"de la visite de pays" - Translation from French to Arabic

    • الزيارة القُطرية
        
    • الزيارة القطرية
        
    • الحوار النشط
        
    Ils échangent leurs opinions et leurs conclusions préliminaires lors des réunions-bilan, ainsi que par écrit dans un délai de deux semaines suivant la fin de la visite de pays. UN ويجب عليهم أن يعرضوا آراءهم واستنتاجاتهم الأوّلية أثناء الجلسات الإعلامية، وكذلك كتابيا، في غضون أسبوعين من انتهاء الزيارة القُطرية.
    Ils échangent leurs opinions et leurs conclusions préliminaires lors des réunions-bilan, ainsi que par écrit dans un délai de deux semaines suivant la fin de la visite de pays. UN ويجب عليهم أن يعرضوا آراءهم واستنتاجاتهم الأوّلية أثناء جلسات استخلاص المعلومات، وكذلك كتابيا، في غضون أسبوعين من انتهاء الزيارة القُطرية.
    Ils échangent leurs opinions et leurs conclusions préliminaires par écrit entre eux et avec le secrétariat dans un délai de deux semaines suivant la fin de la visite de pays ou de la réunion conjointe à l'Office des Nations Unies à Vienne. UN ويجب أن يتقاسموا آراءهم واستنتاجاتهم الأوّلية كتابيا فيما بينهم ومع الأمانة في غضون أسبوعين من انتهاء الزيارة القُطرية أو الاجتماع المشترك في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Au cours de la visite de pays, l'État examiné et les experts s'emploieront à éclaircir toute question retenue pour examen durant le dialogue actif. UN وتنظم الدولة الخاضعة للاستعراض الزيارة القطرية بمساعدة من الأمانة.
    La date de la visite de pays sera arrêtée par l'État examiné, les experts et le Secrétariat. UN وينبغي أن تطلع الدولة الخاضعة للاستعراض الخبراء المعنيين بالاستعراض على البرنامج قبل الزيارة القطرية بوقت طويل.
    Au cours de la visite de pays, le Secrétariat assistera à toutes les réunions d'information et rencontres entre experts et représentants de l'État examiné. Octobre 2008- UN وخلال الزيارة القطرية، تعمل الدولة الخاضعة للاستعراض والخبراء على توضيح جميع المسائل المحددة للمناقشة خلال مرحلة الحوار النشط.
    Ils échangent leurs opinions et leurs conclusions préliminaires par écrit entre eux et avec le Secrétariat dans un délai de deux semaines suivant la fin de la visite de pays ou de la réunion conjointe à l'Office des Nations Unies à Vienne. UN وعليهم أن يُطلعوا بعضهم بعضا ويُطلعوا الأمانة كتابيا على ما لديهم من آراء واستنتاجات أوّلية، في غضون أسبوعين من انتهاء الزيارة القُطرية أو الاجتماع المشترك في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Ils échangent leurs opinions et leurs conclusions préliminaires par écrit entre eux et avec le secrétariat dans un délai de deux semaines suivant la fin de la visite de pays ou de la réunion conjointe à l'Office des Nations Unies à Vienne. UN وعليهم أن يُطلعوا بعضهم بعضا ويُطلعوا الأمانة كتابيا على ما لديهم من آراء واستنتاجات أوّلية، في غضون أسبوعين من انتهاء الزيارة القُطرية أو الاجتماع المشترك في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Ils échangent leurs opinions et leurs conclusions préliminaires par écrit entre eux et avec le secrétariat dans un délai de deux semaines suivant la fin de la visite de pays ou de la réunion conjointe à l'Office des Nations Unies à Vienne. UN ويُطلعون بعضهم بعضا ويُطلعون الأمانة كتابيا على ما لديهم من آراء واستنتاجات أوّلية، في غضون أسبوعين من انتهاء الزيارة القُطرية أو الاجتماع المشترك في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Les autorités nationales n'ont pas encore informé le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de leur décision quant à l'utilisation de la Convention des Nations Unies contre la corruption comme fondement juridique pour l'extradition. Cette omission a été notée lors de la visite de pays. UN ولم تبلّغ السلطات الأردنية بعدُ الأمين العام للأمم المتحدة بما إذا كانت تعتبر اتفاقية مكافحة الفساد بمثابة أساس قانوني لتسليم المجرمين، واستُرعي الانتباه إلى هذه المسألة خلال الزيارة القُطرية.
