En toute probabilité, le dialogue devrait se poursuivre lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وكان هناك تطلّع إيجابي لأن يتواصل الحوار في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Leur proposition, qui a été présentée et examinée lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, comprenait une disposition sur la destruction des HCFC. | UN | وتضمن مقترحهما الذي قدم ونوقش خلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية مكوناً يتعلق بتبريد مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية. |
Lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, la Suède, qui présidait l'Union européenne, a élaboré une proposition sur la question et l'a examinée lors de réunions bilatérales avec plusieurs Parties. | UN | وخلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية أعدت السويد، بوصفها رئيسةً للاتحاد الأوروبي، اقتراحاً يتعلق بالمسألة وناقشته بشكل ثنائي مع العديد من الأطراف. |
Un projet de décision sur cette question a été examiné au cours de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée et il a été décidé que le projet de décision établi par les coprésidents du groupe de contact concerné devrait être adressé à la vingt et unième réunion des Parties pour un examen plus poussé. | UN | وتمت في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية مناقشة مشروع مقرر بهذا الشأن والموافقة على إحالة مشروع المقرر الذي أعدّه الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف من أجل إبداء المزيد من النظر فيه. |
Au cours de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les représentants ont décidé d'adresser à la vingt et unième réunion des Parties un projet de décision sur cette question, étant entendu que d'autres travaux intersessions seraient entrepris pour mettre au point la proposition. | UN | وقد اتّفق الممثلون في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية على إحالة مشروع تقرير بشأن هذه المسألة إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف، على أن يكون من المفهوم أنّه سيتم الاضطلاع بمزيد العمل في فترة ما بين الدورات من أجل تحسين صيغة المقترح. |
Au cours de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, des représentants ont décidé d'adresser à la vingt et unième réunion des Parties un projet de décision sur cette question, étant entendu que d'autres travaux intersessions seraient entrepris pour mettre au point la proposition. | UN | وقد اتّفق الممثلون في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية على إحالة مشروع تقرير بشأن هذه المسألة إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف، على أن يكون من المفهوم أنّه سيتم الاضطلاع بمزيد العمل في فترة ما بين الدورات من أجل تحسين صيغة المقترح. |
Au cours de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, des représentants ont décidé d'adresser à la vingt et unième réunion des Parties un projet de décision sur cette question, étant entendu que d'autres travaux intersessions seraient entrepris pour mettre au point la proposition. | UN | وقد اتّفق الممثلون في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية على إحالة مشروع تقرير بشأن هذه المسألة إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف، على أن يكون من المفهوم أنّه سيتم الاضطلاع بمزيد العمل في فترة ما بين الدورات من أجل تحسين صيغة المقترح. |
Lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, des représentants ont décidé d'adresser un projet de décision à la vingt et unième réunion des Parties sur cette question, étant entendu que d'autres travaux intersessions seraient entrepris pour mettre au point la proposition. | UN | وخلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية وافق الممثلون على تقديم مشروع مقرر بشِأن هذه المسألة إلى الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين مدركين أنه سيتم الشروع في المزيد من العمل فيما بين الدورات لتنقيح الاقتراح. |
A l'issue de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les Etats-Unis ont présenté une demande de dérogation révisée pour utilisations essentielles de l'épinéphrine pour 2011. | UN | 13 - قدمت الولايات المتحدة، عقب الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية تعيينات معدلاً لإعفاءات الاستخدامات الضرورية للإبينفرين لعام 2011. |
Lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les Parties ont décidé de communiquer à la vingt et unième Réunion des Parties un projet de décision sur la question étant entendu que des travaux supplémentaires seraient entrepris entre les sessions afin de s'efforcer d'affiner la proposition. | UN | وخلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، وافقت الأطراف على أن تقدم للاجتماع الحادي والعشرين للأطراف مشروع مقرر بشأن المسألة على أساس الفهم بأن مزيداً من العمل سوف يتم خلال فترة ما بين الدورات لمحاولة تنقيح المقترح. |
Cette question a été abordée lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, réunie en séance plénière et dans le cadre d'un groupe de contact concerné, et il a été décidé que le projet de décision des coprésidents du groupe de contact sur les utilisations essentielles concernant cette question devrait être communiqué à la vingt et unième Réunion des Parties pour examen plus approfondi. | UN | وقد نوقشت هذه المسألة خلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية في جلسة عامة وبحضور فريق اتصال ذي صلة، فتقرر وجوب أن يُقدَّم مشروع مقرر عن هذه المسألة من جانب الرؤساء المشاركين لفريق الاتصال المعني بالاستخدامات الضرورية لتنظر فيه الأطراف مجدداً خلال اجتماعها الحادي والعشرين. |
