"de langues de travail" - Translation from French to Arabic

    • لغات العمل
        
    • لغات عمل
        
    La parité des langues officielles sur le site Web ne pourra être assurée qu'après que la notion de langues de travail du Secrétariat aura été revue. UN وطلب المساواة بين اللغات الرسمية على الموقع الشبكي سيتطلب أيضا إعادة النظر في مفهوم لغات العمل في الأمانة العامة.
    À l'occasion, les délégations ont dû se contenter d'obtenir les documents au dernier moment et dans un nombre limité de langues de travail. UN فمن حين لآخر كانت الوفود تكتفي بالحصول على الوثائق في اللحظة الأخيرة وبعدد محدود من لغات العمل.
    Économie potentielle liée à la réduction du nombre de langues de travail UN الوفورات الممكن تحقيقها من خفض لغات العمل المستخدمة في ترجمة الوثائق
    L'Assemblée générale a mis l'accent sur l'importance capitale que revêt l'égalité des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies et réaffirmé la nécessité de respecter l'égalité des deux langues de travail de l'Organisation ainsi que l'emploi de langues de travail supplémentaires dans certains lieux d'affectation particuliers. UN 7 - شددت الجمعية العامة على الأهمية القصوى للمساواة بين لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وأكدت مجددا على ضرورة مراعاة المساواة بين لغتي عمل المنظمة، واستخدام لغات عمل إضافية في مراكز عمل محددة.
    :: La nécessité de respecter l'égalité des deux langues de travail du Secrétariat, et l'utilisation de langues de travail supplémentaires dans certains lieux d'affectation. UN :: ضرورة مراعاة المساواة بين لغتي العمل في الأمانة العامة، واستخدام لغات عمل إضافية في مراكز عمل محددة().
    Le nombre de langues de travail indiqué ci-après est calculé en partant du principe que certains des documents seront présentés dans l'une des langues de travail, ce qui réduira le coût de traduction. UN ويبيّن حساب اللغات الرسمية أدناه أن بعض الوثائق ستقدم بإحدى لغات العمل ويؤدي ذلك إلى خفض الاحتياجات المطلوبة للترجمة.
    Réduction du nombre de langues de travail dans lesquelles les documents des organes conventionnels sont traduits UN خفض عدد لغات العمل التي تترجم إليها وثائق هيئات المعاهدات
    Annexe X Réduction du nombre de langues de travail utilisées pour l'interprétation lors des réunions des organes UN خفض عدد لغات العمل المستخدمة للترجمة الشفوية في اجتماعات هيئات المعاهدات
    de langues de travail à trois (dollars É.-U.) Comité pour l'élimination UN الوفورات المحتملة من تحديد عدد لغات العمل بثلاث
    La Commission spéciale a également étudié les incidences financières du nombre de langues de travail officielles choisi, les différentes formules possibles pour la mise en place progressive du Tribunal et les différents moyens d'en assurer le financement initial. UN وتناولت هذه المداولات أيضا اﻵثار المالية المترتبة على عدد لغات العمل الرسمية والنهج البديلة، لﻹنشاء التدريجي للمحكمة ووسائل تمويلها اﻷولي.
    Le nombre de langues de travail indiqué ci-après est calculé en partant du principe que certains des documents seront présentés dans l'une des langues de travail, ce qui réduira le coût de traduction. UN ويبيّن حساب اللغات الرسمية الحالية الوارد أدناه أن بعض الوثائق ستقدم بإحدى لغات العمل ويؤدي ذلك إلى خفض الاحتياجات المطلوبة للترجمة.
    Pour faciliter les examens, les experts sont convenus de travailler dans la langue de l'État partie examiné ou en anglais, ce qui permet de réduire le nombre de langues de travail utilisées. UN ومن أجل تيسير الاستعراضات، اتَّفق الخبراء على العمل بلغة الدولة الطرف المستعرَضة أو باللغة الإنكليزية، فقلَّصوا بذلك عدد لغات العمل المستخدمة في الاستعراضات.
    Pour faciliter les examens, les experts sont convenus de travailler dans la langue de l'État partie examiné ou en anglais, ce qui permet de réduire le nombre de langues de travail utilisées. UN ومن أجل تيسير الاستعراضات، اتَّفق الخبراء على العمل بلغة الدولة الطرف المستعرَضة أو باللغة الإنكليزية، فقلَّصوا بذلك عدد لغات العمل المستخدمة في الاستعراضات.
