La somme totale nécessaire à la réhabilitation du parc de logements est évaluée à 750 millions de lari. | UN | وتقدر تكاليف تحسين المساكن في جورجيا بمبلغ 750 مليون لاري. |
Quelque 2 à 3 millions de lari du Fonds public pour l'emploi doivent être consacrés chaque année à cet objectif. | UN | وسيعبأ لهذا الغرض ما بين مليونين وثلاثة ملايين لاري في السنة من صندوق الدولة الموحد للعمالة. |
Des 124, 449 millions de lari nominalement dus au Fonds en 1996, 11 035 100 ont été effectivement versés. | UN | وتلقـــى الصنـــدوق بالفعل ٠٠١ ٥٣٠ ١١ لاري من المبلغ المخصص له إسمياً في عام ٦٩٩١ وقدره ٠٠٠ ٩٤٤ ٤٢١ لاري. |
Pour l'année en cours, 120 000 familles recevront une aide à ce titre d'un montant total de 15,8 millions de lari. | UN | وستتلقى ٠٠٠ ٠٢١ أسرة خلال هذا العام ٨,٥١ مليون لاري تحت هذا الباب. |
En millions de lari | UN | بملايين اللاريات |
Le budget de l'Etat consacre quelque 9 millions de lari à l'aide aux handicapés. | UN | وهناك زهاء ٩ ملايين لاري مرصودة لرعاية العاجزين في ميزانية الدولة. |
En 1997, le budget de l'Etat a consacré 1 million de lari à la poursuite d'une politique de placement. | UN | وخصصت ميزانية الدولة لعام ٦٩٩١ مليون لاري لتنفيذ سياسة توظيف فعالة. |
En 1997, le programme additionnel de soins de santé pour les indigents était doté d'un budget de 5,9 millions de lari. 180 000 individus ont bénéficié de ce genre de police d'assurance. | UN | وبلغت ميزانية البرنامج اﻹضافي للرعاية الصحية للفقراء ٠٠٠ ٠٠٩ ٥ لاري في عام ٧٩٩١. وصدرت وثائق تأمين لصالح ٠٠٠ ٠٨١ فرد. |
L'Académie des Sciences a reçu 13, 4 millions de lari en 1997, deux fois plus qu'en 1996. | UN | فقد خصص مبلغ قدره ٠٠٠ ٠٠٤ ٣١ لاري في عام ٧٩٩١ ﻷكاديمية العلوم، وهو ضعف ما خصص لها في عام ٦٩٩١. |
Il bénéficie d'un financement de 150 millions de lari provenant des institutions financières et des fonds internationaux. | UN | ولهذا الغرض، يُرصد له 150 مليون لاري جورجي من المؤسسات والصناديق المالية الدولية. |
En 1999, les crédits budgétaires affectés à cette fin ne dépassaient pas 2,2 % du PIB, soit un peu moins de 30 millions de lari. | UN | فمخصصات التعليم في ميزانية عام 1999 لم تتجاوز نسبة 2.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.وقد كان المبلغ المرصود أقل بقليل من 30 مليون لاري بالأرقام المطلقة. |
146. C'est ainsi que le budget du programme de santé en faveur des enfants a été fixé à 7 millions de lari. | UN | ٦٤١- فقد حدد مثلا مبلغ قدره ٧ ملايين لاري لميزانية برنامج صحة الطفل. |
Cet augmentation des ressources a été possible grâce au soutien financier de divers fonds internationaux (2 millions de lari). | UN | وهناك إمكانية لزيادة التمويل جزئيا بفضل المنح التي ترد من الصناديق الدولية المختلفة )مليونا لاري(. |
Le PIB a augmenté de 11 % avec un volume de 5,1 milliards de lari (4,08 milliards de dollars) en valeur nominale. | UN | ونما الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 11 في المائة أو بقيمة إسمية تجاوزت 5.1 بليون لاري (4.08 بليون دولار). |
Au cours de la période considérée, le Parlement a adopté le budget de la Géorgie pour l'an 2000, avec des dépenses s'élevant à environ 1 milliard 250 millions de lari. | UN | 27 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وافق برلمان جورجيا على ميزانية لسنة 2000 بنفقات تبلغ 1.25 بليون لاري جورجي تقريبا. |
La contribution financière du Gouvernement a doublé depuis 2008, atteignant le montant de 10,5 millions de lari, et elle représentait 65 % du budget total consacré à la lutte contre la tuberculose en 2012. | UN | وقد تضاعفت مساهمة الحكومة في ميزانية التصدي للسل منذ عام 2008. وشكلت مساهمة الدولة البالغة 10.5 ملايين لاري جورجي 65 في المائة من إجمالي ميزانية التصدي للسل في عام 2012. |
En 2002, 12 millions de lari ont été alloués par le budget au titre de l'assistance sociale aux familles dans le besoin. | UN | 139 - وفي عام 2002، خصص ما مجموعه 12 مليون لاري من الميزانية للمساعدات الاجتماعية للأسر المعدمة. |
En 2003, les crédits budgétaires alloués au programme d'assistance sociale en faveur des familles dans le besoin se sont élevés à 14, 4 millions de lari. | UN | 140 - وفي عام 2003، تخصص ميزانية الدولة 4ر14 مليون لاري لبرنامج الرفاه الاجتماعي للأسر المعدمة. |
Dans le cadre de ce projet, quelque 13,9 millions de lari ont été consacrés, en 1996-1997, à la production, la commercialisation et la transformation des céréales ainsi qu'au financement de la plantation de maïs et de blé sur 23 800 ha, dont le rendement attendu est de 59 440 tonnes. | UN | فقد أتيح في إطار هذا المشروع نحو ٩,٣١ مليون لاري لانتاج وتسويق وتجهيز الحبوب في ٦٩٩١-٧٩٩١، وتمويل زراعة الذرة والقمح على مساحة ٠٠٨,٣٢ هكتار يتوقع أن تدر ٠٤٤ ٩٥ طنا. |
- En 2000, le montant de l'allocation a été de 212,5 millions de lari (3,5 % du PIB); | UN | وعلى وجه التحديد: - في عام 2000 تم تخصيص 5ر212 مليون لاري (5ر3 في المائة من الناتج المحلي الاجمالي)؛ |
(en milliers de lari) Exécution (en pourcentage) | UN | المبلغ المعتزم تخصيصه (بآلاف اللاريات) |