:: Rencontres quotidiennes avec les autorités locales, conformément aux conditions imposées par la Force concernant l'utilisation de la zone tampon à des fins civiles | UN | :: عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط القوة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة |
Rencontres quotidiennes avec les autorités locales, conformément aux conditions imposées par la Force concernant l'utilisation de la zone tampon à des fins civiles | UN | عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط القوة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة |
Rencontres quotidiennes avec les autorités locales, conformément aux conditions imposées par la Force concernant l'utilisation de la zone tampon à des fins civiles | UN | عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط القوة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة |
:: Négociation d'accords avec les parties en vue de maximiser l'utilisation de la zone tampon à des fins civiles | UN | :: التفاوض على اتفاق مع الجانبين لزيادة استعمال المدنيين للمنطقة العازلة إلى أقصى حد ممكن |
À plusieurs reprises, les forces en présence ont de nouveau contesté la délimitation des lignes de cessez-le-feu établies par l'ONU et, partant, l'étendue de la zone tampon à certains endroits. | UN | وفي عدد من المرات، استمرت القوتان المتواجهتان في التشكيك في ترسيم الأمم المتحدة لخطَّي وقف إطلاق النار، ومن ثم في نطاق المنطقة العازلة في مناطق معينة. |
Conformément au mandat de la Force, les activités de la composante police ont principalement consisté à contribuer à l'action menée par la Force pour favoriser la confiance entre les deux communautés, notamment dans le cadre de l'utilisation de la zone tampon à des fins civiles. | UN | 16 - تمشيا مع ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، انصب تركيز أنشطة عنصر الشرطة على المساهمة في جهود القوة الرامية إلى تعزيز الثقة بين الطائفتين، ولا سيما ضمن إطار عمل القوة بشأن استخدام المنطقة العازلة في الأغراض المدنية. |
Négociation d'accords avec les parties en vue de maximiser l'utilisation de la zone tampon à des fins civiles | UN | التفاوض على اتفاقات مع الجانبين لإتاحة حد أقصى من إمكانية استعمال المدنيين للمنطقة العازلة |
:: Réunions quotidiennes avec les autorités locales sur la question du respect des règles prescrites par la Force en ce qui concerne l'utilisation de la zone tampon à des fins civiles | UN | :: عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط القوة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة |
:: Rencontres quotidiennes avec les autorités locales, conformément aux conditions imposées par la Force concernant l'utilisation de la zone tampon à des fins civiles | UN | :: عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط القوة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة |
Réunions quotidiennes avec les autorités locales sur la question du respect des règles prescrites par la Force en ce qui concerne l'utilisation de la zone tampon à des fins civiles | UN | عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط قوة الأمم المتحدة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة |
Réunions quotidiennes avec les autorités locales sur la question du respect des règles prescrites par la Force en ce qui concerne l'utilisation de la zone tampon à des fins civiles | UN | عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط قوة الأمم المتحدة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة |
Cette composante continuera de se concentrer sur la promotion de la confiance entre les deux communautés et sur les activités touchant l'utilisation de la zone tampon à des fins civiles. | UN | وستواصل شرطة الأمم المتحدة التركيز على تعزيز الثقة بين الطائفتين وعلى الأنشطة المتصلة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة. |
Organisation d'une campagne d'information sur les directives relatives à l'utilisation de la zone tampon à des fins civiles et à l'accès des civils à cette zone (réunions d'information et distribution de tracts) | UN | إجراء حملة إعلامية بشأن استخدام المدنيين للمنطقة العازلة وسياسة الدخول إليها، بما في ذلك اجتماعات التوعية وتوزيع النشرات |
:: Réunions quotidiennes avec les autorités locales sur la question du respect des règles prescrites par la Force en ce qui concerne l'utilisation de la zone tampon à des fins civiles | UN | :: عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في ما يتعلّق بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة |
Cette composante continuera de se concentrer sur la promotion de la confiance entre les deux communautés et sur les activités touchant l'utilisation de la zone tampon à des fins civiles. | UN | وستواصل شرطة الأمم المتحدة التركيز على تعزيز الثقة بين الطائفتين وعلى الأنشطة المتصلة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة. |
La composante police a axé ses activités sur l'élaboration de stratégies de maintien de l'ordre afin de promouvoir les activités de la Force régissant l'utilisation de la zone tampon à des fins civiles. | UN | 18 - ركز عنصر الشرطة أنشطته على زيادة تطوير استراتيجيات الخفارة التي تعزز الإطار الناظم لاستخدام المدنيين للمنطقة العازلة. |
La Police des Nations Unies continuera de se concentrer sur la promotion de la confiance entre les deux communautés et sur les activités touchant l'utilisation de la zone tampon à des fins civiles. | UN | 19 - ستواصل شرطة الأمم المتحدة التركيز على تعزيز الثقة بين الطائفتين وعلى الأنشطة المتصلة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة. |
La Police des Nations Unies continuera à promouvoir la confiance entre les deux communautés et les activités touchant l'utilisation de la zone tampon à des fins civiles. | UN | 17 - ستواصل شرطة الأمم المتحدة التركيز على تعزيز الثقة بين الطائفتين وعلى الأنشطة المتصلة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de me référer aux violents incidents causés récemment par des manifestants chypriotes grecs arborant des drapeaux grecs le long et à l'intérieur de la zone tampon à Chypre, le dimanche 11 août 1996. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الحوادث العنيفة التي وقعت مؤخرا وسببها المتظاهرون القبارصة اليونانيون الذين كانوا يسيرون، حاملين أعلاما يونانية، بمحاذاة المنطقة العازلة في قبرص وداخل هذه المنطقة يوم اﻷحد ١١ آب/أغسطس. |