"de la vie marine" - Translation from French to Arabic

    • الحياة البحرية
        
    • الكائنات البحرية الحية
        
    • للحياة البحرية
        
    • تعداد الأحياء البحرية
        
    Le Recensement a élaboré des données de référence afin d'aider les États à sélectionner les zones et stratégies permettant de renforcer la protection de la vie marine. UN ورسم خطوط أساس لمساعدة الدول على اختيار المجالات والاستراتيجيات المتاحة من أجل تعزيز حماية الحياة البحرية.
    Le premier a été lancé par un réseau de chercheurs pour expliquer la diversité, la distribution et l'abondance de la vie marine dans les océans, en s'attachant tout particulièrement aux espèces des grandes profondeurs. UN وشبكة تعداد الحياة البحرية هي شبكة عالمية من الباحثين المشاركين في مبادرة تهدف إلى استطلاع التنوع في الحياة البحرية وتوزيعها ومدى توافرها، مع التركيز بشدة على الأنواع الموجودة في أعماق البحار.
    Eaux profondes. Le Recensement de la vie marine a permis, en 10 années de recherches sur la diversité, la répartition et l'abondance de la vie marine, de répertorier 17 650 espèces pélagiques vivant jusqu'à 5 000 mètres de fond. UN 208 - البحار العميقة - شمل تعداد الأحياء البحرية على مدى عقد كامل من البحث في التنوع وتوزُّع ووفرة الحياة البحرية 650 17 نوعاً من الأنواع الحية في أعماق البحار إلى عُمق 000 5 متر.
    Le Recensement de la vie marine a établi que par le passé, l'impact le plus important de l'élimination des déchets et des débris a été constaté dans les grands fonds. UN وخلص تعداد الكائنات البحرية الحية إلى أن التخلص من النفايات والقمامة في الماضي كانت آثاره أشد وطأةً في البحار العميقة.
    Le Recensement de la vie marine a souligné que le recours aux nouvelles technologies est primordial pour accéder aux grands fonds. UN وشدَّد تعداد الكائنات البحرية الحية على الأهمية القصوى لاستخدام التكنولوجيات الجديدة للوصول إلى قاع البحار العميقة.
    Mon gouvernement est pleinement conscient des opérations de pêche qui excèdent les limites écologiques de l'océan et qui portent atteinte au tissu complexe de la vie marine, laquelle fait de la mer un élément essentiel du système d'entretien de la vie de notre pays mais aussi de la planète. UN وتدرك حكومتي إدراكا كاملا أن هناك عمليات تجارية لصيد اﻷسماك تفوق الحدود الايكولوجية للمحيطات وتفكك الشبكة المعقدة للحياة البحرية التي تجعل البحر جزءا هاما من نظام دعم الحياة لا في بلدنا فحسب، بل وفي اﻷرض كلها.
    Que ce soit dans le domaine des systèmes de prévision d'un tsunami, de la sécurité de l'aviation, des changements climatiques ou de la recherche dans le domaine de la vie marine, ces quatre technologies de surveillance offrent des avantages évidents. UN وللتكنولوجيات الأربع للرصد فوائد واضحة سواء كان ذلك في مجال الإنذار المبكر بأمواج تسونامي أو سلامة الطيران أو تغير المناخ أو أبحاث الحياة البحرية.
    L'élévation de température de la surface des océans et l'augmentation de leur niveau d'acidité compromettent désormais la survie de la vie marine et des écosystèmes côtiers. UN 54 - يتعرض التنوع البيولوجي البحري للخطر على نحو مماثل ويهدد الارتفاع في درجات حرارة سطح المحيط ومستويات الحامضية حاليا بقاء الحياة البحرية والنظم الإيكولوجية الساحلية.
    L'Inventaire des ressources biologiques de la mer est un programme qui a été lancé par un réseau de chercheurs pour expliquer la diversité, la distribution et l'abondance de la vie marine dans les océans, en s'attachant tout particulièrement aux espèces des grandes profondeurs. UN وشبكة تعداد الحياة البحرية هي شبكة عالمية من الباحثين المشاركين في مبادرة ترمي إلى استطلاع التنوع في الحياة البحرية وتوزيعها ومدى توافرها، مع التركيز بشدة على أنواع أعماق البحار.
    Un exemple de cette collaboration est le projet de recensement de la vie marine dans le cadre duquel les pays riverains des océans sont encouragés à se mettre ensemble pour comprendre la biodiversité des temps passés, présents et futurs. UN وما مركز دراسات الحياة البحرية سوى مثال واحد على ذلك حيث تشجع البلدان المطلة على المحيطات على العمل معا لفهم التنوع الاحيائي في النطاقات الزمنية الماضية والحالية والقادمة.
    Cet atelier se tiendra en collaboration avec des scientifiques du groupe des écosystèmes chimiosynthétiques et du groupe sur les monts marins du Centre d'études de la vie marine. UN وستعقد ورشة العمل بالتعاون مع العلماء من مجموعة النظم الإيكولوجية للتركيبات الكيميائية ومجموعة الجبال البحرية التابعة لإحصاء الحياة البحرية.