Notant avec satisfaction les modifications à apporter au manuel proposées par le Comité des choix techniques pour les produits médicaux aux fins d'examen par les Parties à l'occasion de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée en vue de préciser les obligations en matière d'informations découlant des décisions en vigueur, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير التغييرات في الكتيب التي اقترحتها لجنة الخيارات التقنية الطبيـة في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية لتنظر فيها الأطراف، بغية توضيح متطلبات المعلومات الناشئة عن القرارات المعمول بها، |
Lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, le représentant de la Suède, au nom de l'Union européenne, avait proposé un projet de décision sur cette question, que les Parties avaient décidé de communiquer à la réunion en cours, étant entendu que des travaux additionnels seraient entrepris pendant la période intersessions afin de le mettre au point. | UN | وكان ممثل السويد قد اقترح في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، باسم الاتحاد الأوروبي، مشروع مقرر بشأن هذه المسألة، ووافقت الأطراف على إحالته إلى الاجتماع الحالي على أن يكون مفهوماً أنه سيجري العمل على تحسينه بين الدورات. |
Lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, des représentants ont examiné la possibilité de procéder à une évaluation du Fonds multilatéral et ont convenu d'adresser un projet de décision se rapportant à cette question à la vingt et unième réunion des Parties pour examen. | UN | 24 - ناقش الممثلون في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية إمكانية إجراء تقييم للصندوق المتعدد الأطراف في المستقبل ووافقوا على تقديم مشروع مقرر ذي صلة لتنظر فيه الأطراف خلال اجتماعها الحادي والعشرين. |
Lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, des représentants ont examiné un projet de décision concernant le financement du renforcement institutionnel dans le cadre du Fonds multilatéral et ont décidé d'adresser le projet de décision sur cette question à la vingt et unième réunion des Parties pour examen. | UN | 25 - ناقش الممثلون في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية مشروع اقتراح ذي صلة بتمويل التقوية المؤسسية عبر الصندوق المتعدد الأطراف ووافقوا على تقديم مشروع المقرر المعني لتنظر فيه الأطراف خلال اجتماعها الحادي والعشرين. |
Lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle a présenté ses recommandations initiales sur les nouvelles demandes de dérogation qu'il avait reçues en 2009 pour utilisations critiques en 2010 et en 2011. | UN | 18 - قدمت لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل خلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية توصياتها الأولية بشأن التعيينات الجديدة التي تلقتها في 2009 لإعفاءات الاستخدامات الحرجة في عامي 2010 و2011. |
Lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les Parties ont examiné une proposition de l'Union européenne sur le traitement des cas des Parties ayant stocké des substances appauvrissant la couche d'ozone en vue de les utiliser ultérieurement comme substances bénéficiant de dérogations. | UN | 23 - نظرت الأطراف خلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية في مقترح قدمه الاتحاد الأوروبي بشأن معالجة الحالات التي يكون فيها لدى الأطراف مخزونات من المواد المستنفدة للأوزون للاستخدامات المعفاة في السنوات المقبلة. |
En examinant ce rapport à l'occasion de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, certaines Parties ont déclaré qu'une collaboration plus étroite entre le Groupe de l'évaluation technique et économique et l'Organisation de l'aviation civile internationale concernant les produits de remplacement pour les utilisations aérospatiales était importante. | UN | 53 - وأثناء النظر في هذا التقرير خلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية أشارت بعض الأطراف إلى أهمية أن يكون هناك المزيد من التعاون بين فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ومنظمة الطيران المدني الدولي فيما يتعلق باستخدامات الطائرات. |
Liste d'idées qui pourraient être utiles à l'élaboration d'une décision sur la gestion écologiquement rationnelle des substances appauvrissant la couche d'ozone en réserve (groupe de contact sur la gestion écologiquement rationnelle des substances appauvrissant la couche d'ozone en réserve de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée) | UN | قائمة بالأفكار التي يمكن النظر فيها عند وضع مقرر بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون (من جانب فريق الاتصال المعني بالإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون المنبثق عن الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية) |
Lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, le Groupe de l'évaluation a présenté un rapport intérimaire sur ses conclusions, qui portaient principalement sur le remplacement du HCFC-22 utilisé comme réfrigérant par le secteur de la réfrigération commerciale et dans les appareils de climatisation fonctionnant à des températures ambiantes élevées dans les mines profondes. | UN | وخلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية قدِّم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقريراً مؤقتاً عن النتائج التي توصل إليها ركّز فيه على المبردات البديلة لمركبات HCFC-22 الخاصة بالتبريد التجاري ومعدات تكييف الهواء الأحادية التي تعمل في ظروف درجات حرارة محيطة عالية وفي المناجم العميقة. |