"de la vingt-huitième" - Translation from French to Arabic

    • الثامن والعشرين
        
    • الثامنة والعشرين
        
    Rappelant également les projets de recommandations de la vingt-huitième réunion du Conseil d'administration de l'Université tenue à Dhaka, Bangladesh; UN وإذ يستذكر أيضا توصيات الاجتماع الثامن والعشرين لمجلس إدارة الجامعة الذي عقد بدكا في بنجلاديش،
    Adoption du rapport de la vingt-huitième réunion ministérielle Motion de remerciements UN خامس عشر - اعتماد تقرير الاجتماع الوزاري الثامن والعشرين
    En 1990, a participé, en compagnie de M. Elliot Abrams lors de la vingt-huitième Conférence tenue à Washington, à une table ronde sur la politique étrangère et le rôle du droit sur le continent. UN في عام ١٩٩٠، خلال المؤتمر الثامن والعشرين المعقود في واشنطن، اشترك مع السيد اليوت إبرامز في فريق خبراء معني بالسياسة الخارجية ودور القانون في نصف الكرة اﻷرضية الغربي.
    Les deux autres rapports, sous presse au moment de la vingt-huitième session de la Commission, ont depuis été publiés. UN وقد نشر أيضا التقريران المتبقيان، اللذان كانا قيد الطباعة عند انعقاد الدورة الثامنة والعشرين للجنة.
    Lieu de la vingt-huitième session de la Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes UN مكان انعقاد الدورة الثامنة والعشرين للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    15) Examen et adoption du rapport de la vingt-huitième réunion ministérielle. UN (15) النظر في تقرير الاجتماع الوزاري الثامن والعشرين واعتماده.
    Il s'est félicité du dynamisme avec lequel le Bureau s'est acquitté de ses tâches et notamment de sa contribution active, en liaison avec le Secrétariat, à la préparation et à l'organisation de la vingt-huitième réunion ministérielle. UN وأعربت عن تقديرها لتفاني المكتب في الاضطلاع بمهامه، ولا سيما مساهمته النشطة، بالتعاون مع الأمانة العامة في التحضير للاجتماع الوزاري الثامن والعشرين وتنظيمه.
    Le projet de rapport de la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée sera présenté pour adoption. UN 20 - يعرض مشروع تقرير الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية لاعتماده.
    La Fédération espère que les débats qui se poursuivent dans différentes instances constitueront une base solide pour les travaux concrets qui doivent être entrepris dans le cadre de la vingt-huitième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge prévue l'année suivante à Genève, laquelle devrait marquer une étape importante dans la lutte contre la pauvreté. UN والاتحاد يأمل في أن تفضي المناقشات الدائرة في مختلف المنظمات إلى توفير أساس متين للاضطلاع بعمل محدد في إطار المؤتمر الدولي الثامن والعشرين للصليب الأحمر والهلال الحمر، الذي تقرر عقده في العام القادم بجنيف والذي من شأنه أن يكون بمثابة حدث رئيسي في مجال مكافحة الفقر.
    L'Union européenne est en train de réaliser les promesses qu'elle a faites lors de la vingt-huitième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge en ce qui concerne la diffusion du droit international humanitaire parmi les jeunes. UN والاتحاد الأوروبي يضطلع حاليا بإعمال تعهداته التي سبق له أن أعلنها في المؤتمر الدولي الثامن والعشرين للصليب الأحمر والهلال الأحمر بشأن نشر القانون الإنساني الدولي فيما بين الشباب.
    Il s'est engagé à transmettre au plus tôt au Secrétariat les commentaires et autres éléments qu'il jugerait utiles afin de mettre au point le code de conduite en temps utile pour son adoption lors de la vingt-huitième réunion ministérielle. UN والتزمت اللجنة بأن تقدم إلى الأمانة، في أسرع وقت ممكن، تعليقات وعناصر أخرى تعتبرها مفيدة بغية وضع مدوّنة قواعد السلوك في الوقت المناسب بحيث تُعتمد أثناء انعقاد الاجتماع الوزاري الثامن والعشرين.
    Enfin, le Comité a décidé que la question de ses difficultés financières serait également inscrite à l'ordre du jour de la vingt-huitième réunion ministérielle. UN وفي الختام، قررت اللجنة إدراج مسألة الصعوبات المالية التي تواجهها اللجنة أيضا في جدول أعمال ذلك الاجتماع الوزاري الثامن والعشرين.
    Le Bureau des affaires de désarmement a fait part au Comité des difficultés financières auxquelles il est confronté pour l'organisation de la vingt-huitième réunion ministérielle, qui doit avoir lieu à Libreville. UN وأبلغ مكتب شؤون نزع السلاح اللجنة بالصعوبات المالية التي يواجهها في تنظيم الاجتماع الوزاري الثامن والعشرين الذي سيعقد في ليبرفيل، في الجمهورية الغابونية.
    25. Lors de la vingt-huitième inspection de l'AIEA, il a été reconnu que l'essentiel du matériel et les plans des installations d'Al Qaqaa provenaient de l'étranger. UN ٥٢ - وأثناء زيارة فريق التفتيش الثامن والعشرين التابع للوكالة، اعترف بأن المعدات والتصاميم الرئيسية للمرافق في القعقاع قد حصل عليها من مصادر أجنبية.
    32. Comme il est indiqué dans le rapport de la vingt-huitième inspection, les homologues iraquiens se sont montrés extrêmement communicatifs lors des discussions, bien que certaines variations aient été constatées suivant les sujets et les individus. UN ٣٢ - على نحو ما لوحظ في تقرير التفتيش الثامن والعشرين للوكالة، أظهر النظير العراقي انفتاحا في المناقشات لافتا للنظر، وإن كان هذا قد اختلف بين موضوع وموضوع ومن فرد الى آخر.
    Veuillez trouver ci-joint le rapport de la vingt-huitième inspection effectuée en Iraq par l'AIEA en application de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN أرفق طيه تقرير التفتيش الثامن والعشرين للوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    :: Ordre du jour provisoire et date de la vingt-huitième session. UN ● جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والعشرين وموعد انعقادها.
    K. Lieu de réunion de la vingt-huitième session de la Commission économique pour l'Afrique et de la dix-neuvième réunion de la UN مكان انعقاد الدورة الثامنة والعشرين للجنة الاقتصادية لافريقيا والاجتماع التاسع عشر للمؤتمر الوزاري للجنة
    Rapport de la Commission de statistique sur les travaux de sa vingt-septième session et ordre du jour provisoire et documentation de la vingt-huitième session de la Commission UN تقرير اللجنة اﻹحصائية عن أعمال دورتها السابعة والعشرين وجدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الثامنة والعشرين للجنة
    C. Date et lieu de la vingt-huitième session UN مكان وزمان عقد الدورة الثامنة والعشرين للجنة
    C. Date et lieu de la vingt-huitième session de la Commission UN جيم - مكان وزمان عقد الدورة الثامنة والعشرين للجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more