    Pour faciliter les examens, les experts sont convenus de travailler dans la langue de l'État partie examiné ou en anglais, ce qui permet de réduire le nombre de langues de travail utilisées. UN ومن أجل تيسير الاستعراضات، اتَّفق الخبراء على العمل بلغة الدولة الطرف المستعرَضة أو باللغة الإنكليزية، فقلَّصوا بذلك عدد لغات العمل المستخدمة في الاستعراضات.
    L'augmentation du nombre de membres du Sous-Comité se traduira par une augmentation de la charge de travail, qui s'explique essentiellement par l'emploi de langues de travail supplémentaires, à savoir l'arabe, le français et le russe. UN 7 - إن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة الفرعية سيؤدي إلى زيادة عبء العمل فيها، ويرجع ذلك أساسا إلى زيادة لغات العمل لتشمل الروسية والعربية والفرنسية.
    Économies découlant de la diminution du nombre de langues de travail dans lesquelles la documentation des organes conventionnels est traduite (par. 30 du projet de résolution) (annexe IX du présent document) UN الوفورات المتأتية من خفض عدد لغات العمل التي تترجم إليها وثائق هيئات المعاهدات (الفقرة 30 من المنطوق؛ المرفق التاسع)
    des économies hebdomadaires découlant de la réduction du nombre de langues de travail à trois UN الوفورات الأسبوعية المحتملة من تحديد عدد لغات العمل بثلاث لغات (بدولارات الولايات المتحدة)
    h) Est dûment prise en considération la connaissance d'au moins deux langues de travail, en particulier pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, et de langues de travail supplémentaires dans certains lieux d'affectation, comme spécifié. UN (ح) أن يولى الاعتبار الواجب لمعرفة لغتين على الأقل من لغات العمل، ولا سيما لشغل وظائف في الفئة الفنية والفئات العليا، ولمعرفة لغات عمل إضافية في مراكز عمل محددة، وفقاً لما هو مقرر.
    Les chefs de secrétariat des organisations ne montrent pas toujours l'exemple et n'assurent pas non plus efficacement la surveillance, le contrôle et le respect de la parité entre les six langues officielles ni le traitement égal des langues de travail au sein des secrétariats, y compris l'utilisation de langues de travail supplémentaires dans certains lieux d'affectation. UN والرؤساء التنفيذيون للمنظمات لا يتعاطون دائماً مع هذه المسائل بسنّ سُنن يُقتدى بها في هذا الصدد أو إنهم لا يؤمّنون المراقبة الفعلية ووضع الضوابط وقواعد الامتثال فيما يتعلق بتعادل اللغات الرسمية الست ومعاملة لغات العمل على قدم المساواة داخل الأمانات بما في ذلك استخدام لغات عمل إضافية في مراكز عمل محدّدة.
    154. Même si l'utilisation de langues de travail autres que l'anglais est devenue plus fréquente dans les commissions régionales par rapport aux autres entités du Secrétariat, les Inspecteurs ont pu noter que certains responsables des ressources humaines de ces commissions ne pouvaient pas ou ne voulaient pas travailler dans une autre langue que l'anglais. UN 154- ومع تزايد حالات استخدام لغات عمل أخرى غير الإنكليزية في اللجان الإقليمية مقارنة بالكيانات الأخرى التابعة للأمانة العامة، فإن المفتشين يؤكدون أن بعض موظفي الموارد البشرية في اللجان الإقليمية لا يودون أو لا يستطيعون العمل بأي لغة عمل أخرى غير الإنكليزية.
    Les chefs de secrétariat des organisations ne montrent pas toujours l'exemple et n'assurent pas non plus efficacement la surveillance, le contrôle et le respect de la parité entre les six langues officielles ni le traitement égal des langues de travail au sein des secrétariats, y compris l'utilisation de langues de travail supplémentaires dans certains lieux d'affectation. UN والرؤساء التنفيذيون للمنظمات لا يتعاطون دائماً مع هذه المسائل بسنّ سُنن يُقتدى بها في هذا الصدد أو إنهم لا يؤمّنون المراقبة الفعلية ووضع الضوابط وقواعد الامتثال فيما يتعلق بتعادل اللغات الرسمية الست ومعاملة لغات العمل على قدم المساواة داخل الأمانات بما في ذلك استخدام لغات عمل إضافية في مراكز عمل محدّدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more