    26. Les experts doivent participer activement et de façon constructive à toutes les réunions, y compris aux réunions-bilan internes à la fin de chaque journée de travail ou à la fin de la visite de pays ou de la réunion conjointe à l'Office des Nations Unies à Vienne. UN 26- يُتوقَّع من الخبراء الحكوميين أن يشاركوا على نحو فعّال وبنّاء في كل الاجتماعات، بما في ذلك في الجلسات الداخلية لاستخلاص المعلومات في نهاية كل يوم عمل أو في نهاية الزيارة القُطرية أو الاجتماع المشترك في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    30. Les experts doivent participer activement et de façon constructive à toutes les réunions, y compris aux réunions-bilan internes à la fin de chaque journée de travail, ou à la fin de la visite de pays ou de la réunion conjointe à Vienne. UN 30- يُتوقَّع من الخبراء الحكوميين أن يشاركوا على نحو فعّال وبنّاء في كل الاجتماعات، بما في ذلك الجلسات الإعلامية الداخلية في نهاية كل يوم عمل، أو في نهاية الزيارة القُطرية أو الاجتماع المشترك في فيينا.
    Le Service de renseignement financier a envoyé à la Commission anticorruption 21 rapports en 2008 et 11 en 2009, mais les agents de la Commission n'ont pas pu confirmer ces statistiques lors de la visite de pays. UN أرسلت وحدة الاستخبارات المالية في العامين 2008 و2009 21 و11 معلومة استخباراتية على التوالي إلى هيئة مكافحة الفساد، لكنَّ مسؤولي هذه الهيئة لم يتمكنوا من تأكيد هذه الإحصاءات خلال الوقت الذي أُجريت فيه الزيارة القُطرية.
    26. Les experts doivent participer activement et de façon constructive à toutes les réunions, y compris aux réunions-bilan internes à la fin de chaque journée de travail, ou à la fin de la visite de pays ou de la réunion conjointe à l'Office des Nations Unies à Vienne. UN 26- يُتوقَّع من الخبراء الحكوميين أن يشاركوا على نحو فعّال وبنّاء في كل الاجتماعات، بما في ذلك الجلسات الإعلامية الداخلية في نهاية كل يوم عمل، أو في نهاية الزيارة القُطرية أو الاجتماع المشترك في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    27. Les experts doivent participer activement et de façon constructive à toutes les réunions, y compris aux réunions-bilan internes à la fin de chaque journée de travail, ou à la fin de la visite de pays ou de la réunion conjointe à l'Office des Nations Unies à Vienne. UN 27- يُتوقَّع من الخبراء الحكوميين أن يشاركوا مشاركة فعّالة وبنّاءة في كل الاجتماعات، بما في ذلك الجلسات الداخلية لاستخلاص المعلومات في نهاية كل يوم عمل، أو في نهاية الزيارة القُطرية أو الاجتماع المشترك في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    31. Les experts doivent participer activement et de façon constructive à toutes les réunions, y compris aux réunions-bilan internes à la fin de chaque journée de travail, ou à la fin de la visite de pays ou de la réunion conjointe à Vienne. UN 31- يُتوقَّع من الخبراء الحكوميين أن يشاركوا على نحو فعّال وبنّاء في كل الاجتماعات، بما في ذلك الجلسات الداخلية لاستخلاص المعلومات في نهاية كل يوم عمل، أو في نهاية الزيارة القُطرية أو الاجتماع المشترك في فيينا.
    Dans le cas où une visite de pays a eu lieu, le délai de présentation des observations sera d'un mois suivant l'achèvement de la visite de pays. UN وفي الحالات التي اضطُلع فيها بزيارات قطرية، ستقدّم التعليقات في أجل أقصاه شهر واحد بعد اختتام الزيارة القطرية.
    Ils doivent partager leurs opinions et leurs conclusions préliminaires lors des réunions-bilan et par écrit dans un délai de deux semaines suivant la fin de la visite de pays. UN ويُتوقَّع منهم أن يشاطروا آراءهم ونتائجهم الأوّلية أثناء جلسات الإحاطة وكذلك كتابيا في غضون أسبوعين من انتهاء الزيارة القطرية.
    Les experts sont fortement encouragés à communiquer à l'avance à l'État examiné et au Secrétariat les questions à aborder au cours de la visite de pays. UN ويشجَّع الخبراء بقوة على أن يُطلعوا مسبقا الدولة الخاضعة للاستعراض والأمانة على الأسئلة المراد مناقشتها خلال الزيارة القطرية.
    Dans le cas des États ayant fait l'objet d'une visite, il fondera son projet de rapport sur le premier projet remis aux experts avant leur visite de pays et sur les résultats de la visite de pays. UN أما فيما يتعلق بالدول التي تمت فيها زيارة قطرية، فستستند الأمانة في إعداد مشروع تقريرها إلى المشروع الأول الذي سلِّم إلى الخبراء قبل الزيارة القطرية وإلى نتائج الحوار النشط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more