"de lecteurs" - Translation from French to Arabic

    • أجهزة
        
    • من القراء
        
    • قراء
        
    • قارئ
        
    • من الماسحات
        
    • من الجمهور المستهدف
        
    • القرّاء
        
    • للقراء
        
    • قارئات
        
    • عدد القراء
        
    • قاريء
        
    • وقارئات
        
    Le Département a déterminé quels étaient les besoins en ce qui concerne la saisie des données à partir de lecteurs de codes à barres. UN وضعت إدارة عمليات حفظ السلام شرطا لإدخال البيانات انطلاقا من أجهزة قراءة رموز الخطوط العمودية.
    Prière de prendre note que les versions anglaise et française du Journal sont accessibles aux utilisateurs aveugles et malvoyants par le biais de lecteurs d'écran. UN والنسختان الإنكليزية والفرنسية من اليومية متاحتان للمكفوفين والمصابين بإعاقة بصرية عن طريق أجهزة قراءة الشاشة.
    Prière de prendre note que les versions anglaise et française du Journal sont accessibles aux utilisateurs aveugles et malvoyants par le biais de lecteurs d'écran. UN والنسختان الإنكليزية والفرنسية من اليومية متاحتان للمكفوفين والمصابين بإعاقة بصرية عن طريق أجهزة قراءة الشاشة.
    Hormis un petit pourcentage de lecteurs avec un goût pour un certain genre de littérature. Open Subtitles باستثناء نسبة ضئيلة من القراء الذين يملكون ذوقاً في بعض أنواع الأدب
    Prière de prendre note que les versions anglaise et française du Journal sont accessibles aux utilisateurs aveugles et malvoyants par le biais de lecteurs d'écran. UN والنسختان الإنكليزية والفرنسية من اليومية متاحتان للمكفوفين والمصابين بإعاقة بصرية عن طريق أجهزة قراءة الشاشة.
    Prière de prendre note que les versions anglaise et française du Journal sont accessibles aux utilisateurs aveugles et malvoyants par le biais de lecteurs d'écran. UN والنسختان الإنكليزية والفرنسية من اليومية متاحتان للمكفوفين والمصابين بإعاقة بصرية عن طريق أجهزة قراءة الشاشة.
    Prière de prendre note que les versions anglaise et française du Journal sont accessibles aux utilisateurs aveugles et malvoyants par le biais de lecteurs d'écran. UN والنسختان الإنكليزية والفرنسية من اليومية متاحتان للمكفوفين والمصابين بإعاقة بصرية عن طريق أجهزة قراءة الشاشة.
    Prière de prendre note que les versions anglaise et française du Journal sont accessibles aux utilisateurs aveugles et malvoyants par le biais de lecteurs d'écran. UN والنسختان الإنكليزية والفرنسية من اليومية متاحتان للمكفوفين والمصابين بإعاقة بصرية عن طريق أجهزة قراءة الشاشة.
    Prière de prendre note que les versions anglaise et française du Journal sont accessibles aux utilisateurs aveugles et malvoyants par le biais de lecteurs d'écran. UN والنسختان الإنكليزية والفرنسية من اليومية متاحتان للمكفوفين والمصابين بإعاقة بصرية عن طريق أجهزة قراءة الشاشة.
    Prière de prendre note que les versions anglaise et française du Journal sont accessibles aux utilisateurs aveugles et malvoyants par le biais de lecteurs d'écran. UN والنسختان الإنكليزية والفرنسية من اليومية متاحتان للمكفوفين والمصابين بإعاقة بصرية عن طريق أجهزة قراءة الشاشة.
    Prière de prendre note que les versions anglaise et française du Journal sont accessibles aux utilisateurs aveugles et malvoyants par le biais de lecteurs d'écran. UN والنسختان الإنكليزية والفرنسية من اليومية متاحتان للمكفوفين والمصابين بإعاقة بصرية عن طريق أجهزة قراءة الشاشة.
    Prière de prendre note que les versions anglaise et française du Journal sont accessibles aux utilisateurs aveugles et malvoyants par le biais de lecteurs d'écran. UN والنسختان الإنكليزية والفرنسية من اليومية متاحتان للمكفوفين والمصابين بإعاقة بصرية عن طريق أجهزة قراءة الشاشة.
    Prière de prendre note que les versions anglaise et française du Journal sont accessibles aux utilisateurs aveugles et malvoyants par le biais de lecteurs d'écran. UN والنسختان الإنكليزية والفرنسية من اليومية متاحتان للمكفوفين والمصابين بإعاقة بصرية عن طريق أجهزة قراءة الشاشة.
