"de le mettre aux voix" - Translation from French to Arabic

    • طرحه للتصويت
        
    • والتصويت
        
    • وطرحه للتصويت
        
    Une fois que les coauteurs sont convenus d'un texte, même si certaines délégations ne l'approuvent pas, il appartient à la présidence de le mettre aux voix. UN والمفروض أنه متى اتفق مقدمو مشروع القرار على نص له، ولو خالفته بعض الوفود، ينبغي للرئيس أن يتولى مسؤولية طرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/25966) présenté par l'Espagne, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie, la France et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, et a proposé de le mettre aux voix. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار مقدم من الاتحاد الروسي واسبانيا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية واقترح طرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/21258) établi au cours de consultations du Conseil et a proposé de le mettre aux voix. UN ولفت الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/21258( كان قد أعد خلال مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/21350) établi au cours de consultations antérieures du Conseil et a proposé de le mettre aux voix. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/2l350) كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة، واقترح طرحه للتصويت.
    proposé par le Costa Rica et de le mettre aux voix UN من كوستاريكا والتصويت عليه اﻷرجنتين أرمينيا اسبانيا
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/26660) élaboré lors de consultations préalables du Conseil et a proposé de le mettre aux voix. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/26660) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وطرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/20755) établi au cours de consultations tenues par le Conseil et proposé de le mettre aux voix. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/20755) أعد خلال مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/21117) élaboré au cours de consultations tenues par le Conseil, et proposé de le mettre aux voix. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/2117) كان قد اعد أثناء مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/20996) élaboré au cours de consultations tenues par le Conseil, et proposé de le mettre aux voix. UN وجه الرئيس الانتباه الى مشروع قرار )S/20966( كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/21325) élaboré au cours de consultations tenues par le Conseil, et proposé de le mettre aux voix. UN وجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/21325( كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/20324) qui avait été établi par les membres du Conseil au cours de consultations et a proposé de le mettre aux voix. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/20324) أعد خلال المشاورات التي أجراها المجلس، واقترح طرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/21357) qui avait été établi par les membres du Conseil au cours de consultations et a proposé de le mettre aux voix. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/21357) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/21073) qui avait été établi par les membres du Conseil au cours de consultations et a proposé de le mettre aux voix. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/21073) كان قد أعد خلال مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/21376) établi au cours de consultations du Conseil et a proposé de le mettre aux voix. UN ٧ - واسترعى الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/21376( كان قد أعد خلال مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/22525) établi au cours de consultations du Conseil et a proposé de le mettre aux voix. UN ٠١ - واسترعى الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/22525( كان قد أعد خلال مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت.
    Le Président du Conseil a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/22700) établi au cours de consultations du Conseil et a proposé de le mettre aux voix. UN ٩٣ - واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/22700) كان قد أعد خلال مشاورات المجلس، واقترح الرئيس طرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/21411) élaboré au cours de consultations tenues par le Conseil et a proposé de le mettre aux voix. UN ٠٥ - واسترعى الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/21411) كان قد أعد خلال مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/22170) élaboré au cours de consultations tenues par le Conseil et a proposé de le mettre aux voix. UN ٤٥ - واسترعى الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/22170) كان قد أعد خلال مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention du Conseil sur un projet de résolution (S/21972) élaboré au cours de consultations tenues par le Conseil et a proposé de le mettre aux voix. UN ٨٥ - واسترعى الرئيس الانتباه الى مشروع قرار S/21972)( كان قد أعد خلال مشاورات المجلس، واقترح الرئيس طرحه للتصويت.
    Le Secrétaire général transmet la proposition d'amendement aux États parties en les priant d'indiquer s'ils sont favorables à la convocation d'une conférence des États parties à l'effet d'examiner l'amendement proposé et de le mettre aux voix. UN وعندئذ يقوم اﻷمين العام بإبلاغ الدول اﻷطراف بالتعديل المقترح، طالبا إليها إشعاره بما إذا كانت تؤيد عقد مؤتمر للدول اﻷطراف بغرض النظر في المقترحات والتصويت عليها.
    Le Secrétaire général transmet la proposition d'amendement aux États contractants en les priant d'indiquer s'ils sont favorables à la convocation d'une conférence des États contractants à l'effet d'examiner l'amendement proposé et de le mettre aux voix. UN وعندئذ يقوم اﻷمين العام بإبلاغ الدول المتعاقدة بالتعديل المقترح، طالبا إليها إشعاره بما إذا كانت تؤيد عقد مؤتمر للدول المتعاقدة بغرض النظر في المقترحات والتصويت عليها.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1997/290), établi lors des consultations préalables du Conseil, et a proposé de le mettre aux voix. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/1997/290) كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة، وطرحه للتصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more