    L'Inventaire des ressources biologiques de la mer a été entrepris par un réseau de chercheurs pour expliquer la diversité, la répartition et l'abondance de la vie marine dans les océans. UN وتعداد الحياة البحرية هو شبكة عالمية من الباحثين المشاركين في مبادرة لشرح تنوع الحياة البحرية في المحيطات وتوزيعها ومدى وفرتها.
    Il a ainsi été décidé de poursuivre la collaboration avec le Recensement de la vie marine (voir plus loin). UN وشمل ذلك إقامة تعاون مستمر مع شبكة تعداد الحياة البحرية (يرد بيانه أدناه).
    Le Recensement de la vie marine est un réseau mondial qui rassemble des chercheurs de plus de 80 nations participant à une initiative scientifique étalée sur 10 ans destinée à évaluer et expliquer la diversité, la répartition et l'abondance de la vie dans les océans. UN 83 - وشبكة تعداد الحياة البحرية هي شبكة عالمية من الباحثين في أكثر من 80 بلدا يعملون في إطار مبادرة علمية مدتها عشر سنوات لتقييم وشرح تنوع الحياة في المحيطات وتوزيعها ومدى توافرها.
    À cet égard, le Programme d'inventaire de la vie marine offre un modèle efficace6. B. Questions technologiques UN ويوفر برنامج شبكة تعداد الحياة البحرية نموذجا فعالا يمكن أن يشكل قاعدة لذلك الجهد(6).
    Les engins télécommandés sont maintenant l'outil essentiellement utilisé pour l'étude de la biodiversité des écosystèmes océaniques les plus profonds et sont une technologie essentielle dans l'exécution du programme international de recensement de la vie marine, qui a eu recours à l'engin télécommandé français Victor. UN والمركبات التي تُشغل من بعد بسبيلها أن تصبح الأداة الرئيسية في دراسة التنوع الاحيائي لأعمق النظم الإيكولوجية بالمحيطات، وهي تمثل تكنولوجيا رئيسية في البرنامج الدولي الذي تضطلع به شبكة تعداد الحياة البحرية الذي استُعمل فيه، على سبيل المثال، المركبة الفرنسية " Victor " التي تُشغل من بعد.
    165. Prend note de la contribution du Recensement de la vie marine à la recherche sur la biodiversité marine et encourage la participation à cette initiative ; UN 165 - تلاحظ ما يقدمه تعداد الكائنات البحرية الحية من مساهمة في بحوث التنوع البيولوجي البحري، وتشجع على المشاركة في هذه المبادرة؛
    Ainsi, de nouveaux types de coraux mous et autres espèces animales jamais décrites auparavant ont été découvertes sur les coraux australiens dans le cadre du Programme de recensement de la vie marine. UN فعلى سبيل المثال، اكتُشفت أنواع جديدة من المرجان الرخو وأنواع حيوانية أخرى لم يرد وصفها من قبل في شعاب أستراليا في سياق تعداد الكائنات البحرية الحية().
    143. Prend note de la contribution du programme de recensement de la vie marine à la recherche sur la biodiversité marine, et encourage la participation à cette initiative ; UN 143 - تلاحظ ما يقدمه تعداد الكائنات البحرية الحية من مساهمة في بحوث التنوع البيولوجي البحري، وتشجع على المشاركة في هذه المبادرة؛
    Si la biodiversité marine demeure insuffisamment connue, comme le démontre le fait que, chaque année, plus de 1 000 espèces sont découvertes, les avancées dans le domaine de la recherche confirment le rôle essentiel de la vie marine et de la biodiversité pour la préservation de l'écosystème mondial et la garantie d'un développement socioéconomique. UN وعلى الرغم من أن المعرفة بالتنوع البحري لا تزال غير كافية، مثلما يدل على ذلك اكتشاف أكثر من 000 1 نوع كل عام، فإن التقدم المحرز في البحث يؤكد الدور الأساسي للحياة البحرية والتنوع البيولوجي للحفاظ على النظم الإيكولوجية في العالم وكفالة التنمية الاجتماعية -الاقتصادية.
    c) L'inventaire mondial de la vie marine sur les monts sous-marins (CenSeam), qui étudie la biodiversité des monts marins (où l'on trouve des encroûtements cobaltifères). UN (ج) التعداد العالمي للحياة البحرية في الجبال البحرية، المعني بالتنوع البيولوجي للجبال البحرية (حيث توجد القشور الغنية بالكوبالت).
    Par exemple, des initiatives telles que le Programme de recensement de la vie marine visent à étudier et expliquer la diversité, la répartition et l'abondance de vie dans les océans. UN فعلى سبيل المثال، تهدف مبادرات مثل تعداد الأحياء البحرية إلى تقييم وتفسير التنوع، والتوزيع، ووفرة الحياة في المحيطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more