    Prière de prendre note que les versions anglaise et française du Journal sont accessibles aux utilisateurs aveugles et malvoyants par le biais de lecteurs d'écran. UN والنسختان الإنكليزية والفرنسية من اليومية متاحتان للمكفوفين والمصابين بإعاقة بصرية عن طريق أجهزة قراءة الشاشة.
    Prière de prendre note que les versions anglaise et française du Journal sont accessibles aux utilisateurs aveugles et malvoyants par le biais de lecteurs d'écran. UN والنسختان الإنكليزية والفرنسية من اليومية متاحتان للمكفوفين والمصابين بإعاقة بصرية عن طريق أجهزة قراءة الشاشة.
    Prière de prendre note que les versions anglaise et française du Journal sont accessibles aux utilisateurs aveugles et malvoyants par le biais de lecteurs d'écran. UN والنسختان الإنكليزية والفرنسية من اليومية متاحتان للمكفوفين والمصابين بإعاقة بصرية عن طريق أجهزة قراءة الشاشة.
    Prière de prendre note que les versions anglaise et française du Journal sont accessibles aux utilisateurs aveugles et malvoyants par le biais de lecteurs d'écran. UN والنسختان الإنكليزية والفرنسية من اليومية متاحتان للمكفوفين والمصابين بإعاقة بصرية عن طريق أجهزة قراءة الشاشة.
    Ok, Cole, je dois y aller, parce que j'ai beaucoup de lecteurs fidèles qui ont besoin de mon aide. Open Subtitles كول يجب علي أن أذهب . لأن لديّ الكثير من القراء الأوفياء الذين يحتاجون لمساعدتي
    Les efforts des deux années précédentes pour améliorer le nombre de lecteurs des publications de l'UNIDIR en Afrique ont porté leurs fruits. UN وقد تحقق أثر إيجابي من الجهود التي بذلت خلال السنتين الماضيتين لزيادة قاعدة قراء منشورات المعهد في أفريقيا.
    Le nombre quotidien de lecteurs est estimé à environ 16 000. UN ويقدر جمهور قرائها اليوميين بنحو ٠٠٠ ١٦ قارئ.
    Sont également compris un nombre limité de lecteurs et de photocopieurs. UN ويشمل ذلك أيضا عددا محدودا من الماسحات الضوئية وأجهزة الاستنساخ الضوئي.
    a) i) Progression du pourcentage de lecteurs qui se disent satisfaits des articles publiés dans Afrique Renouveau UN (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية من الجمهور المستهدف الذي يعرب عن رضاه عن المواد التي تنشر في مجلة أفريقيا الجديدة
    En 2008, le nombre de lecteurs a fortement augmenté et nombre d'entre eux ont souligné l'utilité de la diffusion régulière de mises à jour. UN وقد ازداد عدد القرّاء كثيرا خلال عام 2008، وعبّر العديد من القرّاء عن رأي مفاده أن توزيع هذه التحديثات المنتظمة أمر مفيد.
    Le Comité a souligné qu'il importe que les observations générales prennent le lecteur en considération et soient facilement compréhensibles pour un large éventail de lecteurs, en premier lieu les États parties au Pacte. UN وشددت اللجنة على أهمية العمل على أن تكون التعليقات العامة مناسبة للقراء ويسيرة الفهم على مجموعة واسعة منهم وعلى رأسهم الدول الأطراف في العهد.
    Or, le système prévoyait également une vérification matérielle au moyen de lecteurs de codes à barre. UN وينص النظام أيضا على فحص مادي للمخزون باستخدام قارئات رموز اﻷعمدة البيانية.
    Au cours des quatre dernières années, les acquisitions ont diminué, de même que le nombre de lecteurs. UN وقد تراجعت في السنوات الأربع الماضية كل من عمليات احتياز الكتب وانخفض عدد القراء انخفاضاً مطرداً.
    Un nom en lequel 19 millions de lecteurs ont foi. Open Subtitles هو ذاك الاسم الذي يثق فيه 19 مليون قاريء
    La majeure partie des travaux restants a trait à l'installation de barrières d'arrêt des véhicules, de lecteurs de cartes, de caméras de télévision en circuit fermé et de dispositifs de détection des intrusions. UN وقد خصصت معظم الأعمال لحواجز المركبات، وقارئات البطاقات، والدوائر التلفزيونية المغلقة، وكشف التسلل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more