"de langues possible" - Translation from French to Arabic

    • ممكن من اللغات
        
    Il convient d’envisager la traduction de l’interface Internet dans le plus grand nombre de langues possible, de manière à encourager la saisie de données; UN وينبغي ايلاء الاعتبار لترجمة مدخلات البيانات المباشرة إلى أكبر عدد ممكن من اللغات من أجل التشجيع على إدخال البيانات؛
    Un autre défi consistera à faire en sorte qu'ils soient accessibles dans le plus grand nombre de langues possible. UN ويوجد تحدٍ آخر يتمثل في زيادة مدى تغطية هذه الأدوات بأكبر عدد ممكن من اللغات.
    L'observateur de la Suisse a indiqué qu'il était important de traduire la Déclaration dans le plus grand nombre de langues possible. UN وأشار المراقب عن سويسرا إلى أهمية ترجمة الإعلان إلى أكبر عدد ممكن من اللغات.
    Cette définition était actuellement traduite dans le plus grand nombre de langues possible. UN ويجري في الوقت الحاضر ترجمة التعريف إلى أكبر عدد ممكن من اللغات.
    Production et diffusion d'une brochure destinée aux jeunes dans le plus grand nombre de langues possible UN ➢ تأليف ونشر كتيب للشباب بأكبر عدد ممكن من اللغات
    106. Un objectif essentiel de la Décennie consiste à assurer dans le monde entier la diffusion de la Déclaration universelle des droits de l'homme dans le plus grand nombre de langues possible. UN ٦٠١- ومن اﻷهداف الرئيسية للعقد نشر اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان بأكبر عدد ممكن من اللغات.
    De l'avis de plusieurs délégations, il importait donc que les visites guidées soient assurées dans le plus grand nombre de langues possible et puissent offrir un accès maximum aux locaux de l'ONU. UN ولذلك بدا من المهم، في رأي عدة وفود، أن تنظﱠم الجولات بأكبر عدد ممكن من اللغات وأن تتيح أوسع وصول ممكن إلى مباني اﻷمم المتحدة.
    21. On a insisté sur l'importance de diffuser plus largement les outils d'assistance technique, notamment en les traduisant dans le plus grand nombre de langues possible. UN 21- وتمّ الشديد على أهمية التوسّع في نشر أدوات المساعدة التقنية، بعدّة طرائق منها ترجمتها إلى أكبر عدد ممكن من اللغات.
    Un autre orateur, insistant sur l'importance du multilinguisme dans les activités de communication de l'Organisation, a noté que si le Département devait être la voix des États Membres auprès du grand public, il fallait veiller à ce que cette voix soit entendue dans le plus grand nombre de langues possible. UN 23 - وشدد متكلم آخر على أهمية تعدد اللغات في تدفق الاتصالات في المنظمة، فأشار إلى أنه إذا تقرر أن تكون إدارة شؤون الإعلام بمثابة الصوت الذي تخاطب به الدول الأعضاء العالم، فمن المهم كفالة أن يصدر ذلك الصوت بأكبر عدد ممكن من اللغات.
    Le multilinguisme étant inhérent à l'existence de l'ONU, celle-ci doit diffuser l'information dans le plus grand nombre de langues possible, y compris le portugais et les langues autochtones. UN 44 - ومضى يقول إنه باعتبار أن تعدد اللغات أمر متأصل في صميم وجود الأمم المتحدة، فإن على المنظمة أن تنشر المعلومات بأكبر عدد ممكن من اللغات بما في ذلك اللغة البرتغالية ولغات الشعوب الأصلية.
    16. Recommande que, dans leurs efforts pour promouvoir la liberté de religion ou de conviction, les États, l'Organisation des Nations Unies et d'autres acteurs, notamment les organisations non gouvernementales et les organismes ou groupes religieux ou fondés sur la conviction, assurent une diffusion aussi large que possible du texte de la Déclaration, dans le plus grand nombre de langues possible, ainsi que la promotion de son application ; UN 16 - توصي الدول والأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية والهيئات والمجموعات القائمة على أساس الدين أو المعتقد، بأن تكفل فيما تبذله من جهود لتعزيز حرية الدين أو المعتقد تعميم نص الإعلان على أوسع نطاق ممكن وبأكبر عدد ممكن من اللغات وأن تشجع على تنفيذه؛
    M. Ribeiro dos Santos (Brésil) déclare que le Département de l'information et les Nations Unies en général doivent diffuser leur message dans le plus grand nombre de langues possible, pour une information effective et efficace, pour une sensibilisation accrue aux programmes et activités des Nations Unies, et pour accentuer également le caractère responsable de ces programmes et activités. UN 12 - السيد روبيرو دوس سانتوس (البرازيل) قال إنه يجب على إدارة شؤون الإعلام وعلى الأمم المتحدة ككل نشر رسالتها بأكبر عدد ممكن من اللغات حتى يتسنى ضمان وصول المعلومات بصورة فعالة وزيادة التوعية وتحسين المساءلة بصدد برامج الأمم المتحدة وأنشطتها.
    i) Livres, brochures, fiches documentaires, affiches et dossiers de presse. Publication semestrielle, en anglais et en français, de l'édition actualisée d'un guide sur les organismes des Nations Unies (PPSD); recensement, en vue d'activités conjointes, des maisons d'édition susceptibles de coopérer avec l'Organisation pour la publication de documents d'information dans le plus grand nombre de langues possible (LPD); UN `١` الكتيبات، الكراريس، صحائف الوقائع، الرسوم البيانية الحائطية، المجموعات اﻹعلامية: إصدار طبعة منقحة من " دليل المعلومات " عن منظومة اﻷمم المتحدة مرتين في السنة باللغتين الانكليزية والفرنسية )شعبة الترويج والخدمات العامة(، تحديد دور النشر الخارجية والتعاون معها على إصدار مواد إعلامية عن اﻷمم المتحدة بأكبر عدد ممكن من اللغات )شعبة المكتبة والمنشورات(؛
    i) Livres, brochures, fiches documentaires, affiches et dossiers de presse. Publication semestrielle, en anglais et en français, de l'édition actualisée d'un guide sur les organismes des Nations Unies (PPSD); recensement, en vue d'activités conjointes, des maisons d'édition susceptibles de coopérer avec l'Organisation pour la publication de documents d'information dans le plus grand nombre de langues possible (LPD); UN `١` الكتيبات، الكراريس، صحائف الوقائع، الرسوم البيانية الحائطية، المجموعات اﻹعلامية: إصدار طبعة منقحة من " دليل المعلومات " عن منظومة اﻷمم المتحدة مرتين في السنة باللغتين الانكليزية والفرنسية )شعبة الترويج والخدمات العامة(، تحديد دور النشر الخارجية والتعاون معها على إصدار مواد إعلامية عن اﻷمم المتحدة بأكبر عدد ممكن من اللغات )شعبة المكتبة والمنشورات(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more