"de latchine" - Translation from French to Arabic

    • لاتشين
        
    • لاشين
        
    Les autorités de Latchine avaient installé l'électricité trois ans auparavant et celle-ci demeurait gratuite. UN ووفرت سلطات لاتشين الطاقة الكهربائية منذ ثلاث سنوات، ولا تزال هذه الطاقة مجانية.
    Les autorités de Latchine s'occupaient des demandes de pièces d'identité mais ne jouaient pas un rôle très visible pour les résidents. UN وتتولى سلطات لاتشين معالجة طلبات الحصول على وثائق الهوية، ولكنها فيما عدا ذلك غائبة إلى حد ما من حياة المقيمين.
    Les autorités de Latchine avaient installé l'électricité trois ans auparavant et celle-ci demeurait gratuite. UN ووفرت سلطات لاتشين الطاقة الكهربائية منذ ثلاث سنوات، ولا تزال هذه الطاقة مجانية.
    Les autorités de Latchine s'occupaient des demandes de pièces d'identité mais ne jouaient pas un rôle très visible pour les résidents. UN وتتولى سلطات لاتشين معالجة طلبات الحصول على وثائق الهوية، ولكنها فيما عدا ذلك غائبة إلى حد ما من حياة المقيمين.
    Dans le camp d'hiver de Latchine, situé dans la région d'Agjabedi, il a également été reçu par le chef du Comité exécutif de Latchine en exil. UN كما استقبله في مخيم لاشين الشتوي الواقع في إقليم أكجابيدي رئيس اللجنة التنفيذية للاشين في المنفى.
    Venant du nord, depuis la zone occupée de Latchine, elles menacent les villages de Djidjimli et de Gazydere. UN ومن الشمال تهاجم هذه القوات من أراضي لاتشين المحتلة قريتي جيجملي وغازيديبي.
    Après la prise de Chouchi et de la région azerbaïdjanaise de Latchine, on assiste, à l'annexion du Haut-Karabakh. UN وبعد الاستيلاء على مدينة شوشي ومنطقة لاتشين بأذربيجان، فإن ما يحدث في جوهر اﻷمر هو ضم ناغورني كاراباخ.
    On sait bien qu'au moment de l'occupation de Latchine, en 1992, toutes les habitations ont été réduites en cendres. UN وإنها لواقعة معروفة أن جميع المستوطنات البشرية قد أحرقت وقت احتلال لاتشين في عام 1992.
    Les coprésidents rappellent que la localité de Latchine a été traitée en tant que question séparée dans les négociations antérieures. UN ويلاحظ الرؤساء المشاركون أنه قد جرت معاملة لاتشين بوصفها حالة منفصلة في مفاوضات سابقة.
    Les autorités de Latchine avaient installé l'électricité trois ans auparavant. UN ووفرت سلطات لاتشين الطاقة الكهربائية منذ حوالي ثلاث سنوات.
    Un certain nombre d'entre eux étaient employés par l'administration locale qui disposait d'un nouveau bâtiment imposant que les autorités de Latchine avaient construit au milieu de l'année 2004. UN ويعمل عدد قليل منهم في الإدارة المحلية، التي تحتل مبنى واسعاً جديداً بنته سلطات لاتشين في أواسط سنة 2004.
    Les autorités de Latchine apportaient également une contribution en fournissant l'électricité et en payant les salaires des enseignants locaux. UN ويأتي دعم آخر من سلطات لاتشين في شكل الإمداد بالكهرباء ودفع المرتبات لمعلمي المدرسة المحلية.
    L'emblème du Haut-Karabakh se trouvait sur la façade de l'école, ce qui signifiait qu'elle appartenait au district de Latchine. UN ويظهر على واجهة المدرسة شعار ناغورني كاراباخ يقول إنها ملك لمقاطعة لاتشين.
    À l'origine, plusieurs des femmes du village enseignaient aux enfants, mais il existait désormais des enseignants à plein temps qui étaient également financés par la diaspora ou les autorités de Latchine. UN وفي البداية، كانت بضع نساء في القرية يعلمن الأطفال، ولكن الآن هناك معلمون متفرغون يمولهم أيضا الشتات أو سلطات لاتشين.
    Le district de Latchine couvrait quelque 1 835 kilomètres carrés de terrain montagneux. UN تغطي مقاطعة لاتشين حوالي 1835 كيلومتراً مربعاً من الأرض الجبلية.
    Les autorités de Latchine et du Haut-Karabakh ont présenté des chiffres très différents sur les établissements humains à Latchine. UN قدمت سلطات لاتشين وناغورني كاراباخ أرقاماً متباينة بشأن الاستيطان في لاتشين.
    La ville de Latchine et certains des villages voisins étaient à l'évidence mieux organisés que les communautés se trouvant dans d'autres districts. UN ومن الواضح أن بلدة لاتشين وبعض مجتمعاتها المحلية القروية أحسن تنظيماً من المجتمعات المحلية في مقاطعات أخرى.
    Les autorités affirment que la population de Latchine s'élève environ à 3 000 habitants. UN تزعم السلطات أن هناك 000 3 نسمة تقريبا يسكنون بلدة لاتشين.
    En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue. UN وعلاوة على ذلك، فقد عاد أحد سكان لاتشين الأصليين إلى البلدة.
    Le village dispose d'une école accueillant environ 80 enfants; les traitements des enseignants sont pris en charge par les autorités de Latchine. UN وتشمل بنية القرية مدرسة ينتظم فيها حوالي 80 طفلا وتدفع سلطات لاتشين رواتب مدرسيها.
    Le restant est constitué de quelque 4 000 Kurdes des districts de Latchine et de Kelbajar ainsi que de quelques centaines de personnes appartenant à divers autres groupes ethniques, des Russes pour la plupart. UN ويشمل الباقون قرابة 000 4 كردي من مقاطعتي لاشين وكلباجار وعدة مئات من مختلف المجموعات الإثنية الأخرى معظمهم من الروس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more