، بما في ذلك مبيعات المعدات المتقادمة؛ |
La majeure partie de ces recettes provenait de l’Administration postale de l’Organisation des Nations Unies (1,2 million de dollars), de l’exploitation des garages (1,4 million de dollars) ainsi que de la vente de publications (1,8 million de dollars). | UN | وتحققت اﻹيرادات أساسا من إدارة بريد اﻷمم المتحدة )١,٢ مليون دولار(، وإدارة المرأب )١,٤ مليون دولار(، ومبيعات المنشورات )١,٨ مليون دولار(. |
Le produit brut de la vente de publications de l'ONUDI a été de 181 198 euros, dont la moitié (90 620 euros) est comptabilisée sous la rubrique " activités génératrices de produits " . L'autre moitié a été virée au fonds autorenouvelable pour les publications destinées à la vente (voir note 3.13 i)). | UN | بلغت العائدات الإجمالية من بيع منشورات اليونيدو 198 181 يورو، تم بيان نصفها (620 90 يورو) في إطار الأنشطة المدرّة للدخل وحوّل نصفها الآخر إلى الصندوق المتجدد للمنشورات المعدّة للبيع (انظر الملاحظة |
Le produit brut de la vente de publications a été de 75 455 euros, dont la moitié (37 727 euros) a été virée au Fonds autorenouvelable pour les publications destinées à la vente. | UN | بلغت العائدات الاجمالية من بيع منشورات اليونيدو 455 75 يورو حُوّل نصفها (727 37 يورو) إلى صندوق الرصيد المتجدد للمنشورات المعدّة للبيع. |
Le produit brut de la vente de publications s'est établi à 151 208 euros, dont la moitié (75 604 euros) a été virée sur le Fonds autorenouvelable pour les publications destinées à la vente. | UN | بلغت العائدات الاجمالية من بيع منشورات اليونيدو 208 151 يورو، حُوّل نصفها (604 75 يورو) إلى الصندوق المتجدد للمنشورات المخصصة للبيع. |
b) Publicité et promotion de la vente de publications des Nations Unies au moyen de techniques de marketing, d'insertion d'annonces dans des périodiques et de la participation à diverses expositions sur des thèmes déterminés; | UN | )ب( اﻹعلان عن منشورات اﻷمم المتحدة والترويج لها عن طريق التسويق المباشر وإعلانات الصحف والمشاركة في المعارض المختلفة التي تكون مواضيعها ذات صلة؛ |
b) Publicité et promotion de la vente de publications des Nations Unies au moyen de techniques de marketing, d’insertion d’annonces dans des périodiques et de la participation à diverses expositions sur des thèmes déterminés; | UN | )ب( اﻹعلان عن منشورات اﻷمم المتحدة والترويج لها عن طريق التسويق المباشر وإعلانات الصحف والمشاركة في المعارض المختلفة التي تكون مواضيعها ذات صلة؛ |
Elles devraient s'autofinancer grâce aux produits de la vente de publications, de données et de services statistiques. | UN | ويتوقع لهذه اﻷنشطة أن تكفي نفسها بنفسها من اﻹيرادات التي تتولد من مبيعات المنشورات والبيانات والخدمات اﻹحصائية. |
Elles devraient s'autofinancer grâce aux produits de la vente de publications, données et services statistiques. | UN | ومن المتوقع أن تحقق الأنشطة الاكتفاء الذاتي من الإيرادات الناتجة عن بيع المنشورات والبيانات والخدمات الإحصائية. |